Considerable progress has been achieved in simplifying and harmonizing programmes and operational procedures. | UN | وقد أمكن إحراز تقدم ملموس في تبسيط وتكييف البرامج والإجراءات التنفيذية. |
Implementation of a structured plan that guarantees continuity in simplifying vendor registration and the introduction of additional measures to sensitize third-world business communities to UNMEE procurement requirements by utilizing the UNMEE portal | UN | تنفيذ خطة منظمة تضمن الاستمرارية في تبسيط تسجيل البائعين وبدء تنفيذ تدابير إضافية لتوعية الأوساط التجارية في العالم الثالث باحتياجات البعثة من المشتريات عن طريق استخدام موقع البعثة على الإنترنت |
Agencies have also made progress in simplifying individual programming procedures to minimize any additional workload caused by the introduction of the CCA and UNDAF. | UN | وقد أحرزت الوكالات أيضا تقدما في تبسيط إجراءات البرمجة الخاصة بكل منها لتقليل أي أعباء عمل إضافية يسببها إدخال التقييم القطري المشترك وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، إلى أدنى حد. |
Other aspects of the Working Group's work in simplifying and standardizing the 1994 Model Procurement Law were described. | UN | 41- وعُرض بيان لجوانب أخرى من عمل الفريق العامل في مجال تبسيط القانون النموذجي للاشتراء لعام 1994 وتوحيده. |
She noted that at the country level progress was also being made in simplifying reporting procedures. | UN | وأشارت إلى أنه يجري إحراز تقدم على المستوى القطري أيضا في مجال تبسيط إجراءات إعداد التقارير. |
(iv) Management and process reviews to assist programme managers in simplifying and streamlining processes and procedures; | UN | ' ٤` إجراء استعراضات لﻹدارة والعمليات لمساعدة مديري البرامج على تبسيط وترشيد العمليات واﻹجراءات؛ |
Assistance to Governments in simplifying procedures and implementing e-government solution: Colombia, El Salvador, Ethiopia Kyrgyzstan, Guatemala, Mali, Morocco, Nigeria, Moscow and Viet Nam. | UN | مساعدة الحكومات في تبسيط الإجراءات وتنفيذ حلول الحكومة الإلكترونية: إثيوبيا والسلفادور وغواتيمالا وقيرغيزستان وفييت نام وكولومبيا ومالي والمغرب وموسكو ونيجيريا. |
In 2008, Governments made progress in simplifying economic regulations and strengthening the institutional environment for doing business: 28 economies implemented 58 reforms, as compared to 24 economies and 49 reforms in 2006 and 2007. | UN | وفي عام 2008، أحرزت الحكومات تقدما في تبسيط النظم الاقتصادية وتعزيز البيئة المؤسسية اللازمة لمزاولة الأعمال التجارية: قام 28 اقتصادا بتنفيذ 58 إصلاحا مقابل 24 اقتصادا و 49 إصلاحا في عامي 2006 و 2007. |
Implementation of a structured plan which guarantees continuity in simplifying vendor registration and introduction of additional measures to sensitize the third world business communities to UNMEE procurement requirements by utilizing the UNMEE portal | UN | :: تنفيذ خطة منظمة تضمن الاستمرارية في تبسيط تسجيل البائعين وبدء تنفيذ تدابير إضافية لتوعية المجتمعات التجارية في العالم الثالث باحتياجات البعثة من المشتريات عن طريق استخدام صفحة البعثة على الانترنت |
Achieving this will require better discipline by the international development community in simplifying and harmonizing the numerous funding mechanisms, the varied development approaches, numerous instruments and projects as well as the multitude and complexity of reporting. | UN | ويتطلب بلوغ ذلك الهدف انضباطا أفضل من قبل مجتمع التنمية الدولي في تبسيط وتنسيق آليات التمويل المتعددة، ونهج التنمية المختلفة، والأدوات والمشاريع المتعددة، بالإضافة إلى نظم التقارير العديدة والمعقدة. |
To maintain a structured plan which guarantees continuity in simplifying vendor registration and introduction of additional measures to sensitize third world business communities about UNMEE procurement requirements by utilizing the UNMEE portal | UN | اعتماد خطة منظمة تكفل الاستمرار في تبسيط إجراءات تسجيل البائعين وإدخال تدابير إضافية لتوعية أوساط قطاع الأعمال في العالم الثالث باحتياجات البعثة من المشتريات، وذلك باستخدام الصفحة البابية للبعثة على شبكة الإنترنت |
Advances have been made in simplifying emergency preparedness planning - an essential step for the delivery of life-saving interventions - and linking it to the CCCs. | UN | كمـا أُحرزت أوجـه من التقـدم في تبسيط التخطيط للتأهب في حالات الطوارئ - وتلـك خطـوة أساسية بالنسبـة لتدخـلات إنقاذ الأرواح - وربطهـا بالالتزامات العامة الأساسية تجاه الأطفال. |
To maintain a structured plan which guarantees continuity in simplifying vendor registration and introduction of additional measures to sensitize third world business communities about UNMEE procurement requirements by utilizing the UNMEE portal | UN | :: اعتماد خطة منظمة تكفل الاستمرار في تبسيط إجراءات تسجيل البائعين وإدخال تدابير إضافية لتوعية أوساط قطاع الأعمال في العالم الثالث باحتياجات البعثة من المشتريات، وذلك باستخدام الصفحة البابية للبعثة على شبكة الإنترنت |
Given the underlying differences of legal systems, efforts to harmonize relevant provisions and practices are seen as an important aspect in simplifying recovery actions. | UN | 24- علما بما يوجد من اختلافات أساسية بين النظم القانونية، تعتبر محاولات المواءمة بين مختلف الأحكام والممارسات جانبا هاما في تبسيط إجراءات الاسترجاع. |
Mr. Decaux also noted that the Special Representative could have an important role in simplifying the panorama of existing initiatives and standards, and suggested that the Norms also had an important role in this regard by explaining what was expected of corporations in the area of human rights. | UN | ولاحظ السيد ديكو أن الممثل الخاص يمكنه أن يقوم بدور هام في تبسيط مجموعة المبادرات والمعايير القائمة، وقال إن المعايير أيضا تكتسي دورا هاما في هذا الصدد إذا توضح الأمور التي تُنتظر من الشركات في مجال حقوق الإنسان. |
During the reporting period, ad-hoc assistance also continued to be provided to Benin, Burkina Faso, Cameroon, Ethiopia, Côte d'Ivoire, Mali, Morocco, Niger, Rwanda and Togo in simplifying procedures and implementing egovernment solutions. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استمر أيضاً تقديم المساعدة المخصصة إلى بنن وبوركينا فاسو والكاميرون وأثيوبيا وكوت ديفوار ومالي والمغرب والنيجر ورواندا وتوغو في تبسيط الإجراءات وتنفيذ حلول الحكومة الإلكترونية. |
During the reporting period, ad-hoc assistance continued to be provided to Benin, Burkina Faso, Cameroon, Ethiopia, Côte d'Ivoire, Mali, Morocco, Niger, Rwanda and Togo in simplifying procedures and implementing e-government solutions; | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استمر تقديم المساعدة المخصصة إلى بنن وبوركينا فاسو والكاميرون وإثيوبيا وكوت ديفوار ومالي والمغرب والنيجر ورواندا وتوغو في تبسيط الإجراءات وتنفيذ حلول الحكومة الإلكترونية؛ |
During the reporting period, ad hoc assistance was provided to Ethiopia, Mali, Morocco and Rwanda in simplifying procedures and implementing e-government solutions. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قُدمت مساعدة مخصصة إلى إثيوبيا ورواندا ومالي والمغرب في مجال تبسيط الإجراءات وتنفيذ حلول الحكومة الإلكترونية. |
172. According to the country mission reports, system-wide progress in the last three years in simplifying and harmonizing rules and procedures remains difficult to discern. | UN | ١٧٢ - واستنادا الى تقارير البعثات القطرية، لا يزال من المتعذر لمس التقدم المحرز على نطاق المنظومة في السنوات الثلاث اﻷخيرة في مجال تبسيط القواعد واﻹجراءات ومواءمتها. |
According to the country mission reports, system-wide progress in the last three years in simplifying and harmonizing rules and procedures remains difficult to discern. | UN | ٧١٦ - واستنادا الى تقارير البعثات القطرية، لا يزال من المتعذر لمس التقدم المحرز على نطاق المنظومة في السنوات الثلاث اﻷخيرة في مجال تبسيط القواعد واﻹجراءات ومواءمتها. |
(iv) Management and process reviews to assist programme managers in simplifying and streamlining processes and procedures; | UN | ' ٤` إجراء استعراضات لﻹدارة والعمليات لمساعدة مديري البرامج على تبسيط وترشيد العمليات واﻹجراءات؛ |