But I guess we can just sit here in silence. | Open Subtitles | ولكن أظن بأنه يمكننا الجلوس هنا في صمت وحسب |
We advanced in silence, saving our battle cries to the last. | Open Subtitles | . . تقدمنا في صمت ندخر نداءات معركتنا إلى النهاية |
Hum, um, a dish best enjoyed in silence, I'm told. | Open Subtitles | ويقال أنه من الأفضل تناول هذا الطبق في صمت |
You think I hauled my ass across town to sit in silence? | Open Subtitles | تعتقد اني حركت جسمي و قطعت نصف المدينة لأجلس عنده بصمت |
All right, bro-bro, let's just be cool, and sit down and pee in silence, like dudes do. | Open Subtitles | حسنا يا أخي, فلنكن فقط هادئين و نجلس و نتبول في صمت كما يفعل الشباب |
Spent his first 14 years in silence, gets lost in the world through books, learns languages-- anything to escape. | Open Subtitles | امضى اول 14 عاما في صمت يضيع في العالم عبر الكتب يتعلم اللغات اي شيء كي يهرب |
I think this is the fastest I've plummeted from sexy, fun-loving couple to the "read the newspaper in silence over the breakfast table couple". | Open Subtitles | أعتقد أن حدوث هذا سريع جدا الهبوط من مرحلة ثنائي حبيبين ومرحين وجذابين إلى مرحلة قراءة الجريدة في صمت على مائدة الإفطار |
Gender violence and discrimination against women must no longer be tolerated in silence or go unpunished. | UN | ويجب عدم التسامح في صمت مع العنف والتمييز القائمين على أساس نوع الجنس أو تركهما بلا عقاب. |
As a result, the majority of women suffered the consequences of violence in silence and avoided disclosing their ordeal to the authorities or other outsiders. | UN | ونتيجة لذلك، فإن معظم النساء يعانين آثار العنف في صمت ويتجنبن الكشف عن محنتهن إلى السلطات أو الغرباء الآخرين. |
The representative of Canada had also passed over in silence human rights violations in a country under foreign occupation neighbouring on Pakistan. | UN | كما أن ممثل كندا تجاهل في صمت انتهاكات حقوق الإنسان في بلد مجاور لباكستان واقع تحت الاحتلال الأجنبي. |
Algerian women, like other women, were victims of every type of violence suffered in silence. | UN | والمرأة الجزائرية، شأنها شأن النساء الأخريات، ضحية لكل أنواع العنف التي تعاني منها في صمت. |
People have travelled great distances to be here, and we owe them the courtesy of listening to them in silence and paying some attention to what they have to say. | UN | فلقد سافر أشخاص مسافات طويلة ليكونوا هنا، ونحن مدينون لهم بحسن الإصغاء في صمت وانتباه. |
As a result cases were rarely prosecuted and women continued to suffer in silence. | UN | ونتيجة لذلك، فإنه نادراً ما كان يجري المقاضاة في هذا الشأن وظلت المرأة تعاني في صمت. |
Women are often forced to either resign from their positions or suffer in silence. | UN | وغالبا ما تضطر المرأة إما إلى أن تستقيل من وظيفتها أو تعاني في صمت. |
For years, they may suffer in silence as their self-esteem crumbles away. | UN | وقد يعانون لسنوات عديدة في صمت حيث يفقدون احترامهم للذات. |
All we do is sit in silence and eat beans. | Open Subtitles | كل ما نفعل هو فقط نجلس بصمت ونأكل الفاصوليا |
Great men pass away in silence, reverence and piety, leaving to us and to time the concern of continuing their work. | UN | إن الرجال العظماء يرحلون بصمت وخشوع وتقوى، ويتركون لنا وللزمن همّ مواصلة عملهم. |
It was difficult to ascertain the number of such victims since many suffered in silence for fear of stigmatization. | UN | ومن الصعب التحقق من أعداد الضحايا لأن العديد منهن يعانين بصمت لخشيتهن من أن يوصمن بالعار. |
We have lived in silence too long with courtrooms within courtrooms. | Open Subtitles | لقد عشنا في الصمت طويلاً خارج و داخل قاعة المحكمة |
Let this planet keep on turning round an extonic star, in silence. | Open Subtitles | لندع هذا الكوكب يستمر في الدوران حول نجم سام في هدوء |
A whole life denying myself, searching in silence for someone like me. | Open Subtitles | وطوال حياتى وأنا أنكر نفسى. باحثاً فى صمت عن شخص يُشبهنى. |
The draft, unfortunately, passes over this subject in silence. | UN | وللأسف، فإن مشروع القرار يتجاوز هذا الموضوع بالصمت. |
Then after sitting in silence way longer than feels comfortable, you turn, and you say, | Open Subtitles | ثم بعد البقاء صامتاً حتى تشعر بالراحة، تستدير، وتقول: |
- Okay, great. I'll just stand here and drink my coffee in silence. | Open Subtitles | سأقف هنا وأشرب قهوتي في صمتٍ فحسب |
Are we really going to sit in silence for the next six hours? | Open Subtitles | هنا نجلس سوف اننا حقاً هل صمت في القادمة الست للساعات |
I do not permit a woman... to teach or to have authority over a man, but to be in silence. | Open Subtitles | أن تعلّم أو تتسلّط على الرّجل، بل أن تكون في سكوت" |