Such impacts would affect productivity in small island developing States and seriously compromise their economic well-being. | UN | ومن شأن هذه اﻵثار أن تضر باﻹنتاجية في الدول الجزرية الصغيرة النامية ويعرض للخطر الشديد رفاهها الاقتصادي. |
Tourism development in small island developing States and coastal areas should continue to receive special international support. | UN | وينبغي أن تستمر تنمية السياحة في الدول الجزرية الصغيرة النامية والمناطق الساحلية في تلقي دعم دولي خاص. |
(i) Promote the recognition by the international community of both the value of tourism in small island developing States and the fragility of the resources on which it depends, and of the resulting need for international support to encourage its sustainable development. | UN | ' ١ ' تعزيز إدراك المجتمع الدولي لقيمة السياحة في الدول الجزرية الصغيرة النامية وهشاشة الموارد التي تعتمد عليها السياحة والحاجة المترتبة على ذلك الى الدعم الدولي لتشجيع تنميتها المستدامة. |
The growing national debt in small island developing States and the least developed countries was an impediment to the mobilization of financial resources for sustainable development. | UN | ويشكل تزايد الديون الوطنية في الدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نموا عقبة أمام تعبئة الموارد المالية من أجل التنمية المستدامة. |
It has also pledged to provide support to sustainable energy projects in small island developing States, and looks forward to further cooperation with those countries to achieve that objective in the area of renewable energy. | UN | كما تعهدت بتقديم الدعم لمشاريع الطاقة المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية. ونتطلع إلى استمرار التعاون مع هذه الدول لتحقيق هذا الهدف في مجالات الطاقة المتجددة. |
Its continuing growth has important implications for the achievement of sustainable development, particularly in small island developing States and tourist destinations with fragile ecological environments. | UN | فلتواصل نموها آثار هامة في تحقيق التنمية المستدامة وبخاصة في الدول الجزرية الصغيرة النامية واﻷماكن السياحية ذات البيئة اﻹيكولوجية الهشة. |
In that connection, UNEP and the World Trade Organization (WTO) would be hosting an international conference on sustainable tourism in small island developing States and other island States. | UN | وفي هذا الصدد، سيقوم برنامج البيئة ومنظمة التجارة العالمية باستضافة مؤتمر دولي للسياحة المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية وغيرها من الدول الجزرية. |
14. With the services of an international consultancy agency, the following papers on forest financing in small island developing States and low forest cover countries were prepared: | UN | 14 - وقد أُعدت، بالاستعانة بخدمات وكالة دولية للاستشارات، الورقات التالية بشأن تمويل الغابات في الدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض: |
We are seriously committed to contributing to the implementation of adaptation and mitigation actions, in particular in small island developing States and least developed countries and on the African continent. | UN | ونحن ملتزمون بصورة جدية بالإسهام في تنفيذ إجراءات التكيف وتخفيف الآثار، ولا سيما في الدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نموا وفي القارة الأفريقية. |
:: Technical support, capacity-building and financing for expanding ethanol production, and bagasse-based electricity generation in small island developing States and least developed countries | UN | :: تقديم الدعم التقني والمساعدة على بناء القدرات وتوفير التمويل لزيادة إنتاج مادة الإيثانول وتوليد الكهرباء من التفل في الدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نموا |
To that end, the Secretary-General has been requested to submit a report to the Commission review session on progress and obstacles to sustainable development in small island developing States and to make recommendations to enhance its implementation. | UN | ولبلوغ تلك الغاية، طلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى اللجنة في الدورة الاستعراضية بشأن التقدم المحرز والعقبات التي تواجه التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية وأن يقدم توصيات لتعزيز تنفيذها. |
The Declaration also drew attention to the crucial role of tourism in small island developing States and other tourism-dependent developing economies. | UN | وقد استرعى الإعلان الانتباه أيضا إلى الدور الجوهري للسياحة في الدول الجزرية الصغيرة النامية وفي غيرها من الاقتصادات النامية التي تعتمد على السياحة. |
Section II provides a general perspective of the economic and social trends in small island developing States and their vulnerabilities. | UN | فيقدم الفرع الثاني منظورا عاما للاتجاهات الاقتصادية والاجتماعية في الدول الجزرية الصغيرة النامية ولما تتسم به من مواطن ضعف. |
15. Policies and measures on the thematic cluster of issues under consideration have potential to contribute significantly to achieving sustainable development goals in small island developing States and least developed countries. | UN | 15 - ويمكن للسياسات والتدابير المتخذة بشأن المجموعة المواضيعية قيد النظر أن تسهم إسهاما كبيرا في تحقيق أهداف التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية وفي أقل البلدان نموا. |
The workshop focused on the proposed creation of a partnership that would build on existing experience and the proposed creation of a team that would draft and implement a decision-making tool for sustainable tourism planning in small island developing States and other small islands. | UN | وركزت حلقة العمل على اقتراح إيجاد شراكة تستفيد من الخبرة القائمة واقتراح إنشاء فريق يقوم بصياغة وتنفيذ أداة لصنع القرارات من أجل التخطيط المستدام للسياحة في الدول الجزرية الصغيرة النامية وغيرها من الجزر الصغيرة. |
The other four discussions explored cross-cutting issues related to partnerships, including: strategies for the effective communication of partnerships information; benefits related to partnering with the private sector; building capacity through partnerships in small island developing States and challenges related to partnership networking. | UN | وبحثت المناقشات الأربع الأخرى مسائل شاملة لقطاعات متعددة تتصل بالشراكات بما في ذلك: استراتيجيات الإيصال الفعال للمعلومات عن الشراكات؛والفوائد المتصلة بإقامة شراكات مع القطاع الخاص؛ وبناء القدرات من خلال إقامة الشراكات في الدول الجزرية الصغيرة النامية والتحديات المتصلة بالربط الشبكي بين الشراكات. |
Tourism was highlighted as a growth sector that provided opportunities for direct revenue transactions with rural communities, thus contributing to the revitalization of agriculture and rural development, strengthening food security in small island developing States and promoting the well-being of rural communities. | UN | وأُبرزت السياحة بوصفها قطاعا مؤهلا للنمو يتيح فرصا لمعاملات تجلب إيرادات مباشرة مع المجتمعات المحلية الريفية، وبالتالي تساهم في تنشيط الزراعة والتنمية الريفية، وتعزيز الأمن الغذائي في الدول الجزرية الصغيرة النامية والنهوض برفاه المجتمعات المحلية الريفية. |
Partnership events on new technologies for sustainable development in small island developing States and on creative partnering to enhance sustainable development and conservation were also organized and were well attended. | UN | ونُظمت أيضا أحداث مشتركة بشأن التكنولوجيات الجديدة من أجل التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية، وبشأن إقامة الشراكات الإبداعية من أجل تعزيز التنمية المستدامة والمحافظة عليها في الدول الجزرية الصغيرة النامية وقد حضرها عدد كبير من المشاركين. |
This was highlighted at a conference on the theme “Sustainable tourism in small island developing States and other islands” held at Lanzarote, Canary Islands, in 1998. | UN | وكان ثمة اهتمام بهذا في مؤتمر بشأن التهديدات التي تكتنف " السياحة المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية والجزر اﻷخرى " ، وهو مؤتمر سبق عقده بلانزاروت، جزر كاناري، في عام ١٩٩٨. |
Paper presented at an international conference on sustainable tourism in small island developing States and other islands, Lanzarote, Canary Islands, October 1998. | UN | ورقة مقدمة في مؤتمر دولي معني بالسياحة المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية وجزر أخرى، لانساروتي، جزر الكناريا، تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨. |