"in selecting the" - Translation from English to Arabic

    • في اختيار
        
    • عند اختيار
        
    • لدى اختيار
        
    • ولدى اختيار
        
    • في انتقاء
        
    • وعند اختيار
        
    • لدى انتقاء
        
    • لدى اختياره
        
    • عند اختيارها
        
    The principal concern in selecting the illustrative quantitative indicators provided in the table was their validity, reliability and inter-temporal and international comparability. UN وكان الشغل الشاغل في اختيار المؤشرات الكمية التوضيحية الواردة في الجدول هو صلاحيتها وموثوقيتها وإمكانية مقارنتها زمنيا وعلى الصعيد الدولي.
    It did wish to know, however, what criteria had been applied in selecting the members. UN وذكر أن وفده يود، مع ذلك، أن يعرف ما هي المعايير التي طبقت في اختيار اﻷعضاء.
    My third category of comments concerns the General Assembly's role in selecting the Secretary-General. UN تتعلق الفئة الثالثة من تعليقاتي بدور الجمعية العامة في اختيار الأمين العام.
    The economic, environmental and cultural context of the partners from developing countries should be considered in selecting the technologies to be transferred. UN وينبغي، عند اختيار التكنولوجيات التي يتعين نقلها، مراعاة السياق الاقتصادي والبيئي والثقافي للشركاء من البلدان النامية.
    D. Elements to be considered in selecting the theme UN دال - العناصر الواجبة مراعاتها لدى اختيار الموضوع
    in selecting the judges, particular account was taken of candidates' experience as judges of the International Criminal Tribunal for Rwanda or the International Tribunal for the Former Yugoslavia in order to promote efficiency. UN ولدى اختيار القضاة روعي بشكل خاص خبرة المرشحين بوصفهم قضاة للمحكمة الجنائية لرواندا والمحكمة الجنائية ليوغوسلافيا السابقة تعزيزاً للكفاءة.
    It was to be hoped that in selecting the options to be included in the plebiscite, the experience of the United States Virgin Islands would be taken into account. UN وأعرب عن أمله في أن تؤخذ بعين الاعتبار تجربة جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة في اختيار الخيارات الواردة في الاستفتاء.
    The contact group suggested that a possible way forward in selecting the Parties would be for each regional group to nominate one country. UN واقترح فريق الاتصال أن الطريقة الممكنة للمضي إلى الأمام في اختيار الأطراف تتمثل في قيام كل مجموعة إقليمية بترشيح بلد واحد.
    The Council is not bound to the WHO assessment and has broad discretion in selecting the reasons for its decision. UN والمجلس ليس ملزماً بتقييم منظمة الصحة العالمية ولديه صلاحيات تقديرية واسعة في اختيار أسباب قراره.
    The following considerations should be used in selecting the members of the panel: UN وينبغي أن تؤخذ في الحسبان الاعتبارات التالي ذكرها في اختيار هذا الفريق:
    The following considerations should be used in selecting the members of the panel: UN وينبغي أن تؤخذ في الحسبان الاعتبارات التالي ذكرها في اختيار هذا الفريق:
    The right of appeal is not automatic in all cases, however, and the Supreme Court exercises considerable discretion in selecting the cases it will consider. UN غير أن حق الاستئناف ليس تلقائيا في جميع القضايا، والمحكمة العليا تمارس سلطة تقديرية كبيرة في اختيار القضايا التي تنظر فيها.
    An ad hoc group would be formed to participate in selecting the best practices from the lessons learned, to include a member of the Adaptation Committee and adaptation experts and practitioners. UN وسيُشكل فريق مخصص للمشاركة في اختيار أفضل الممارسات من بين الدروس المستفادة، يضم عضواً من لجنة التكيف وخبراء وممارسين معنيين بالتكيف.
    34. Another criterion in selecting the air fare is that it should be the most direct and economical route. UN 34 - ويوجد معيار آخر في اختيار سعر السفر الجوي هو أنه ينبغي أن يكون طريق السفر أكثر الطرق مباشرةً واقتصاداً.
    D. Elements to be considered in selecting the theme UN دال - العناصر الواجب مراعاتها عند اختيار الموضوع
    C. Elements to be considered in selecting the theme UN جيم - العناصر الواجب مراعاتها عند اختيار الموضوع
    7. in selecting the theme for its high-level segment, the Council may wish to take into account the following considerations: UN 7 - حبذا لو يراعي المجلس الاقتصادي والاجتماعي الاعتبارات التالية لدى اختيار موضوع الجزء الرفيع المستوى من دورته:
    Brazil, Chile, Portugal and Mexico pointed out that the Committee's recommendations would not interfere with policymaking, as States would have a sufficiently wide margin of discretion in selecting the means of implementation. UN وأشارت البرازيل والبرتغال وشيلي والمكسيك إلى أن توصيات اللجنة المعنية بالحقوق لا تتدخل في وضع السياسات على اعتبار أن الدولة سيكون لها هامش تقديري واسع وكافٍٍ لدى اختيار وسائل التنفيذ.
    in selecting the judges, particular account was taken of candidates' experience as judges of the International Criminal Tribunal for Rwanda or the International Tribunal for the Former Yugoslavia, in order to promote efficiency. UN ولدى اختيار القضاة، أُخذ في الحسبان بصورة خاصة خبرة المرشحين بوصفهم قضاة في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، بغرض تعزيز الكفاءة.
    She also wished to know the criteria used by the Special Representative in selecting the countries he visited. UN وأعربت أيضا عن رغبتها في معرفة المعايير التي استخدمها الممثل الخاص في انتقاء البلدان التي زارها.
    in selecting the countries to be visited, two main considerations were taken into account. UN وعند اختيار البلدان لأغراض الزيارة، روعي اعتباران رئيسيان.
    in selecting the applicable indicators, most countries engaged in a process of prioritizing the indicators using relevant criteria, such as availability and accessibility of data, usefulness and policy relevance. UN وقد قامت معظم البلدان، لدى انتقاء المؤشرات المنطبقة، بتحديد الأولويات ضمن هذه المؤشرات مستخدمة المعايير ذات الصلة من قبيل: توافر البيانات ومدى إمكانية الحصول عليها وفائدتها وجدواها للسياسات.
    21. The Board recommended that the secretariat continue to inform it about priority areas identified by the Working Group so that the Board could take them into consideration in selecting the beneficiaries of travel grants. UN 21 - وأوصى المجلس بأن تواصل الأمانة إبلاغ المجلس بشأن مجالات الأولوية التي يحددها الفريق العامل حتى يأخذها المجلس في الاعتبار لدى اختياره للمستفيدين من منح السفر.
    9. Decides that the Standing Committee for Programme Matters, in selecting the participants for these field visits, shall take into account the equitable representation of the membership of the Governing Council and shall invite the participants to participate actively in the preparation of the visits and in the work of the Committee during the presentation of the findings of the field visits; UN ٩ - يقرر أن تأخذ اللجنة الدائمة للمسائل البرنامجية في اعتبارها، عند اختيارها للمشاركين في تلك الزيارات الميدانية التمثيل العادل ﻷعضاء مجلس اﻹدارة، وأن تدعو المشاركين الى الاشتراك فعليا في إعداد الزيارات وفي أعمال اللجنة خلال عرض نتائج الزيارات الميدانية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more