The panel considered a number of ways to facilitate and support the development of cultural industries in SIDS. | UN | ونظرت الحلقة في عدد من الطرق لتيسير ودعم تنمية الصناعات الثقافية في الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
We in SIDS consider climate change to be public enemy number one. | UN | إننا في الدول الجزرية الصغيرة النامية نعتبر أن تغير المناخ هو العدو الأول للجمهور. |
Invasive alien species increase the vulnerability of native and endemic species in SIDS to extinction. | UN | فالأنواع الدخيلة المقتحمة تجعل ضعف الأنواع الأصلية والمتوطنة في الدول الجزرية الصغيرة النامية شديدا إلى حد الانقراض. |
It is therefore a matter of urgency that authorities in SIDS adopt a strategy for ensuring wholesome human settlements. | UN | ولذلك فإن اعتماد السلطات في الدول النامية الجزرية الصغيرة لاستراتيجية تكفل سلامة المستوطنات البشرية يعد أمرا ملحا. |
It was suggested that an inventory of technologies in SIDS, both indigenous and imported, should be prepared. | UN | كما اقتُرح إعداد جردة بالتكنولوجيا، الأصلية منها والمستوردة، المستخدمة في هذه الدول. |
Consequently, the cost of petroleum products in SIDS is among the highest in the world. | UN | وتبعا لذلك، فإن تكلفة المنتجات البترولية في الدول الجزرية الصغيرة النامية تعد من بين أعلى التكاليف في العالم. |
The sustainable development of energy resources in SIDS is therefore an urgent priority. | UN | ولذا فإن التنمية المستدامة لموارد الطاقة في الدول الجزرية الصغيرة النامية تشكل مسألة ذات أولوية ملحة. |
To increase the professional and institutional capacity of the energy sector in SIDS. | UN | :: زيادة القدرة المهنية والمؤسسية لقطاع الطاقة في الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
The facility will also support activities to enable private sector involvement in SIDS and LDCs. | UN | ويدعم المرفق أيضاً الأنشطة لإتاحة مشاركة القطاع الخاص في الدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نمواً. |
He also added that efforts are being undertaken to increase the number of CDM projects in SIDS. | UN | وأضاف أيضاً أنه يجري بذل الجهود لزيادة عدد مشاريع آلية التنمية النظيفة في الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
The facility will also support activities to enable private sector involvement in SIDS and LDCs. | UN | وسيدعم المرفق أيضاً الأنشطة لإتاحة مشاركة القطاع الخاص في الدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نمواً. |
Considerable knowledge, expertise and capabilities are available in SIDS. | UN | ويتوفر في الدول الجزرية الصغيرة النامية قدر كبير من المعارف والخبرات الفنية والقدرات. |
16. External factors strongly influence development in SIDS. | UN | ١٦ - وتؤثر العوامل الخارجية بقوة على التنمية في الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
37. Concern about water in SIDS relates not only to quantity, but also to quality. | UN | ٣٧ - ولا يتصل القلق بشأن المياه في الدول الجزرية الصغيرة النامية بكميتها فحسب، بل بنوعيتها. |
Similarly, at the tertiary level, the educational programmes need to emphasize the medium- and long-term development needs of these countries, while keeping in mind the crucial importance of higher education for capacity-building in SIDS. | UN | وبالمثل، يلزم أن تبرز البرامج التعليمية، في المرحلة الثالثة، احتياجات التنمية المتوسطة اﻷجل والطويلة اﻷجل في تلك البلدان مع مراعاة اﻷهمية الحاسمة للتعليم العالي لبناء القدرة في الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
(d) Feasibility studies need to be undertaken in SIDS to determine a solution specific to their local needs and circumstances. | UN | )د( يلزم إجراء دراسات جدوى في الدول الجزرية الصغيرة النامية لتحديد الحل الذي يتناسب مع احتياجاتها وظروفها المحلية. |
Economic instruments can be effectively used in SIDS in many other areas. | UN | ومن الممكن أن تستخدم اﻷدوات الاقتصادية استخداما فعالا في الدول النامية الجزرية الصغيرة في مجالات أخرى كثيرة. |
Solid waste minimization can be advanced through durable packaging, instead of single-use packaging, at least by local producers in SIDS. | UN | ومن الممكن تقليل النفايات الصلبة إلى الحد اﻷدنى عن طريق استخدام العبوات المعمرة بدلا من العبوات التي تستخدم لمرة واحدة وذلك، على اﻷقل، من جانب المنتجين المحليين في الدول النامية الجزرية الصغيرة. |
Moreover, new forms of competition, based on customized products rather than prices, point towards the viability of niche-filling export activities in SIDS. | UN | ويضاف إلى ذلك أن هناك أشكالا جديدة من المنافسة تقوم على أساس المنتجات المصنوعة على أساس الطلب، لا على أساس اﻷسعار وهي تشير إلى سلامة اﻷنشطة التصديرية التي تمﻷ الفراغ في هذه الدول. |
in SIDS where irrigation makes a substantial claim on freshwater resources, raising the efficiency of irrigation cannot be overemphasized. | UN | وفي الدول النامية الجزرية الصغيرة التي يستأثر فيها الري بجزء كبير من موارد المياه العذبة، فإن رفع كفاءة الري لا يحتاج إلى مزيد من التأكيد. |
The constraints placed by nature on freshwater in SIDS have been exacerbated by man. | UN | وقد تفاقمت العوائق التي وضعتها الطبيعة أمام المياه العذبة في البلدان الجزرية الصغيرة النامية بفعل نشاط اﻹنسان. |