"in small arms in" - Translation from English to Arabic

    • بالأسلحة الصغيرة في
        
    • بالأسلحة الصغيرة من
        
    • الأسلحة الصغيرة في
        
    It was the first effort to identify problems of the illicit trafficking in small arms in Central Asia through an information exchange. UN وكانت أول محاولة للتعرف على مشاكل الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة في آسيا الوسطى عن طريق تبادل المعلومات.
    We recall that the illicit trade in small arms in the region is mainly associated with drug trafficking, terrorism, transnational organized crime, mercenary activities and other criminal acts. UN ونؤكد أن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة في المنطقة يرتبط ارتباطا أساسيا بالاتجار بالمخدرات، والإرهاب، والجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، وأنشطة المرتزقة، وغير ذلك من المظاهر الإجرامية.
    Illicit circulation and traffic in small arms in southern Africa UN هاء - التداول والاتجار غير المشروعين بالأسلحة الصغيرة في الجنـوب الأفريقــي
    :: Political declaration of global commitment to cooperate in curbing illicit trade in small arms in all its aspects; UN :: إعلان سياسي بالتزام عالمي للتعاون على كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة من جميع جوانبه؛
    Let us hope that the decision to convene an international conference on illicit trade in small arms in the year 2001 will lead to comprehensive action. UN فدعونا نأمل في أن يؤدي القرار بعقد مؤتمر دولي بشأن الاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة في عام 2001 إلى القيام بعمل شامل.
    E. Illicit circulation and traffic in small arms in southern Africa UN هاء - التداول والاتجار غير المشروعين بالأسلحة الصغيرة في الجنوب الأفريقي
    The need to shape and enforce coherent regulations for the activity of the brokers was discussed and underlined and particular attention was given to the link between transnational crime and illicit trafficking in small arms in the region. UN وجرت مناقشة وتأكيد الحاجة إلى صياغة وإنفاذ لائحة متسقة لنشاط السماسرة ووجه اهتمام خاص إلى العلاقة بين الجريمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة في المنطقة.
    The problem of the illicit trade in small arms in our region, and the related problems of transnational organized crime, trafficking in drugs and human beings and money laundering, call for a regional response, in which we are ready to participate very actively. UN ومشكلة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة في منطقتنا، والمشاكل المتعلقة بالجريمة المنظمة عبر الوطنية، والاتجار بالمخدرات والبشر، وغسل الأموال، أمور تستدعي تصديا إقليميا نحن على استعداد للمشاركة فيه بنشاط كبير.
    66. The ECOWAS Moratorium on the Importation, Exportation and Manufacture of Small Arms and Light Weapons in West Africa constitutes an important regional mechanism for a coordinated and sustainable approach in controlling the illicit trade in small arms in the region. UN 66 - ويشكل الوقف الاختياري لاستيراد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتصديرها وتصنيعها في غرب أفريقيا الذي أعلنته الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا آلية إقليمية مهمة لاتباع نهج منسق ومستدام لمراقبة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة في المنطقة.
    7. The representatives recalled that the illicit trade in small arms in the region is mainly related to drug trafficking, terrorism, transnational organized crime, mercenary activities and other criminal acts and conduct. UN 7 - وأشار الممثلون إلى أن التجارة غير المشروعة بالأسلحة الصغيرة في المنطقة تتعلق بصفة رئيسية بالاتجار بالمخدرات والإرهاب والجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية وبأنشطة المرتزقة وغيرها من الأعمال الإجرامية والسلوك الإجرامي.
    In December 2003, UNIDIR participated in a joint meeting of the Department for Disarmament Affairs of the United Nations Secretariat and the League of Arab States on the illicit trade in small arms in the Middle East, and in June 2004, UNIDIR participated in a joint capacity-building meeting of the DDA and the LAS in Tunis. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2003، اشترك المعهد في اجتماع مشترك بين إدارة شؤون نزع السلاح وجامعة الدول العربية بشأن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة في الشرق الأوسط، واشترك المعهد في حزيران/يونيه 2004 في اجتماع مشترك بين إدارة شؤون نزع السلاح وجامعة الدول العربية بشأن بناء القدرات في تونس.
    51. From 6 to 8 February 2012, a seminar on small arms trafficking was organized in accordance with resolution AG/RES. 2627 (XLI-O/11) of the OAS General Assembly, which seeks to promote an agenda for reducing trafficking in small arms in the Americas. UN 51 - وفي الفترة من 6 إلى 8 شباط/فبراير 2012، نظمت حلقة دراسية بشأن الاتجــار بالأسلحة الصغيرة، وفـق قرار الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية (AG/RES.2627 (XLI-O/11 الذي يرمي إلى وضع خطة للحد من الاتجار بالأسلحة الصغيرة في الأمريكتين.
    The relationship with CICAD we consider a particularly useful one, since the Organization of American States has been at the forefront of the battle against the illegal traffic in small arms in the region, with the adoption of the Inter-American Convention against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Ammunition, Explosives and Other Related Materials. UN ونرى أن العلاقة مع اللجنة المشتركة بين الأمريكتين لمراقبة استخدام العقاقير مفيدة بشكل خاص، نظرا لأن منظمة البلدان الأمريكية كانت في طليعة مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة في المنطقة، إذ اعتمدت اتفاقية البلدان الأمريكية التصنيع والاتجار غير المشروعين بالأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة.
    62. The limited progress in stemming the illicit trade in small arms in all its aspects is partly due to a structural lack of data as well as a lack of coordination and capacity. UN 62 - ويعزى أحد الأسباب في محدودية التقدم المحرز في وقف الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة من جميع جوانبه إلى نقص هيكلي في البيانات وكذلك إلى نقص في التنسيق والقدرات.
    The illicit traffic in small arms in all its aspects continues to be a very topical issue because of its humanitarian consequences and its impact on security and development. UN إن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة من كل جوانبه لا يزال يعتبر من أهم قضايا الساعة بسبب عواقبه الإنسانية وآثاره على الأمن والتنمية.
    5. The Programme of Action would benefit from emphasizing in the preamble the importance of efforts to combat the illicit trade in small arms in all its aspects, as a contribution to the prevention of conflicts. UN 5 - سيستفيد برنامج العمل من التشديد في الديباجة على أهمية الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة من جميع جوانبه، باعتبارها مساهمة في منع نشوب الصراعات.
    The Evaluation Office is currently planning to work on national women's machineries and trade in small arms in post-conflict countries in partnership with the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) and the Bureau for Crisis Prevention and Recovery (BCPR). UN ويعكف مكتب التقييم في الوقت الحالي على العمل على إنشاء أجهزة وطنية للمرأة والتجارة في الأسلحة الصغيرة في البلدان في مراحل ما بعد الصراع الداخلة في شراكات مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ومكتب درء الأزمات والانتعاش.
    68. In addition, it was noted that traders and other individuals readily traffic in small arms in and around the camp. UN 68 - وبالإضافة إلى ذلك، فقد لوحظ أن التجار وغيرهم من الأفراد يزاولون بسهولة تجارة الأسلحة الصغيرة في المعسكر ومن حوله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more