"in seven cases" - Translation from English to Arabic

    • في سبع قضايا
        
    • في سبع حالات
        
    • وفي سبع حالات
        
    At the end of the reporting period, judgements were being drafted in seven cases, involving 18 accused. UN وفي نهاية الفترة التي يشملها التقرير، كان العمل جاريا في صياغة الأحكام في سبع قضايا ضد 18 متهما.
    The Office of the Prosecutor is finalizing the transfer of investigative material in relation to an additional 20 suspects for crimes committed in seven cases. UN ومكتب المدعي العام بصدد الانتهاء من إحالة مواد تحقيق تتعلق بعشرين شخصا إضافيا يشتبه في ارتكابهم لجرائم في سبع قضايا.
    The Prosecutor is ready to proceed to trial in seven cases involving 13 accused persons. UN والمدعية العامة مستعدة للشروع في النظر في سبع قضايا تضم ثلاثة عشر متهما.
    Indictments were issued in 13 of these cases and the defendants were found guilty in seven cases. UN وصدرت اتهامات في 13 من هذه الحالات ووجد أن المدعي عليهم مذنبون في سبع حالات.
    in seven cases the support was technical, in six cases financial, and in six cases it was related to capacity-building. UN وكان الدعم تقنياً في سبع حالات ومالياً في ست حالات ومتصلاً ببناء القدرات في ست حالات.
    in seven cases UNDP took more than a month to begin the bid evaluation exercise, and in four of those the delay was over two months. UN وفي سبع حالات مر أكثر من شهر قبل البدء في عملية تقييم العطاءات. وفي أربع من تلك الحالات تجاوز التأخير شهرين.
    Czech Republic: Views in seven cases with findings of violations: UN الجمهورية التشيكية: آراء في سبع قضايا خلصت إلى حدوث انتهاكات:
    in seven cases, the Special Rapporteur issued requests for interim measures of protection pursuant to rule 86 of the Committee's rules of procedure. UN وطلب المقرر الخاص في سبع قضايا تدابير مؤقتة للحماية عملاً بالمادة 86 من النظام الداخلي للجنة.
    SIAC has ruled in seven cases that these arrangements, and the changes that are happening in Algeria, are sufficient to protect those being deported. UN وقد قررت لجنة الطعون الخاصة لشؤون الهجرة في سبع قضايا أن هذه الترتيبات، والتغييرات الجارية في الجزائر، كافية لحماية من يجري ترحيلهم.
    Further, 25 accused in seven cases are in trial proceedings. UN وهناك أيضا 25 شخصا متهمون في سبع قضايا رهن المحاكمة.
    Netherlands: Views in seven cases with findings of violations: UN هولندا: آراء في سبع قضايا خلصت إلى حدوث انتهاكات:
    in seven cases, OHCHR worked directly with lawyers to assist them in defending cases through improved use of human rights-based arguments before the courts. UN وعملت المفوضية في سبع قضايا محددة مباشرة مع المحامين بهدف مساعدتهم في الدفاع وفي تقديم حجج تستند إلى حقوق الإنسان إلى المحاكم.
    In Cameroon pardon was sought in seven cases but information on how many were granted was not provided. UN وفي الكاميرون التمس العفو في سبع حالات ولكن لم تقدم معلومات عن عدد الالتماسات التي تمت الموافقة عليها.
    in seven cases the reason is lack of funding, in four cases it is late Party submissions. UN والسبب في سبع حالات هو عدم توافر التمويل، أما السبب في أربع حالات فهو تأخر تقديم طلبات الأطراف.
    This led to administrative or disciplinary measures in seven cases. UN وأدى ذلك إلى اتخاذ تدابير إدارية أو تأديبية في سبع حالات.
    Particularly significant is the conviction of Álvaro García Romero to 40 years for his links with paramilitary groups and indirect participation in seven cases of aggravated homicide, and other crimes. UN وكان أهم الأحكام الصادرة هو إدانة ألفارو غارسيا روميرو والحكم بسجنه 40 عاماً بسبب صلاته بالجماعات شبه العسكرية ومشاركته غير المباشرة في سبع حالات قتل مقترنة بظروف مشددة للعقوبة وفي جرائم أخرى.
    As a result, in seven cases reviewed the solicitation documents were signed by procurement officers who did not have the appropriate level of authority. UN ونتيجة لذلك، تبين في سبع حالات جرى استعراضها أن طلبات استدراج العروض وقعها موظفون يعملون في مجال المشتريات لا يتمتعون بمستوى السلطة المناسب للتوقيع.
    68. The Joint Appeals Board found evidence of other irregularities that violated the rights of applicants in seven cases. UN 68 - ووجد مجلس الطعون المشترك أدلة على حدوث مخالفات أخرى تشكل انتهاكا لحقوق المدعين في سبع حالات.
    in seven cases examined by the Board, all were approved after occupancy began. UN وفي سبع حالات بحثها المجلس، تم الحصول في جميع الحالات على الموافقة بعد أن بدأ شغل المواقع.
    in seven cases the possibility to transfer proceedings was foreseen in domestic legislation or bilateral or multilateral treaties in general terms, but no such transfer had taken place. UN وفي سبع حالات كانت إمكانية نقل الإجراءات الجنائية منصوصاً عليها بصفة عامة في تشريعات وطنية أو معاهدات ثنائية أو متعددة الأطراف، ولكن لم يحدث أيُّ نقل للإجراءات من هذا القبيل.
    in seven cases (two of which had taken place in 2002), a source of information was a victim herself. UN وفي سبع حالات (حصلت اثنتان منها في عام 2002) كانت إحدى مصادر المعلومات هي الضحية بالذات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more