"in situations of extreme poverty" - Translation from English to Arabic

    • في حالات الفقر المدقع
        
    • في حالة فقر مدقع
        
    • في ظروف الفقر المدقع
        
    • في حالة من الفقر المدقع
        
    • في أوضاع الفقر المدقع
        
    • في ظل الفقر المدقع
        
    • يعشن في فقر مدقع
        
    • يعيشون حالات من الفقر المدقع
        
    • يعانون الفقر المدقع
        
    A. Access to information in situations of extreme poverty UN ألف- الوصول إلى المعلومات في حالات الفقر المدقع
    Political pressures lead to the prioritization of investment with short term and sectoral orientations in situations of extreme poverty. UN وتؤدي الضغوط السياسية إلى إسناد الأولوية للاستثمار قصير الأجل والموجه إلى القطاعات في حالات الفقر المدقع.
    It is shameful and immoral that, despite these positive developments, there are still more than a billion people living in situations of extreme poverty around the world, the majority of whom are in the least developed countries. UN ومن المُعيب وغير الأخلاقي أنه على الرغم من هذه التطورات الإيجابية، لا يزال هناك أكثر من بليون شخص يعيشون في حالات الفقر المدقع في جميع أرجاء العالم، ومعظمهم في أقل البلدان نموا.
    Programmes such as the National Crusade against Hunger have also been launched in an effort to tackle the problems faced by persons in situations of extreme poverty or undernourishment. UN كما نفذ البلد برامج بهذا الشأن كالحملة الوطنية لمكافحة الجوع، التي تعالج إشكالية الأشخاص الذين يعيشون في حالة فقر مدقع ويفتقرون إلى الغذاء.
    Even when individuals have completed serious vocational training programmes, negative stereotypes about people living in situations of extreme poverty may prevent employers from hiring them or people from using their services. UN وحتى عندما يكمل الأفراد برامج تدريب حرفية جدية، فإن القوالب النمطية السلبية المتعلقة بالأشخاص الذين يعيشون في ظروف الفقر المدقع قد تمنع أرباب العمل من استخدامهم أو تمنع الناس من استعمال خدماتهم.
    In particular, certain minorities and indigenous peoples often live in situations of extreme poverty. UN وكثيراً ما تعيش فئات الأقليات والشعوب الأصلية، بوجه خاص، في حالة من الفقر المدقع.
    :: Provide social protection such as food aid to the most vulnerable: the elderly, the disabled and victims of natural and human-made calamities, as well as those living in situations of extreme poverty. UN :: توفير الحماية الاجتماعية، وذلك مثلا بتقديم معونة غذائية لأشد الفئات ضعفا ككبار السن، وذوي الإعاقة، وضحايا الكوارث الطبيعية والكوارث الناجمة عن النشاط البشري، ومن يعيشون في أوضاع الفقر المدقع.
    (f) In paragraph 5 (c), the words " the problems of rural women " were replaced by the words " the problems of women in situations of extreme poverty and of rural women " ; UN )و( في الفقرة ٥ )ج(، استعيض عن عبارة " لمشاكل المرأة الريفية " بعبارة " لمشاكل النساء اللائي يعشن في فقر مدقع والمرأة الريفية " ؛
    3. Welcomes the substantial contributions of States, relevant United Nations agencies, intergovernmental organizations, United Nations treaty bodies, the independent expert on the question of human rights and extreme poverty, national human rights institutions, nongovernmental organizations, especially those in which people in situations of extreme poverty express their views, and other relevant stakeholders; UN 3- يرحب بالإسهامات المهمة من الدول، ووكالات الأمم المتحدة المعنية، والمنظمات الحكومية الدولية، وهيئات معاهدات الأمم المتحدة، والخبير المستقل المعني بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع، ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية، والمنظمات غير الحكومية، لا سيما تلك التي يعبر فيها الأشخاص الذين يعيشون حالات من الفقر المدقع عن آرائهم، وغير ذلك من أصحاب المصلحة المعنيين؛
    D. Implementing the right of access to information in situations of extreme poverty 51 - 55 13 UN دال - إعمال الحق في الوصول إلى المعلومات في حالات الفقر المدقع 51-55 13
    A. Access to information in situations of extreme poverty 59 - 63 15 UN ألف - الوصول إلى المعلوات في حالات الفقر المدقع 59-63 15
    The Special Rapporteur considers access to information as one of the priority issues for the mandate and as such wishes to focus part of this report on access to information in situations of extreme poverty. UN ويرى المقرر الخاص في الوصول إلى المعلومات إحدى المسائل ذات الأولوية بالنسبة للولاية وبالتالي يرغب في تركيز جزء من هذا التقرير على الوصول إلى المعلومات في حالات الفقر المدقع.
    D. Implementing the right of access to information in situations of extreme poverty UN دال - إعمال الحق في الوصول إلى المعلومات في حالات الفقر المدقع
    79. In his report submitted to the Council (A/HRC/11/4), the Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression analysed the issue of the right of access to information in situations of extreme poverty. UN 79- حلل المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير في التقرير الذي قدمه إلى المجلس (A/HRC/11/4) مسألة الحق في الوصول إلى المعلومات في حالات الفقر المدقع.
    As President of Guatemala, I endorse the principle that solid and lasting peace must be founded on participatory, social and economic development aimed at achieving the common good and responding to the needs of all our people, particularly those still living in situations of extreme poverty. " UN وبصفتي رئيس غواتيمالا، فإنني أقر بمبدأ وجوب ارتكاز السلام القوي والدائم على التنمية الاجتماعية والاقتصادية التشاركية الرامية إلى تحقيق الصالح العام وتلبية احتياجات شعبنا كله، خاصة الذين مازالوا يعيشون منه في حالات الفقر المدقع " .
    This draft Policy presents the Government's vision of creating an all-inclusive society through the provision of sustainable mechanisms for the protection of persons living in situations of extreme poverty and vulnerability. UN ويعرض مشروع السياسة هذا رؤية الحكومة بشأن بناء مجتمع شامل للجميع من خلال توفير آليات مستدامة لحماية الأشخاص الذين يعيشون في حالة فقر مدقع وضعف.
    It presents the Government's vision of creating an all-inclusive society through the provision of sustainable mechanisms for the protection of persons living in situations of extreme poverty and vulnerability. UN ويعرض مشروع السياسة رؤية الحكومة لبناء مجتمع شامل للجميع من خلال توفير آليات مستدامة لحماية الأشخاص الذين يعيشون في حالة فقر مدقع وضعف.
    Work and livelihood training must be designed in ways that suit the needs of people in situations of extreme poverty with considerable time, effort and sensitivity devoted to engaging and supporting individuals. UN ولا بد من تصميم التدريب المتعلق بالعمل وسبل المعيشة بشكل يناسب احتياجات الذين يعيشون في ظروف الفقر المدقع مع تكريس الكثير من الوقت والجهد والإحساس لإشراك الأفراد ودعمهم.
    The Government has set up social programmes and institutions in this regard with a view to providing comprehensive protection and support for the social production development of women in situations of extreme poverty or social exclusion. UN 150- وفي هذا الصدد، وضعت الدولة برامج اجتماعية وأنشأت مؤسسات تهدف إلى توفير الحماية المتكاملة للنساء اللواتي يعشن في ظروف الفقر المدقع أو التهميش الاجتماعي، وتقديم الدعم الإنمائي لهن بما يفضي إلى عمل منتج.
    27. Towards that end, a national social protection policy is being developed to provide sustainable mechanisms for the protection of persons living in situations of extreme poverty and vulnerability. UN 27 - ولتحقيق تلك الغاية، يجري حاليا وضع سياسة وطنية للحماية الاجتماعية لتوفير آليات مستدامة لحماية الأشخاص الذين يعيشون في حالة من الفقر المدقع والضعف.
    These groups can have difficulties in understanding their rights and what is at stake in judicial proceedings; in particular persons living in situations of extreme poverty and social exclusion. UN وقد تواجه هذه الفئات كذلك مصاعب في فهم حقوقها وما تنطوي عليه الإجراءات القضائية، ولاسيما الأشخاص الذين يعيشون في أوضاع الفقر المدقع والإقصاء الاجتماعي.
    (c) Special attention should be given to the problems of women in situations of extreme poverty and of rural women, as concluded by the Summit on the Economic Advancement of Rural Women held at Geneva on 25 and 26 February 1992; UN )ج( يجب إيلاء اهتمام خاص لمشاكل النساء اللائي يعشن في فقر مدقع والمرأة الريفية على النحو الذي انتهى اليه مؤتمر القمة المعني بالنهوض الاقتصادي بالمرأة الريفية، الذي عقد في جنيف يومي ٢٥ و ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٢؛
    3. Welcomes the substantial contributions of States, relevant United Nations agencies, intergovernmental organizations, United Nations treaty bodies, the independent expert on the question of human rights and extreme poverty, national human rights institutions, nongovernmental organizations, especially those in which people in situations of extreme poverty express their views, and other relevant stakeholders; UN 3- يرحب بالإسهامات المهمة من الدول، ووكالات الأمم المتحدة المعنية، والمنظمات الحكومية الدولية، وهيئات معاهدات الأمم المتحدة، والخبير المستقل المعني بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع، ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية، والمنظمات غير الحكومية، لا سيما تلك التي يعبر فيها الأشخاص الذين يعيشون حالات من الفقر المدقع عن آرائهم، وغير ذلك من أصحاب المصلحة المعنيين؛
    57. Noting that the time is right to embark on a new phase, based on all the information gathered by the ad hoc group of experts from a wide variety of sources, and in particular the information provided by people in situations of extreme poverty or the organizations that articulate their views, the ad hoc group of experts makes the following recommendations to the Sub-Commission: UN 57- إن فريق الخبراء المخصص، إذ يلاحظ أنه قد حان الوقت الآن لقطع شوط جديد على أساس المعلومات التي جمّعها، من مختلف المصادر، وبخاصة المعلومات المجمعة من أشخاص يعانون الفقر المدقع أو من منظمات يعبر فيها هؤلاء الأشخاص عن آرائهم، يوصي اللجنة الفرعية بما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more