"in seeing" - Translation from English to Arabic

    • في رؤية
        
    • في أن ترى
        
    • في أن نرى
        
    • في أن تكون إنجازات
        
    • برؤية كل
        
    He seemed more interested in seeing Christopher than us. Open Subtitles بدا أكثر اهتماما في رؤية كريستوفر أكثر منا.
    I was never really interested in seeing other women. Open Subtitles لم أكن مهتمة حقا في رؤية النساء الأخريات.
    Well, there's no harm in seeing if I'm compatible. Open Subtitles حسناً,ليس هناك أذى في رؤية إذا كنت موافقاً
    Member States had an obvious interest in seeing that the Fund's earnings were at least comparable with the market return. UN ومن الواضح أن للدول اﻷعضاء مصلحة في أن ترى عائدات الصندوق قابلة للمقارنة مع عائد السوق.
    Nobody has a greater stake than we have in seeing Russia turn into a country that truly operates within the concert of nations, respects international law and -- this is often connected -- upholds basic human rights. UN ولا أحد لديه مصلحة أكبر من مصلحتنا في أن نرى روسيا وهي تتحول إلى بلد يعمل بشكل حقيقي في مجتمع الدول، ويحترم القانون الدولي وحقوق الإنسان الأساسية، وهما أمران مترابطان في الغالب.
    Therefore, UNCTAD, donors and beneficiaries alike have a keen interest in seeing project accomplishments documented, showcased and disseminated widely. UN ومن ثم، للمانحين والمستفيدين على حد سواء مصلحة أكيدة في أن تكون إنجازات البرامج موثقة ومتجلية في الواقع وأن تعمم على نطاق واسع.
    For that reason, the smaller countries have a strong vested interest in seeing international institutions strengthened. UN ولهذا السبب، فإن البلدان الصغيرة لها مصلحة كبيرة في رؤية المؤسسات الدولية معززة.
    The countries of the region, which have no interest in seeing chaos prevail in Iraq, will themselves need to play their full role. UN ويتعين على بلدان المنطقة، التي ليست لها مصلحة في رؤية الفوضى تسود في العراق، أن تؤدي هي ذاتها دورها على النحو الأوفى.
    All Member States had a stake in seeing Myanmar succeed in introducing further reforms and democratization. UN ولجميع الدول الأعضاء مصلحة في رؤية ميانمار وهى تنجح في إدخال المزيد من الإصلاحات ودخول عصر الديمقراطية.
    My delegation wishes once again to place on record its interest in seeing the Republic of China in Taiwan admitted as a Member of the United Nations. UN ويود وفدي مرة أخرى أن يسجل رسميــا اهتمامه في رؤية قبول جمهورية الصين في تايـوان عضوا في اﻷمم المتحدة.
    Mr. Miller has no interest in seeing you humiliated. Open Subtitles السيد ميلر لا يوجد لديه مصلحة في رؤية لقد أهنت.
    But Sweden is particularly strong in seeing as sacrosanct that business about handing people over. Open Subtitles لكن السويد هي قوية بشكل خاص في رؤية كأمر مقدس أن عمل حول تسليم الأشخاص الذين تتجاوز أعمارهم.
    There is such pleasure in seeing Moray riled. Open Subtitles هناك نوعاً من المتعة في رؤية موراي وهو يغضب
    I reckon there'd be a lot of people interested in seeing something like that. Open Subtitles أعتقد سيكون هناك الكثير من الناس ترغب في رؤية شيء من هذا القبيل.
    Schadenfreude is German for pleasure derived in seeing others suffer. Open Subtitles الشماتة كلمة ألمانية تعني المتعة المستمدّة في رؤية الآخرين يتعذبون
    We're just interested in seeing how he does it. Open Subtitles نحن مهتمة فقط في رؤية كيف يفعل ذلك.
    There's a big difference, but you wouldn't know that... because you're only interested in seeing these children... as interchangeable stereotypes, not human beings. Open Subtitles ... هناك فرق كبير ، لكنك لن تلاحظ ذلك لأنك .. لأنك تهتم فقط في رؤية هؤلاء الأطفال كأداوت لأداء عملك
    All States have, on the one hand, a commercial and developmental interest in ensuring the greatest possible flows of technology and, on the other hand, a security interest in seeing that this technology is devoted solely to peaceful purposes. UN وجميع الدول لها، من ناحية، مصلحة تجارية وإنمائيــــة في ضمان أكبر تدفق ممكن للتكنولوجيا، ومن ناحية أخرى، مصلحة أمنية في أن ترى هذه التكنولوجيا مكرسة لﻷغراض السلمية وحدها.
    Developing countries, which do not have many worldwide TNCs, have a major interest in seeing that their access and entry to their major export markets is kept open and unrestricted by anti-competitive practices. UN وللبلدان النامية التي لا يوجد فيها عدد كبير من الشركات العالمية عبر الوطنية، مصلحة كبرى في أن ترى فرص وصولها ونفاذها إلى أسواقها التصديرية الكبرى مفتوحة وغير مقيدة بممارسات مانعة للمنافسة.
    Although the United States is not a party to the Rome Statute, we too have an abiding interest in seeing the Court successfully complete the prosecutions it has begun. UN ورغم أن الولايات المتحدة ليست طرفا في نظام روما الأساسي، فنحن أيضا لنا مصلحة دائمة في أن نرى المحكمة تنجز بنجاح المحاكمات التي بدأتها.
    Though these texts are not considered an alternate to the " rolling text " , we hope that they will assist us in seeing through the " trick mirrors " of the many complicated proposals before us. UN ورغم أن هذين النصين لا يعتبران بديلا " للنص المتداول " ، فإننا نأمل أنهما سيساعدانا في أن نرى خلال " المرايا المضللة " للمقترحات المعقدة العديدة المعروضة علينا.
    Therefore, UNCTAD, donors and beneficiaries alike have a keen interest in seeing project accomplishments documented, showcased and disseminated widely. UN ومن ثم، للمانحين والمستفيدين على حد سواء مصلحة أكيدة في أن تكون إنجازات البرامج موثقة ومتجلية في الواقع وأن تعمم على نطاق واسع.
    I mean, I don't know if you're familiar with their world, but their humor... is in seeing everything from the outside, like they're not a part of it, like... Open Subtitles لا أعلم إن كنت تعرف عالمهم لكن حس الدعابة لديهم يتمثل برؤية كل شيء من الخارج كما لو أنهم ليسوا جزءً منه و كأنه..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more