"in settlements in" - Translation from English to Arabic

    • في مستوطنات في
        
    • في المستوطنات في
        
    • في مستوطنات واقعة في
        
    • في المستوطنات الواقعة في
        
    Of these, 1.8 million are situated in the Khartoum area; 400,000 live in settlements in the transitional zone and the south. UN ويوجد، من بين هؤلاء، ١,٨ مليون شخص في منطقة الخرطوم، ويعيش ٠٠٠ ٤٠٠ في مستوطنات في المنطقة الانتقالية والجنوب.
    With respect to settlements, the members were informed that 9,204 housing units for Israelis were being constructed in settlements in the West Bank at the time of their mission. UN أمّا بالنسبة إلى المستوطنات، فقد أُبلغ أعضاء اللجنة بأنه كان يجري تشييد 204 9 وحدات سكنية لإسرائيليين في مستوطنات في الضفة الغربية وقت قيام الأعضاء ببعثتهم.
    The Angolan authorities have also started the screening process for the issuance of national passports in settlements in Zambia, and have already issued some 800 passports in Namibia. UN كما بدأت السلطات الأنغولية عملية فرز من أجل إصدار جوازات سفر وطنية في مستوطنات في زامبيا، وقد أصدرت بالفعل نحو 800 جواز سفر في ناميبيا.
    62. Acts of sexual violence continue to be committed against internally displaced women and girls in settlements in Mogadishu and surrounding areas. UN 62 - ولا تزال أعمال العنف الجنسي ترتكب ضد النساء والفتيات المشردات داخليا في المستوطنات في مقديشو والمناطق المحيطة بها.
    According to the report, during 1994 the Ministry allocated 140 million shekels to infrastructure development and construction in settlements in the West Bank. UN واستنادا إلى التقرير المذكور، خصصت الوزارة ١٤٠ مليون شيكل خلال عام ١٩٩٤، لتطوير وبناء الهياكل اﻷساسية في المستوطنات في الضفة الغربية.
    44. On 18 November, the Knesset Finance Committee approved the transfer of NIS 20 million from government reserves for construction in settlements in the West Bank and Gaza Strip. UN ٤٤ - في ١٨ تشرين الثاني/ نوفمبر، وافقت اللجنة المالية في الكنيست على تحويل ٢٠ مليون شيكل إسرائيلي جديد من اﻹحتياطيات الحكومية ﻷغراض اﻷعمال اﻹنشائية في مستوطنات واقعة في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    37. According to the International Labour Organization (ILO), thousands of Palestinian women, men and children work in settlements in the West Bank, mainly in industrial and agricultural areas. UN 37 - وفقا لمنظمة العمل الدولية فإن آلاف الفلسطينيين من الرجال والنساء والأطفال يعملون في المستوطنات الواقعة في الضفة الغربية، في المجالين الصناعي والزراعي بالدرجة الأولى.
    Today the Government of Israel declared plans for the construction of more than 1,400 new residential units in settlements in Occupied East Jerusalem and elsewhere in the Occupied Palestinian Territory. UN واليوم، أعلنت حكومة إسرائيل عن خطط لبناء أكثر من 400 1 وحدة سكنية جديدة في مستوطنات في القدس الشرقية المحتلة وأماكن أخرى في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    During the reporting period, the Government of Israel approved tenders for the construction of approximately 2,700 residential units in settlements in the West Bank, including East Jerusalem, and retroactively legalized others. UN فخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وافقت حكومة إسرائيل على عطاءات لبناء حوالي 700 2 وحدة سكنية في مستوطنات في الضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية، وصدَّقت بأثر رجعي وبصورة قانونية على وحدات أخرى.
    The report's authors also protested against the discrimination between Palestinian permanent residents of East Jerusalem and other permanent residents who had moved to live in settlements in the territories without losing their rights. UN ويحتج واضعو التقرير أيضا على سياسة التمييز بين المقيمين الفلسطينيين الدائمين في القدس الشرقية والمقيمين الدائمين اﻵخرين الذين انتقلوا للعيش في مستوطنات في اﻷراضي المحتلة دون فقدان حقوقهم.
    The Hungarian community is mostly concentrated in settlements in and around the towns of Subotica, Backa Topola and Ada, while Croats live mainly in the areas of Srem, Backa and Banat, with the Croatian cultural centre located in Subotica. UN ويتركز معظم أفراد الجالية الهنغارية في مستوطنات في مدن سوبوتيتسا وباتسكاتوبولا وآدا وحولها، في حين يعيش الكروات أساساً في مناطق سريم وباتسكا وبانات ويقع المركز الثقافي الكرواتي في سوبوتيتسا.
    The voluntary repatriation of Burundian refugees who have lived self-sufficiently in settlements in the United Republic of Tanzania since the 1970s started in March 2008. UN وبدأت العودة الطوعية للاجئين البورونديين ممن عاشوا على الاكتفاء الذاتي في مستوطنات في جمهورية تنزانيا المتحدة منذ سبعينيات القرن العشرين في آذار/مارس 2008.
    349. On 19 May, it was reported that approximately 70 per cent of construction for orthodox Jews in the next decade was planned in settlements in the West Bank. UN ٣٤٩ - وفي ١٩ أيار/ مايو، أفيد بأن حوالي ٧٠ في المائة من أعمال التشييد المخطط تنفيذها من أجل اليهود المتشددين في العقد القادم ستكون في مستوطنات في الضفة الغربية.
    According to a study conducted in the United States of America, 26 per cent of the existing housing units located in settlements in the West Bank, 56 per cent of housing units in settlements in the Gaza Strip and 28 per cent of housing units located in settlements in the occupied Syrian Golan were unoccupied. UN ووفقا لدراسة أجريت في الولايات المتحدة اﻷمريكية، فإن ٢٦ في المائة من الوحدات السكنية القائمة التي تقع في مستوطنات في الضفة الغربية، و ٥٦ في المائة من الوحدات السكنية التي تقع في مستوطنات في قطاع غزة، و٢٨ في المائة من الوحدات السكنية في مستوطنات الجولان السوري المحتل هي وحدات سكنية غير مأهولة.
    73. Sudanese refugees constituted the second largest group, amounting to about 38,500, in settlements in western Ethiopia. UN ٧٣ - وأردف قائلا إن اللاجئين السودانيين الموجودين في مستوطنات في غربي إثيوبيا هم أكبر مجموعة بعد مجموعة اللاجئين الصوماليين، إذ يقارب عددهم ٥٠٠ ٣٨ شخص.
    28. There are over 430,000 Burundian refugees outside the country, most of them in the United Republic of Tanzania -- some 238,000 of them in camps and 198,000 more living in settlements in the west of the country. UN 28 - هناك لاجئون بورونديون يتجاوز عددهم 000 430 لاجئ خارج البلد، يوجد معظمهم في جمهورية تنـزانيا المتحدة - حيث يعيش نحو 000 238 منهم في مخيمات و000 198 منهم في مستوطنات في غرب البلد.
    4. On 5 July, the Government of Israel had published tenders for the construction of some 400 housing units in settlements in the West Bank. UN 4 - ومضى قائلا إن حكومة إسرائيل قد نشرت، في 5 تموز/يوليه، تقديم عطاءات لبناء حوالي 400 وحدة سكنية في مستوطنات في الضفة الغربية.
    8. Since the Committee's previous meeting on 18 November, the Israeli authorities had continued to approve new houses and homes in settlements in the West Bank and East Jerusalem. UN 8 - ومنذ أن عُقِد الاجتماع السابق للجنة في 18 تشرين الثاني/نوفمبر تواصل السلطات الإسرائيلية الموافقة على بناء منازل جديدة ومنازل في المستوطنات في الضفة الغربية والقدس الشرقية.
    Settlement expansion began on 12 August, when 300 mobile homes were allowed to be stationed in settlements in the West Bank. UN وبدأ التوسع في المستوطنات في ١٢ آب/أغسطس عندما سمح بوضع ٣٠٠ منزل متنقل في مستوطنات بالضفة الغربية.
    On 18 December, the Israeli Housing Ministry had published tenders for 1,028 homes to be built in settlements in East Jerusalem and the West Bank. UN وقد نشرت وزارة الإسكان الإسرائيلية، في 18 كانون الأول/ديسمبر، إعلانات عن مناقصات لبناء 028 1 منزلا في المستوطنات في القدس الشرقية والضفة الغربية.
    According to the Israeli organization Peace Now, following the expiration of the moratorium in September, construction began on more than 1,700 housing units in 67 settlements, with the Israeli authorities approving thousands of new projects in settlements in the West Bank, including East Jerusalem. UN وأشارت منظمة السلام الآن الإسرائيلية، إلى أن عملية بناء 700 1 وحدة سكنية في 67 مستوطنة، بدأت بعد انتهاء الوقف في أيلول/سبتمبر، إلى جانب موافقة السلطات الإسرائيلية على آلاف المشاريع في المستوطنات في الضفة الغربية، بما في ذلك القدس الشرقية.
    349. On 6 February, it was reported that the 1997 building programme of the Construction and Housing Ministry included the sale of land for 4,553 housing units in settlements in Judea and Samaria (West Bank). UN ٣٤٩ - وفي ٦ شباط/فبراير، أفادت التقارير بأن برنامج البناء لعام ١٩٩٧ لوزارة البناء واﻹسكان تضمن بيع أراض لبناء ٥٥٣ ٤ وحدة سكنية في مستوطنات واقعة في يهودا والسامرة )الضفة الغربية(.
    350. On 9 February, a Peace Now follow-up panel on settlements charged that villas in settlements in the territories were being sold at extremely low prices, starting from NIS 35,000, with purchasers receiving bonuses totalling up to 95 per cent of their value. UN ٣٥٠ - وفي ٩ شباط/فبراير، قام فريق متابعة معني بالمستوطنات تابع لحركة " السلام اﻵن " بتوجيه اتهام بأن فيلات في المستوطنات الواقعة في اﻷراضي تباع بأسعار منخفضة للغاية تبدأ من ٠٠٠ ٣٥ شاقل إسرائيلي جديد ويتلقى المشترون إعانات تصل إلى ٩٥ في المائة من قيمتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more