"in social services" - Translation from English to Arabic

    • في الخدمات الاجتماعية
        
    • في مجال الخدمات الاجتماعية
        
    • وفي مجال الخدمات الاجتماعية
        
    • في الخدمات الإجتماعية
        
    It was working to close the gap with new efforts to correct decades of underinvestment in social services. UN وهي تعمل على سد الفجوة ببذل جهود جديدة لتصحيح عقود من نقص الاستثمار في الخدمات الاجتماعية.
    Rapid economic growth in different parts of the world did not bring commensurate gains in social services and well-being. UN فسرعة النمو الاقتصادي في أجزاء مختلفة من العالم لم تسفر عن مكاسب متناسبة في الخدمات الاجتماعية والرفاه.
    In Morocco, there was some improvement in social services. UN وفي المغرب، تحقق بعض التحسن في الخدمات الاجتماعية.
    Flexible forms of employment for women have also become widespread in social services. UN وأصبحت أشكال العمالة النسائية المرنة منتشرة أيضاً في مجال الخدمات الاجتماعية.
    Social workers training and certification in social services UN تدريب الأخصائيين الاجتماعيين ومنح الشهادات في مجال الخدمات الاجتماعية
    In many countries, this has been compounded by reductions in public allocations to, and investments in, social services. UN وفي العديد من البلدان، تفاقم هذا الوضع بفعل انخفاض الاعتمادات والاستثمارات الحكومية في الخدمات الاجتماعية.
    There is persistent poverty, exclusion and discrimination, and inadequate investment in social services. UN ولا يزال الفقر والاستبعاد والتمييز من الأمور المستحكمة، وكذلك عدم كفاية الاستثمار في الخدمات الاجتماعية.
    There is persistent poverty, exclusion and discrimination, and inadequate investment in social services. UN ولا يزال الفقر والاستبعاد والتمييز من الأمور المستحكمة، وكذلك عدم كفاية الاستثمار في الخدمات الاجتماعية.
    There is persistent poverty, exclusion and discrimination, and inadequate investment in social services. UN ولا يزال الفقر والاستبعاد والتمييز من الأمور المستحكمة، وكذلك عدم كفاية الاستثمار في الخدمات الاجتماعية.
    Investments in social services and social protection UN الاستثمار في الخدمات الاجتماعية والحماية الاجتماعية
    17. In response to the growth of the senior age group, the Government was investing in social services. UN 17 - واستطرد قائلا إنه لمواجهة النمو في فئة كبار السن، تستثمر الحكومة في الخدمات الاجتماعية.
    Because of the social cost of such transformations, the Bank is also investing in social services. UN وبسبب التكلفة الاجتماعية لعمليات التحول، يستثمر البنك أيضا في الخدمات الاجتماعية.
    Improving targeting capabilities in social services is crucial for reaching the poorest. UN ٤١ - وتحسين القدرة على تحديد اﻷهداف في الخدمات الاجتماعية أمر له أهمية بالغة بالنسبة للوصول إلى أفقر الفئات.
    A. Investments in social services and social protection UN ألف - الاستثمارات في الخدمات الاجتماعية والحماية الاجتماعية
    It was noted that Governments could adopt an empowering approach to policymaking and policy implementation by establishing and strengthening participatory mechanisms and institutions while investing in social services to improve the capabilities of individuals and communities. UN وأشير إلى أن بإمكان الحكومات أن تعتمد في وضع السياسات وتنفيذها نهجاً تمكينيا، وذلك بإنشاء وتعزيز آليات ومؤسسات تشاركية مع الاستثمار في الخدمات الاجتماعية لتحسين قدرات الأفراد والمجتمعات المحلية.
    61. In order to involve civil society in social services and social protection, a raft of measures has been implemented to introduce new ways of providing such services. UN 61- وبغية إشراك المجتمع المدني في الخدمات الاجتماعية والحماية الاجتماعية، نُفذت مجموعة كبيرة من التدابير الرامية إلى الأخذ بأساليب جديدة لتوفير خدمات من هذا القبيل.
    Falling commodity prices will reduce the revenues of Governments and the incomes of farmers, and will slow down or cut back investments in social services and productivity-raising infrastructure and activities. UN 68- وسيقلص انهيار أسعار السلع الأساسية إيرادات الحكومات ومداخيل المزارعين، وسيؤدي إلى تباطؤ أو تقليص الاستثمارات في الخدمات الاجتماعية وفي البنى الأساسية والأنشطة التي ترفع من الإنتاجية.
    The Agency for the Protection from Social Exclusion in Roma communities has begun work in the fields of education, including early care and preschools, employment, housing, and will increase investment in social services and soft integration programmes. UN وقد شرعت الوكالة المعنية بحماية جماعة الروما من الاستبعاد الاجتماعي في العمل في مجالات التعليم، بما في ذلك الرعاية المبكرة ومرحلة ما قبل المدرسة، والتوظيف والسكن، وستزيد استثمارها في الخدمات الاجتماعية وبرامج الاندماج السلس.
    Workers thus employed in social services are paid wages above minimum and provided with social security benefits, including pensions and short-term disability grants. UN وهكذا فإن العاملين في مجال الخدمات الاجتماعية يتلقون أجورا تزيد عن الحد الأدنى، كما يحصلون على التأمينات الاجتماعية، بما في ذلك المعاشات التقاعدية ومنح العجز على المدى القصير.
    In 1998, a programme was initiated to open government to civil society by supporting NGOs in social services. UN وفي عام 1998، نفذت برنامجا لإفساح المجال أمام المجتمع المدني للمشاركة في الحكم عن طريق دعم المنظمات غير الحكومية في مجال الخدمات الاجتماعية.
    In 1998, the Government of Lithuania instituted a three-year programme under which matching grants were made to NGO projects in social services and infrastructure development. UN ففي عام 1998، استحدثت حكومة ليتوانيا برنامجا مدته ثلاث سنوات تقدم بموجبه منح مناظِرة إلى المشاريع التي تنفذها المنظمات غير الحكومية في مجال الخدمات الاجتماعية وتطوير الهياكل الأساسية.
    But anyone who says there's no such thing as a bad egg... obviously hasn't worked in social services. Open Subtitles لكن مَن يقول أنه لا يوجد شيء يسمى بيضة فاسدة من الواضح أنه لم يعمل في الخدمات الإجتماعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more