"in serbia proper" - Translation from English to Arabic

    • في صربيا ذاتها
        
    • في صربيا نفسها
        
    None of the detainees expressed an interest in being transferred to jails in Serbia proper at this time. UN ولم يُبد أي من المحتجزين رغبة في الانتقال إلى سجون في صربيا ذاتها في الوقت الحاضر.
    It was escorted by three EULEX vehicles, which had reached gate 1 through alternate roads in Serbia proper. UN وقد رافقتها ثلاث مركبات تابعة لبعثة الاتحاد الأوروبي، وصلت إلى البوابة 1 عبر طرق بديلة في صربيا ذاتها.
    There are also 9 theatres for children in Serbia - 6 in Serbia proper and 3 in Vojvodina. UN وثمة أيضا 9 مسارح أطفال في صربيا - 6 في صربيا ذاتها و3 في فويفودينا.
    Kosovo Serb students either attend universities in Serbia proper or at the University of Mitrovica. UN فطلاب صرب كوسوفو إما أن يلتحقوا بالجامعات في صربيا نفسها أو بجامعة ميتروفيتشا.
    Despite repeated requests to the Government of Serbia by the Special Representative of the Secretary-General for Kosovo as the head of UNMIK for the return of cadastral documents these have remained in Serbia proper. UN وعلى الرغم من الطلبات المتكررة المقدمة إلى حكومة صربيا من الممثل الخاص للأمين العام في كوسوفو بصفته رئيس بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بإعادة الوثائق المساحية فقد بقيت في صربيا نفسها.
    41. There are approximately 800 Kosovo Albanians now held in a number of prisons in Serbia proper. UN 41 - إن حوالي 800 من ألبان كوسوفو محتجزون الآن في عدة سجون في صربيا نفسها.
    42. The issue of Kosovo Albanians detained in Serbia proper once again came to the fore following riots in prisons throughout Serbia. UN 42 - وقد برزت مرة أخرى قضية ألبان كوسوفو المحتجزين في صربيا ذاتها عقب وقوع أعمال شغب في السجون في أنحاء صربيا.
    120. In July, the Government of Serbia provided the names of over 2,000 individuals who were transferred from prisons in Kosovo to prisons in Serbia proper. UN 120- وفي تموز/يوليه، قدمت حكومة صربيا أسماء أكثر من 000 2 شخص نقلوا من سجون في كوسوفو إلى سجون في صربيا ذاتها.
    However, as the Serbian Government authorities have refused so far to negotiate and agree on a necessary memorandum of understanding with UNMIK, the by-mail operation for the internally displaced in Serbia proper remained on hold. UN ولكن نظرا لأن سلطات الحكومة الصربية قد رفضت حتى الآن التفاوض والاتفاق بشأن مذكرة تفاهم يلزم إبرامها مع البعثة، فما زالت عملية الاتصالات البريدية بالمشردين داخليا في صربيا ذاتها معلقة.
    On 8 October, a technical memorandum of understanding was signed with the Serbian Commissariat for Refugees on the opening of polling centres in Serbia proper. UN وفي 8 تشرين الأول/أكتوبر، وُقع على مذكرة تفاهم فنية مع المفوضية الصربية للاجئين بشأن فتح مراكز اقتراع في صربيا ذاتها.
    98. Since adoption of the law, four independent newspapers, Danas, Dnevni Telegraf, Nasa Borba and Evropljanin, and two radio stations, Radio Senta and Radio Index, have ceased activities in Serbia proper. UN 98- ومنذ صدور هذا القانون توقفت أنشطة أربع صحف مستقلة هي داناس ودينفيني وتلغراف وناسا بوربا وإيفروبلايانين كما أوقفت محطتان إذاعيتان هما راديو سنتا وراديو انديكس أنشطتها في صربيا ذاتها.
    216. The Republic of Serbia has 119 cinemas: 89 in Serbia proper (74.7 per cent), 20 in Vojvodina (16.8 per cent) and 10 in the province of Kosovo and Metohija (8.5 per cent). UN 216- وتوجد في جمهورية صربيا 119 قاعة سينما: 89 منها في صربيا ذاتها (74.7 في المائة) و20 قاعة في فويفودينا (16.8 في المائة) و10 قاعات في مقاطعة كوسوفو وميتوهييا (8.5 في المائة).
    Allegation 2: " One has to reckon with the fact that this crisis is not limited to the war-torn areas of Bosnia and Croatia. It festers in Serbia proper where there is growing pressure on the different ethnic communities inhabiting the country, including the Hungarian community in Vojvodina. UN اﻹدعاء ٢: " ولابد أن يدخل المرء في حسابه أن هذه اﻷزمة ليست قاصرة على المناطق التي تمزقها الحرب في البوسنة وكرواتيا فآثارها السيئة تظهر في صربيا ذاتها حيث تمارس ضغوط متزايدة على الطوائف اﻹثنية المختلفة التي تسكن هذا البلد بما في ذلك الطائفة الهنغارية في فويفودينا.
    That regional approach achieved results on 29 November 2003 when a Kosovo Albanian businessman abducted in Serbia proper was rescued and five Serbian abductors arrested during the first joint operation by UNMIK police and Serbian police. UN وحقق هذا النهج الإقليمي نتائج في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 عندما جرى إنقاذ رجل أعمال ألباني من كوسوفو اختُطف في صربيا ذاتها وإلقاء القبض على خمسة مختطفين صربيين خلال عملية مشتركة قامت بها شرطة البعثة والشرطة الصربية.
    43. Other evidence indicates that a small number of the victims may have been killed in Serbia proper. UN 43- وتشير الأدلة الأخرى على أن عدداً صغيراً من الضحايا ربما يكون قد قُتل في صربيا نفسها.
    50. The Housing and Property Directorate (HPD) currently has four offices in Kosovo, one in Serbia proper and one in Montenegro. UN 50 - لمديرية الإسكان والممتلكات في الوقت الراهن أربعة مكاتب في كوسوفو وواحد في صربيا نفسها وواحد في الجبل الأسود.
    On 5 July, my Special Representative visited the Smederevo Collective Centre in Serbia proper to exchange information with the internally displaced persons there. UN وفي 5 تموز/يوليه، زار ممثلي الخاص مركز سميديريفو التعاوني في صربيا نفسها بهدف تبادل المعلومات مع المشردين داخليا هناك.
    By the close of voter services on 23 August 2002, there had been only 3,300 new voter registrants in Serbia proper and Montenegro and less than 100 absentee voters in Kosovo. UN وعنــد انتهاء عملية تسجيل الناخبين في 23 آب/أغسطس 2002، لم يكن هناك إلا 300 3 ناخب جديد مسجلين في صربيا نفسها وفي الجبل الأسود، وأقل من 100 ناخب متغيب في كوسوفو.
    13. This year, the institution-building pillar assumed direct management of the by-mail and out-of-Kosovo electoral operations in Serbia proper and Montenegro. UN 13 - في هذه السنة، اضطلع عنصر بناء المؤسسات بالإدارة المباشرة للعمليات الانتخابية بالبريد وخارج كوسوفو في صربيا نفسها وفي الجبل الأسود.
    On 20 May, some 80 Kosovo Serb judges and prosecutors, currently residing in Serbia proper and Kosovo, attended an information-sharing session on employment opportunities in Kosovo. UN ففي 20 أيار/مايو، شارك نحو 80 قاضيا ومدعيا عاما من صرب كوسوفو، يقيمون في الوقت الراهن في صربيا نفسها وفي كوسوفو، دورة لتبادل المعلومات عن فرص العمل المتاحة في كوسوفو.
    39. An important innovation was the beginning of " go and inform " visits to communities of internally displaced persons in Serbia proper, which included, on at least one occasion, a member of the Kosovo Albanian community. UN 39 - من الوسائل المبتكرة المهمة بدء زيارات إعلامية لجماعات المشردين داخليا في صربيا نفسها شارك فيها، في مرة واحدة على الأقل، شخص ينتمي إلى طائفة ألبان كوسوفو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more