"in socio-economic development" - Translation from English to Arabic

    • في التنمية الاجتماعية والاقتصادية
        
    • في التنمية الاجتماعية الاقتصادية
        
    • في مجال التنمية الاجتماعية والاقتصادية
        
    • في التنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    ACKNOWLEDGES the role of Nutrition in socio-economic development and the achievement of Millennium Development Goals in Africa; UN 3 - يعترف بدور التغذية في التنمية الاجتماعية والاقتصادية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا؛
    Labour relations are an essential element of social participation in socio-economic development and of economic efficiency. UN وعلاقات العمل عنصر أساسي من عناصر المشاركة الاجتماعية في التنمية الاجتماعية والاقتصادية وكفاءة الاقتصاد.
    It has also invested in socio-economic development and infrastructure, while also promoting communication and education on religious and ethnic policy. UN وتقوم أيضا بالاستثمار في التنمية الاجتماعية والاقتصادية والهياكل الأساسية، كما تشجع في الوقت نفسه التواصل والتثقيف في ما يتعلق بالسياسة الدينية والعرقية.
    This latter drop in growth rate is the result of regional differences in socio-economic development. UN وقد نجم هذا التراجع في معدل النمو عن أوجه التفاوت الإقليمية في التنمية الاجتماعية الاقتصادية.
    The Monterrey Consensus emphasizes the role of the State in socio-economic development and the importance of public investment in that context. UN ويؤكد توافق آراء مونتيري دور الدولة في التنمية الاجتماعية الاقتصادية وأهمية الاستثمار العام في هذا السياق.
    131. The Lao People's Democratic Republic congratulated Japan for its achievements in socio-economic development and support for the Millennium Development Goals. UN 131- وهنأت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية اليابان على إنجازاتها في مجال التنمية الاجتماعية والاقتصادية ودعمها للأهداف الإنمائية للألفية.
    The private sector was called upon to play a leading role in socio-economic development for wealth creation and economic growth, while the public sector must serve as facilitator by creating an environment conducive to business and investment. UN وقد دُعي القطاع الخاص إلى الاضطلاع بدور رائد في التنمية الاقتصادية والاجتماعية من أجل توليد الثروة وتحقيق النمو الاقتصادي، بينما يجب على القطاع العام أن يعمل كميسِّر بتهيئة بيئة مؤاتية للأعمال والاستثمار.
    One said that STI played a key role in socio-economic development and tackling environmental challenges such as climate change. UN وقال أحدهما إن العلم والتكنولوجيا والابتكار أدت دوراً رئيسياً في التنمية الاجتماعية والاقتصادية وفي مواجهة التحديات البيئية كتغير المناخ.
    They must also have the opportunity to participate in socio-economic development, access to equitable and fair legal protection and help in removing themselves from situations of domestic violence and human trafficking. UN كما يجب أن تسنح لهن الفرصة للمشاركة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية والحصول على الحماية القانونية المنصفة والعادلة والمساعدة للخروج من حالات العنف المنزلي والاتجار بالبشر.
    Panel discussion: “Is there a third way?: States and markets in socio-economic developmentUN حلقة المناقشة " هل هناك نهج ثالث؟: الدول واﻷسواق في التنمية الاجتماعية والاقتصادية "
    3.1 Imbalances in socio-economic development and inequalities in health UN 3-1 جوانب عدم التوازن في التنمية الاجتماعية والاقتصادية وعدم المساواة في مجال الصحة
    :: 2 national seminars for political leaders and members of civil society to discuss impediments and devise strategies to attain women's full participation in socio-economic development UN :: عقد حلقتين دراسيتين وطنيتين للقادة السياسيين وأعضاء المجتمع المدني لمناقشة العوائق، ووضع استراتيجيات لتحقيق المشاركة الكاملة للمرأة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية
    As shown in National Population Policies, 2003, an increasing number of Governments, particularly in less developed regions, are taking into consideration the role of demographic variables in socio-economic development. UN وكما تشير السياسات السكانية الوطنية لعام 2003، فإن عددا متزايدا من الحكومات ولا سيما في المناطق الأقل تقدما، يأخذ حاليا في الاعتبار دور المتغيرات الديمغرافية في التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    The membership of the Network of Asia-Pacific Education and Training Institutes in Tourism was further expanded, and by the end of 2007 had 238 members in 43 countries and areas, contributing to strengthened Government capacity to formulate policies to enhance the role of tourism in socio-economic development and poverty reduction. UN وزاد توسع عضوية شبكة التعليم والتدريب في مجال السياحة في آسيا والمحيط الهادئ. وبحلول نهاية عام 2007 كانت تضم 238 عضواً في 43 بلداً ومنطقة، يساهمون في تعزيز القدرة الحكومية على صياغة السياسات الرامية إلى تعزيز دور السياحة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية وفي الحد من الفقر.
    We in the Gambia have also been busy with the transformation of our own society under the dynamic and enlightened leadership of President Yahya A. J. J. Jammeh, whose ideal it is to serve the youth and people of Africa by endeavouring to help them to realize their aspirations for peace, stability and justice and progress in socio-economic development. UN ونحن في غامبيا كنا أيضا منشغلين بإجراء تحولات في مجتمعنا في ظل القيادة الدينامية والمستنيرة للرئيس يحيى أ.ج.ج جامـــــع الذي يتمثل مثله اﻷعلى في خدمة شباب وشعب أفريقيا، بالسعي إلى مساعدتهم على تحقيق تطلعاتهم إلى السلم والاستقرار والعدالة والتقدم في التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    88. Women's status and potential roles in socio-economic development, their needs and interests need to be systematically considered in the preparations of overall economic and social development plans for Palestine and the Occupied Territories. UN ٨٨ - كذلك، يحتاج وضع المرأة ودورها المحتمل في التنمية الاجتماعية والاقتصادية واحتياجاتها واهتماماتها إلى دراسة منهجية في إطار إعداد خطط التنمية الاقتصادية والاجتماعية الشاملة لفلسطين واﻷراضي المحتلة.
    An equally important concern is the widening of the North-South gap in socio-economic development. UN وثمة شاغل لا يقـل أهمية هو اتساع الفجوة بين الشمال والجنوب في التنمية الاجتماعية الاقتصادية.
    41. Education and Skills Development: Government recognises that education and skills development plays an important role in socio-economic development. UN 41- التعليم وتنمية المهارات: تعترف الحكومة بالدور المهم للتعليم وتنمية المهارات في التنمية الاجتماعية الاقتصادية.
    53. Inroads have been made towards achieving the objectives and benchmarks of the medium-term strategy in socio-economic development. UN 53 - وقُطعت أشواط بعيدة صوب تحقيق أهداف الاستراتيجية المتوسطة الأجل ونقاطها المرجعية في مجال التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    The Division will undertake integrated analyses of global patterns and trends in socio-economic development and their implications for national and international strategies, and will examine the evolving role of economic and social institutions and policy instruments, with particular reference to the core issues of the World Summit for Social Development. UN وستضطلع الشعبة بتحاليل متكاملة لﻷنماط والاتجاهات العالمية في مجال التنمية الاجتماعية والاقتصادية وآثارها على الاستراتيجيات الوطنية والدولية، وستدرس الدور المتطور للمؤسسات الاقتصادية والاجتماعية وأدوات السياسة العامة، مع اﻹشارة بصفة خاصة إلى القضايا اﻷساسية التي تناولها مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    The following year, a UNV-managed project, " Promotion of Youth Participation in socio-economic development " , was launched in Latin America with eight participating Governments, funded by UNDP and the SVF. UN وبدأ في العام التالي، مشروع " تعزيز مشاركة الشباب في التنمية الاقتصادية والاجتماعية " ، تحت إدارة برنامج متطوعي الأمم المتحدة في أمريكا اللاتينية بمشاركة ثماني حكومات، بتمويل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق التبرعات الخاص لمتطوعي الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more