"in setting priorities" - Translation from English to Arabic

    • في تحديد الأولويات
        
    • في وضع الأولويات
        
    • في تقرير الأولويات
        
    • في مجال تحديد الأولويات
        
    • في تحديد أولويات
        
    • على تحديد الأولويات
        
    • وهم يحددون الأولويات
        
    This approach aims to promote the role of science in setting priorities and informing decision-making, to help identify data and research needs, and promote initiatives to meet those needs. UN ويهدف هذا البرنامج إلى تعزيز دور العلم في تحديد الأولويات وتوفير المعلومات لصنع القرار، وذلك للمساعدة في تحديد البيانات واحتياجات البحوث، وتعزيز المبادرات للوفاء بتلك الاحتياجات.
    This means that ways have to be found to involve civil society in setting priorities and in implementing policies. UN وهذا يعني أنه يتعين العثور على سبل إشراك المجتمع المدني في تحديد الأولويات وتنفيذ السياسات.
    This body is instrumental in setting priorities for FAO statistical activities. UN ولهذا الفريق دور مؤثر في تحديد الأولويات المتعلقة بأنشطة الإحصاءات في منظمة الأغذية والزراعة.
    This approach will promote the role of science in setting priorities and informing decision-making. UN وسيدعم هذا النهج دور العلم في وضع الأولويات واستنارة عملية صنع القرار.
    Promoting health must involve effective community action in setting priorities, making decisions, planning, implementing and evaluating strategies to achieve better health. UN ويجب العمل على تعزيز الصحة بمشاركة فعالة من المجتمع في تقرير الأولويات واتخاذ القرارات والتخطيط والتنفيذ وتقييم الاستراتيجيات الرامية إلى تحسين الصحة.
    In all aspects of the programme of work, however, the central role of Governments in setting priorities and ensuring compliance must be emphasized. UN إلا أنه ينبغي التشديد على الدور المركزي للحكومات في مجال تحديد الأولويات وضمان الإمتثال في جميع جوانب برنامج العمل.
    As a result, the thirty-seventh session of the Commission recommended a deeper role by member States in setting priorities. UN ونتيجة لذلك، أوصت الدورة السابعة والثلاثون للجنة بأن تضطلع الدول الأعضاء بدور أعمق في تحديد الأولويات.
    In this regard, the newly created standing committee on training and learning has started its work by advising senior management in setting priorities for the allocation of training resources in the next budget period. UN وفي هذا الصدد، بدأت اللجنة الدائمة للتدريب والتعلم، المنشأة حديثًا، أعمالها بتقديم المشورة للإدارة العليا في تحديد الأولويات عند تخصيص موارد التدريب في فترة الميزانية التالية.
    Empowering environmental ministries in decision-making for development and also in setting priorities, and being more responsive to the broader community, will address the current fragmentation of environmental decision making, UN تمكين وزارات البيئة على صعيد اتخاذ القرارات من أجل التنمية وكذلك في تحديد الأولويات كما أن جعل هذه الوزارات أكثر استجابةً للمجتمع الأوسع نطاقاً سيعالج التشرذم الحالي في عملية اتخاذ القرارات البيئية.
    6. Government institutions have chosen diverse approaches in setting priorities. UN 6 - وقد اختارت المؤسسات الحكومية نهجا متنوعة في تحديد الأولويات.
    She emphasized that the Committee's strategic plan for interaction with the Human Rights Council had been very helpful in setting priorities and planning communication with the Council. UN وأكدت على أن الخطة الاستراتيجية للجنة من أجل التفاعل مع مجلس حقوق الإنسان كانت مفيدة للغاية في تحديد الأولويات وتخطيط الاتصالات مع المجلس.
    12. Several speakers underscored the difficulties faced by many countries in setting priorities. UN 12 - وأبرز عدة متكلمين الصعوبات التي يواجهها العديد من البلدان في تحديد الأولويات.
    It was also stated that the latter resolution had been aimed at ensuring that the Main Committees would be able to focus on substantive matters and that resource requirements would not be the overriding factor in setting priorities or determining objectives. UN وقيل أيضا إن الهدف من القرار الأخير هو كفالة تمكن اللجان الرئيسية من التركيز على المسائل الموضوعية وألا تكون الاحتياجات من الموارد هي العامل الرئيسي في تحديد الأولويات أو وضع الأهداف.
    It was also stated that the latter resolution had been aimed at ensuring that the Main Committees would be able to focus on substantive matters and that resource requirements would not be the overriding factor in setting priorities or determining objectives. UN وقيل أيضا إن الهدف من القرار الأخير هو كفالة تمكن اللجان الرئيسية من التركيز على المسائل الموضوعية وألا تكون الاحتياجات من الموارد هي العامل الرئيسي في تحديد الأولويات أو وضع الأهداف.
    (a) Assisting the Executive Secretary in setting priorities and coordinating the development of an integrated programme of work; UN (أ) مساعدة الأمين التنفيذي في تحديد الأولويات والتنسيق من أجل تطوير برنامج عمل متكامل؛
    In the view of UNEP, the Consultative Process was particularly valuable in setting priorities in the marine arena and in developing its programme of work and institutional arrangements relating to subprogrammes on early warning and assessment, ecosystems management, marine law and governance. UN ويرى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن العملية الاستشارية كانت ذات أهمية خاصة في تحديد الأولويات في المجال البحري ووضع برنامج عمله والترتيبات المؤسسية المتعلقة بالبرامج الفرعية في مجالات الإنذار المبكر والتقييم، وإدارة النظم الإيكولوجية، والقانون والإدارة في الميدان البحري.
    Others noted the utility of learning from the challenges encountered in implementing the previous plan, particularly in setting priorities and strengthening accountability. UN وأشار آخرون إلى فائدة التعلُّم من التحديات التي ووجهت في تنفيذ الخطة السابقة، خصوصا في وضع الأولويات وتقوية المساءلة.
    Others noted the utility of learning from the challenges encountered in implementing the previous plan, particularly in setting priorities and strengthening accountability. UN وأشار آخرون إلى فائدة التعلُّم من التحديات التي ووجهت في تنفيذ الخطة السابقة، خصوصا في وضع الأولويات وتقوية المساءلة.
    Promoting health must involve effective community action in setting priorities, making decisions, planning, implementing and evaluating strategies to achieve better health. UN ويجب العمل على تعزيز الصحة بمشاركة فعالة من المجتمع في تقرير الأولويات واتخاذ القرارات والتخطيط والتنفيذ وتقييم الاستراتيجيات الرامية إلى تحسين الصحة.
    Promoting health must involve effective community action in setting priorities, making decisions, planning, implementing and evaluating strategies to achieve better health. UN ويجب العمل على تعزيز الصحة بمشاركة فعالة من المجتمع في تقرير الأولويات واتخاذ القرارات والتخطيط والتنفيذ وتقييم الاستراتيجيات الرامية إلى تحسين الصحة.
    In all aspects of the programme of work, however, the central role of Governments in setting priorities and ensuring compliance must be emphasized. UN إلا أنه ينبغي التشديد على الدور المركزي للحكومات في مجال تحديد الأولويات وضمان الامتثال وذلك في جميع جوانب برنامج الأعمال.
    The findings of the survey were very valuable in setting priorities and targeting policies for the indigenous peoples. UN وكانت نتيجتها قيّمة جداً في تحديد أولويات ونُهُج السياسات الموجهة للشعوب الأصلية.
    The formulation of a national development strategy assists in setting priorities and the appropriate sequencing of government actions. UN ويساعد وضع استراتيجية إنمائية وطنية على تحديد الأولويات والتعاقب الملائم للإجراءات الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more