"in serious condition" - Translation from English to Arabic

    • في حالة خطيرة
        
    • في حالة خطرة
        
    • في حالة حرجة
        
    • في حالةٍ
        
    One passenger, the father of the family, Ayman Ghayaza, sitting next to the driver, remains in serious condition. UN ويظل أحد الركاب، وهو رب أسرة يدعى أيمن غياضة، كان يجلس بجانب السائق، في حالة خطيرة.
    Three civilians were trapped under debris as a result of the attack and were evacuated in serious condition. UN وبقي هؤلاء المدنيون محبوسين تحت الأنقاض نتيجة الهجوم وتم إجلاؤهم في حالة خطيرة.
    Julani remains in the hospital in serious condition. UN ويظل الجولاني في المستشفى في حالة خطيرة.
    He's in serious condition, so they moved him up the waiting list. Open Subtitles إنّه في حالة خطرة .. لذا سيقومون بتقديمه في قائمة الإنتظار
    All right, this... this man's in serious condition and he's losing a lot of blood. Open Subtitles حسناً، هذا الرجل في حالة حرجة و يفقد الكثير من دمائه
    At least two persons were shot and had to be hospitalized in serious condition. UN وقد أطلقت النيران على شخصين على اﻷقل تعين نقلهما إلى المستشفى في حالة خطيرة.
    The Governor and the military chief, severely injured as a result of torture, were released and admitted to the local hospital in serious condition. UN فأمكن تحرير المحافظ والقائد العسكري للقصر اللذين أصيبا بجراح نتيجة للتعذيب، وهما في حالة خطيرة في مستشفى المنطقة.
    He's still in serious condition, just starting to rehab from his stroke. Open Subtitles أنه لا يزال في حالة خطيرة لقد بدأ لتوه التعافي من سكتته الدماغية
    Clearly intended to harm innocent civilians, this appalling and criminal attack also injured more than 40 people, according to initial reports, leaving three people in critical condition and five people in serious condition. UN وهذا الهجوم المروع والإجرامي، الذي يهدف بوضوح إلى إلحاق الضرر بمدنيين أبرياء، أدى أيضا إلى إصابة أزيد من 40 شخصا، وفقا للتقارير الأولية، تاركا ثلاثة أشخاص في حالة حرجة وخمسة أشخاص في حالة خطيرة.
    The victim was hospitalized in serious condition. UN وأودع الضحية المستشفى في حالة خطيرة.
    They also climbed onto nearby rooftops and dropped chunks of cement on the soldiers, who responded with tear-gas, concussion grenades and rubber bullets, injuring at least 37 Palestinians, one of whom was hit in the head and was reportedly in serious condition. UN كما صعدوا إلى سطوح المنازل المجاورة وألقوا بقطع من اﻵجر على الجنود الذين ردوا بالغازات المسيلة للدموع والقنابل اﻹرتجاجية والعيارات المطاطية، فأصابوا بجروح ٣٧ فلسطينيا على اﻷقل من بينهم واحد أصيب في رأسه، وأفيد بأنه في حالة خطيرة.
    One of the wounded remains in serious condition. UN وما زال واحد من الجرحى في حالة خطيرة.
    Dozens of Palestinians were injured by the occupying forces today in East Jerusalem, with reports that at least 60 people may have suffered injuries, including one Palestinian woman who was shot in the head with a rubber bullet and is currently hospitalized in serious condition. UN وقد أصيب عشرات الفلسطينيين بجروح على يد قوات الاحتلال اليوم في القدس الشرقية، حيث أفادت تقارير باحتمال إصابة ما لا يقل عن 60 شخصا بجروح، بينهم امرأة فلسطينية أصيبت برصاصة مطاطية في الرأس وهي الآن في المستشفى في حالة خطيرة.
    now,trey's in serious condition at dade general. Open Subtitles الآن "تري" في حالة خطيرة في مستشفى ميامي ديد العامة
    He was admitted to Honolulu General this morning in serious condition Open Subtitles أُدخل لمستشفى "هونولولو" العام هذا الصباح في حالة خطيرة
    One of the settlers, who sustained wounds to the chest and neck, was hospitalized in serious condition. (Ha’aretz, 5 January) UN وأصيبت إحدى المستوطنات بجراح في صدرها ورقبتها، فأدخلت المستشفى في حالة خطيرة. )هآرتس، ٥ كانون الثاني/ يناير(.
    He is in serious condition and, according to a medical report dated 2 September 1998, has both heart and brain disease and is in urgent need of an operation. UN وهو في حالة خطيرة ويفيد تقرير طبي مؤرخ 2 أيلول/سبتمبر 1998 بأنه يعاني من مرض في القلب والمخ وبأنه في حاجة ماسة إلى إجراء عملية جراحية له.
    Among them, 80 were listed as being in serious condition. UN ومن بينهم، ذكر أن ٨٠ شخصا كانوا في حالة خطرة.
    He was attacked in Mumbai. He's in serious condition. Open Subtitles لقد تمت مهاجمته في مومباي أنه في حالة خطرة
    During approximately the past three weeks, the occupying Power has killed more than 90 Palestinian martyrs and injured more than 3,000 Palestinians, many of whom remain in serious condition. UN قامت قوات الاحتلال الإسرائيلية خلال الأسابيع الثلاثة الماضية بقتل أكثر من تسعين شهيدا فلسطينيا وجرح أكثر من ثلاثة آلاف شخص الكثير منهم في حالة خطرة.
    Six people were admitted to hospital in serious condition. Open Subtitles ستة أشخاص تم نقلهم إلى المستشفى وهم في حالة حرجة
    Also injured was Father Raymond Mukada, who suffered from smoke inhalation and is in serious condition at Benchley Memorial Hospital. Open Subtitles و قد أُصيبَ أيضاً الأب (ريموند موكادا) الذي عانى من استنشاق الدُخان و هوَ في حالةٍ حرجَة في مشفى (بينشلي) التذكاري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more