"in so many" - Translation from English to Arabic

    • في العديد من
        
    • في الكثير من
        
    • في عدد كبير
        
    • في هذا العدد الكبير من
        
    • في كثير من
        
    • فى العديد من
        
    Poverty, illiteracy and disease are pervasive in Afghanistan, as they are in so many other poor developing countries. UN يتفشى الفقر والأمية والأمراض في أفغانستان، كما هو الحال في العديد من البلدان النامية الفقيرة الأخرى.
    The United Nations therefore remains the best means to achieve multilateral cooperation in so many important areas. UN وبالتالي، تظل الأمم المتحدة أفضل وسيلة لتحقيق التعاون متعدد الأطراف في العديد من المجالات الهامة.
    The reason for this is that it has become apparent that such arms play a central, if not the main, role in so many conflicts around the world. UN والسبب في ذلك أنه أصبح من الواضح أن تلك الأسلحة تضطلع بدور محوري، إن لم يكن الرئيسي، في العديد من النزاعات حول العالم.
    Today let us remember with gratitude those who serve with such dedication in so many dangerous places. UN فلنتذكر اليوم بكل امتنان أولئك الذين خدموا بإخلاص وتفان في الكثير من الأماكن الخطرة.
    The social impact of such a currency depreciation in so many countries at the same time is a challenge that must be addressed by the countries with their multilateral and bilateral development partners. UN كما أن اﻷثر الاجتماعي لهبوط قيمة العملة على هذا النحو في عدد كبير من البلدان يشكل في الوقت نفسه تحديا ينبغي للبلدان التصدي له بالتعاون مع شركائها في التنمية متعددي اﻷطراف والثنائيين.
    Never before has our Organization been called upon to participate in so many important, difficult and complex duties in all areas — political and economic as well as military. UN لـــم يحــدث قط أن طلب من منظمتنا أن تشارك في هذا العدد الكبير من المهام الجليلة والصعبة والمعقدة في جميع المجالات - السياسية والاقتصادية والعسكرية أيضا.
    People in so many places are still exposed to conflict and violence. UN ولا يزال الأفراد في كثير من الأماكن عرضة للصراعات وأعمال العنف.
    The Secretary-General's credibility in so many different quarters may equally be of great use in specific cases. UN كما أن مصداقية الأمين العام في العديد من الأوساط المختلفة قد تكون على درجة موازية من الفائدة في حالات معينة.
    The police are therefore unable to provide the basic services needed in the communities that they serve or to fill the security vacuum in so many parts of the country. UN ولذلك فإن الشرطة غير قادرة على توفير الخدمات الأساسية التي تحتاج إليها المجتمعات المحلية التي تعمل وسطها أو على ملء الفراغ الأمني في العديد من أنحاء البلد.
    We are proud of the contribution which our peacekeepers have made in so many areas of the world. UN وإننا نشعر بالفخر للإسهامات التي قدمها جنودنا حفظة السلام في العديد من مناطق العالم.
    Japan is encouraged that there has been a change for the better in so many places around the world as a result of the Roll Back Malaria Partnership. UN ومما يشجع اليابان أنه كان هناك تغيّر للأفضل في العديد من الأماكن في العالم نتيجة لشراكة دحر الملاريا.
    The same Charter, which is quoted so eloquently in so many speeches, states that this Organization is based on the principle of the sovereign equality of all its Members. UN والميثاق ذاته الذي يتشدّق به الكثيرون ببلاغة في العديد من الخطب يفيد أن هذه المنظمة تقوم على مبدأ المساواة في السيادة بين جميع الدول الأعضاء فيها.
    in so many ways, the virus made me feel reborn. Open Subtitles في العديد من الطرق، جعلني الفيروس أشعر من جديد تولد من جديد.
    You mean because she scored so poorly in so many of the categories? Open Subtitles تعني لأن نتيجتها ضعيفة للغاية في العديد من الفئات؟
    I've bagged so many thieves in so many countries, but you, I thought I'd chase you forever. Open Subtitles قبضت على العديد من اللصوص في العديد من البلدان لكني حسبتُ أنني سأطاردكِ للأبد
    The Security Council has rarely figured so centrally in so many pressing issues as it has over the past year. UN قلّما برز مجلس الأمن بطريقة مركزية في الكثير من المسائل الملحّة قدر بروزه في العام الماضي.
    I find it encouraging that similar trends in governmental and administrative reform are in evidence in so many nations. UN وأجد أن من المشجع أن هناك دلائل على وجود اتجاهات مماثلة في اﻹصلاح الحكومي واﻹداري في الكثير من البلدان.
    It's in so many pieces of literature nowadays. Open Subtitles وهو مستخدم في الكثير من الأعمال الأدبية اليوم
    Finally, in this statement, we repeat our appeal to the Secretary-General, given the huge numbers of widows and wives of the disappeared in so many regions, to appoint a United Nations representative on widowhood. UN وأخيراً، ونظراً للأعداد الضخمة للأرامل وزوجات المفقودين في عدد كبير من المناطق، فإننا نكرر في هذا البيان نداءنا إلى الأمين العام لتعيين ممثل للأمم المتحدة معني بالترمُّل.
    85. I am pleased to report that never before have there been so many opportunities for durable solutions in so many parts of Africa with regard to the situation of refugees and internally displaced persons. UN 85 - ويسرني أن أعلن أنه لم يحدث من قبل أن أُتيحت فرص عديدة بهذا الشكل للتوصل إلى حلول دائمة في عدد كبير من أجزاء أفريقيا فيما يتعلق بحالـة اللاجئين والمشردين داخليا.
    Never before has the world faced so many different types of conflicts in so many different places at the same time. UN فلم يحدث من قبل أن واجه العالم كل هذه الأنواع المختلفة من الصراعات في هذا العدد الكبير من الأماكن المختلفة في نفس الوقت.
    Premier Thompson was Prime Minister of Barbados at such a young age and sadly departed at a time when he was involved in so many world affairs. UN لقد تولى رئيس الوزراء طومسون منصب رئيس وزراء بربادوس في هذه السن المبكرة وغادرنا للأسف في وقت كان منهمكا في كثير من الشؤون العالمية.
    He was wrong, as he was wrong in so many things. Open Subtitles هو كان خاطئ، بينما هو كان خاطئ فى العديد من الأشياء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more