"in six sectors" - Translation from English to Arabic

    • في ستة قطاعات
        
    Chairing of twice-monthly meetings of the Area Joint Military Committees in six sectors and Kassala to monitor and verify alleged violations and resolve disputes and report to the Ceasefire Joint Military Committee UN رئاسة اجتماعات نصف شهرية للجان العسكرية المشتركة للمناطق في ستة قطاعات وكسلا لرصد الانتهاكات المدعى وقوعها والتحقق منها وتسوية الخلافات وتقديم تقارير إلى اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار
    Increased delegation of authority in procurement, national staff recruitment and disbursement of payments implemented in six sectors UNAMSIL UN :: زيادة تفويـض السلطات في مجالات المشتريات، وتعيين الموظفين الوطنيين، وصرف المدفوعات، والذي نفذ في ستة قطاعات
    Chairing of twice-monthly meetings of the Area Joint Military Committees in six sectors to monitor and verify alleged violations, resolve disputes and report to the Ceasefire Joint Military Committee UN رئاسة الاجتماعات نصف الشهرية للجان العسكرية المشتركة للمناطق في ستة قطاعات لرصد الانتهاكات المدعى وقوعها والتحقق منها، وتسوية الخلافات، وتقديم تقارير إلى اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار
    :: Chairing of twice-monthly meetings of the Area Joint Military Committees in six sectors to monitor and verify alleged violations, resolve disputes and report to the Ceasefire Joint Military Committee UN :: رئاسة اجتماعات نصف شهرية للجان العسكرية المشتركة للمناطق في ستة قطاعات لرصد الانتهاكات المدعى وقوعها والتحقق منها وتسوية الخلافات وتقديم تقارير إلى اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار
    HIV sensitization programmes for all personnel, including training of 200 voluntary peer educators who will in turn provide continuous training in six sectors and Darfur UN وضع برنامج للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية يشمل جميع الموظفين، بما في ذلك تدريب 200 من المتطوعين للقيام بدور المثقِّفين الأقران ليوفروا، بدورهم، تدريبا مستمرا في ستة قطاعات وفي دارفور
    :: Chairing of twice-monthly meetings of the Area Joint Military Committee in six sectors to monitor and verify alleged violations, resolve disputes and report to the Ceasefire Joint Military Committee Biweekly meetings with the Israel Defense Forces liaison staff UN :: رئاسة اجتماعات نصف شهرية للجنة العسكرية المشتركة في المنطقة في ستة قطاعات لرصد الانتهاكات المزعومة والتحقق منها وتسوية الخلافات وتقديم تقارير إلى اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار
    Chairing of twice-monthly meetings of the Area Joint Military Committee in six sectors to monitor and verify alleged violations, resolve disputes and report to the Ceasefire Joint Military Committee UN ترؤس اجتماعات نصف شهرية للجنة العسكرية المشتركة للمنطقة في ستة قطاعات لرصد الانتهاكات المزعومة والتحقق منها وتسوية الخلافات وتقديم تقارير إلى اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار
    :: Chairing of twice-monthly meetings of the Area Joint Military Committee in six sectors to monitor and verify alleged violations, resolve disputes and report to the Ceasefire Joint Military Committee UN :: رئاسة اجتماعات نصف شهرية للجنة العسكرية المشتركة للمنطقة في ستة قطاعات لرصد الانتهاكات المزعومة والتحقق منها وتسوية الخلافات وتقديم تقارير إلى اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار
    Chairing of twice-monthly meetings of the Area Joint Military Committees in six sectors and Kassala to monitor and verify alleged violations and resolve disputes and report to the Ceasefire Joint Military Committee UN :: رئاسة اجتماعات نصف شهرية للجان العسكرية المشتركة للمناطق في ستة قطاعات وكسلا لرصد الانتهاكات المدعى وقوعها والتحقق منها وتسوية الخلافات وتقديم تقارير إلى اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار
    HIV sensitization programme for all personnel, including training of 200 voluntary peer educators who will in turn provide continuous training in six sectors and Darfur UN :: وضع برنامج للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية يشمل جميع الموظفين بما في ذلك تدريب 200 متطوع من المثقِّفين الأقران سيوفرون، بدورهم، تدريبا مستمرا في ستة قطاعات وفي دارفور
    This qualitative survey looked at the jobhunting behaviour of ethnic minority jobseekers and the recruitment and selection behaviour of employers in six sectors. UN وتطرق هذا الاستقصاء النوعي إلى سلوك أفراد الأقليات الإثنية في البحث عن عمل وسلوك أصحاب العمل في مجال التوظيف والاختيار في ستة قطاعات.
    While the number remains below that originally expected for this stage of the operation for the reasons stated above, UNMIS police now have a forward headquarters in Juba and a presence in six sectors. UN وعلى الرغم من أن هذا العدد لا يزال أقل مما هو متوقع أصلا لهذه المرحلة من العملية للأسباب المذكورة آنفا، فإن لشرطة البعثة الآن مقرا متقدما في جوبا ووجودا في ستة قطاعات.
    By the end of 2001, TFET- financed programs in six sectors (community development, health, education, agriculture, infrastructure, and water and sanitation) and five smaller projects (human resources survey, Dili Employment, small enterprises, microfinance, and economic capacity-building). UN وبنهاية عام 2001، موّل الصندوق الاستئماني لتيمور الشرقية برامج في ستة قطاعات (تطوير المجتمع المحلي، والصحة، والتعليم، والزراعة، والهياكل الأساسية، والمياه والمرافق الصحية) وخمسة مشاريع صغيرة (مسح الموارد البشرية، والعمالة في ديلي، والمشاريع الصغيرة، والتمويل بقروض صغيرة، وبناء القدرة الاقتصادية)().
    Action: The secretariat has carried out analytical work to identify possible export opportunities in six sectors in which developing countries have a revealed or potential comparative advantage, particularly through the movement of natural persons, namely: professional and business services such as computer and office services; health services; tourism; construction; audiovisual services; and transport. UN الاجراء: اضطلعت الأمانة بعمل تحليلي لتحديد الفرص الممكنة للتصدير في ستة قطاعات تتمتع فيها البلدان النامية بميزة نسبية ظاهرة أو محتملة، وبخاصة عن طريق حركة الأشخاص الطبيعيين، أي الخدمات المهنية وخدمات الأعمال التجارية مثل خدمات الحاسوب والخدمات المكتبية؛ والخدمات الصحية؛ والسياحة؛ والتشييد؛ والخدمات السمعية البصرية؛ والنقل.
    Those activities will be carried out by means of regular missions of the joint protection teams, the deployment of community liaison assistants and the setting up of community alert networks in six sectors in the provinces of Orientale, North Kivu and South Kivu (A/65/744, paras. 64-70). UN وستنفذ تلك الأنشطة عن طريق إيفاد أفرقة الحماية المشتركة في بعثات منتظمة ونشر مساعدي شؤون الاتصال المجتمعي وإقامة شبكات للإنذار المجتمعي في ستة قطاعات في مقاطعات أورينتال وكيفو الشمالية وكيفو الجنوبية (A/65/744، الفقرات من 64 إلى 70).
    The problem of peak tariffs occurs in six sectors: (a) major agricultural staple food products; (b) fruit, vegetables, fish, etc.; (c) the food industry; (d) textiles and clothing; (e) footwear, leather and travel goods; (f) the automotive sector and a few other transport and high technology goods such as consumer electronics and watches. UN ٢١- تبرز مشكلة تعريفات الذروة في ستة قطاعات هي: )أ( أهم منتجات اﻷغذية اﻷساسية الزراعية؛ )ب( الفاكهة والخضراوات واﻷسماك، إلخ؛ )ج( صناعة اﻷغذية؛ )د( المنسوجات والملابس؛ )ﻫ( اﻷحذية والجلود ولوازم السفر؛ )و( قطاع السيارات وقلة من بضائع النقل والتكنولوجيا الرفيعة اﻷخرى من قبيل الالكترونيات الاستهلاكية والساعات.
    One post of HIV/AIDS Monitoring and Evaluation Officer (Field Service) is therefore proposed, with responsibility for the conduct of baseline surveys, representing the Mission in the monitoring and evaluation system for continuous measuring of change in six sectors after in-Mission training, and cascade training for contingent personnel following graduation of peer leaders. UN ولهذا تقترح وظيفة واحدة لموظف مختص بالرصد والتقييم المتصلين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (من فئة الخدمة الميدانية) ليكون مسؤولا عن إجراء دراسات استقصائية أساسية وتمثيل البعثة في نظام الرصد والتقييم لقياس التغير بصفة مستمرة في ستة قطاعات بعد الحصول على تدريب داخل البعثة؛ وعن التدريب المتدرج لأفراد الوحدات العسكرية بعد أن ينتهي تدريب من سيتولون الدور القيادي في تدريب الأقران.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more