"in services provided" - Translation from English to Arabic

    • في الخدمات المقدمة
        
    • على الخدمات المقدمة
        
    Nutrition support and ART were also integrated in services provided in emergency settings in Malawi and Zimbabwe. UN كما تم دمج الدعم التغذوي والعلاج المضاد للفيروسات الرجعية في الخدمات المقدمة في ظروف الطوارئ في ملاوي وزمبابوي.
    :: Increase in services provided to staff of the Court UN :: زيادة في الخدمات المقدمة إلى موظفي المحكمة
    :: Increase in services provided to staff of the Court UN :: زيادة في الخدمات المقدمة إلى موظفي المحكمة
    The gross budget for Vienna includes reductions anticipated in services provided for UNIDO. UN وتتضمن الميزانية اﻹجمالية لفيينا تخفيضات متوقعة في الخدمات المقدمة لليونيدو.
    The gross budget for Vienna includes reductions anticipated in services provided for UNIDO. UN وتتضمن الميزانية اﻹجمالية لفيينا تخفيضات متوقعة في الخدمات المقدمة لليونيدو.
    NSW Court of Appeal has confirmed that the ADB has jurisdiction in relation to racial discrimination in services provided by NSW police, under the Anti-Discrimination Act 1977. UN وأكدت محكمة استئناف نيو ساوث ويلز أن مجلس مكافحة التمييز يتمتع بالاختصاص فيما يتعلق بالتمييز العنصري في الخدمات المقدمة من شرطة نيو ساوث ويلز، بموجب قانون مكافحة التمييز لسنة 1977.
    (a) Decrease in the number of infrastructure system malfunctions in services provided UN (أ) خفض عدد الأعطال المرتبطة بنظام الهيكل الأساسي في الخدمات المقدمة
    (a) Decrease in the number of infrastructure system malfunctions in services provided UN (أ) خفض عدد الأعطال المرتبطة بنظام الهيكل الأساسي في الخدمات المقدمة
    Information on efficiency gains and qualitative improvements in services provided to Member States would also be detailed. UN وسيجري أيضا تقديم تفاصيل المعلومات عن المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة والتحسينات النوعية في الخدمات المقدمة إلى الدول الأعضاء.
    The Committee trusts that vigorous efforts will be made to ensure maximum efficiency in services provided to the United Nations in conjunction with similar efforts to ensure cost-effectiveness. VIII.103. UN وتثق اللجنة أنه سيتم بذل جهود نشطة لكفالة أقصى درجات الكفاءة في الخدمات المقدمة إلى اﻷمم المتحدة جنبا إلى جنب مع بذل جهود مماثلة لضمان فعالية التكلفة.
    The Committee trusts that vigorous efforts will be made to ensure maximum efficiency in services provided to the United Nations in conjunction with similar efforts to ensure cost-effectiveness. VIII.103. UN وتثق اللجنة أنه سيتم بذل جهود نشطة لكفالة أقصى درجات الكفاءة في الخدمات المقدمة إلى اﻷمم المتحدة جنبا إلى جنب مع بذل جهود مماثلة لضمان فعالية التكلفة.
    49. The Committee recommended that the General Assembly encourage programme managers to continue their efforts to improve the qualitative aspects of indicators of achievement to enable better evaluation of qualitative changes in services provided. UN 49 - وأوصت اللجنة الجمعية العامة بتشجيع مديري البرامج على مواصلة بذل جهودهم لتحسين الجوانب النوعية من مؤشرات الإنجاز حتى يتسنى تحسين تقييم التغييرات النوعية في الخدمات المقدمة.
    (a) Lack of a gender-based approach in services provided to internally displaced persons; UN (أ) عدم وجود نهج جنساني في الخدمات المقدمة للمشردين داخلياً؛
    The primary objective of the Protocol, which shall also facilitate the enforcement of the measures set forth in the Circular, is to eliminate implementation-related problems in services provided to victims of domestic violence and victimized children, and improve service capacity by enhancing inter-institutional cooperation. UN والهدف الأول للبروتوكول الذي يسهل أيضاً تنفيذ التدابير الواردة في المنشور هو القضاء على المشاكل المتعلقة بالتنفيذ في الخدمات المقدمة لضحايا العنف المنزلي والضحايا من الأطفال، وتحسين قدرة الخدمة عن طريق تعزيز التعاون فيما بين المؤسسات.
    participation - this is a means by which Mäori women can achieve positive development, including community-based services, liaison and better information between Mäori women and services, greater participation of Mäori women in services provided to Mäori, and involvement in management directions. UN :: الاشتراك - وهو وسيلة يمكن أن تحقق بها النساء الماوريات تطورا إيجابيا، بما في ذلك الخدمات القائمة على المجتمع المحلي، والاتصال والمعلومات الأفضل بين النساء الماوريات والخدمات، والمشاركة الأكبر للنساء الماوريات في الخدمات المقدمة للماوريين، والمشاركة في التوجيهات الإدارية.
    The first meetings of the child protection groups were held in Juba, Malakal and Wau in February 2007 to discuss workplans, identify areas of concerns for child protection in Southern Sudan and analyse gaps in services provided to children. UN وعقدت الاجتماعات الأولى لأفرقة حماية الطفل في جوبا وملكال وواو في شباط/فبراير 2007، لمناقشة خطط العمل، وتحديد مجالات الاهتمام فيما يتعلق بحماية الأطفال في جنوب السودان، وتحليل الثغرات الموجودة في الخدمات المقدمة إليهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more