"in some countries in" - Translation from English to Arabic

    • في بعض البلدان في
        
    • في بعض بلدان
        
    • وفي بعض البلدان في
        
    • التي سجلت في بعض البلدان
        
    • وفي بعض بلدان
        
    • في بعض البلدان من
        
    • في بعض البلدان خلال
        
    • ببعض البلدان
        
    • وفي بعض البلدان الواقعة في
        
    That was the situation in some countries in central and southern Africa. UN وهذا هو الحال في بعض البلدان في أفريقيا الوسطى والجنوب اﻷفريقي.
    Members of minority groups were stopped by the police significantly more often than members of the majority group in some countries in the European Union. UN فقد أوقفت الشرطة أفراد الأقليات بتواتر أكثر كثيرا من إيقاف أفراد فئة الغالبية في بعض البلدان في الاتحاد الأوروبي.
    These positive trends are due mostly to a decline in the annual number of new infections in some countries in Asia, Latin America and sub-Saharan Africa. UN وتعزى هذه الاتجاهات الإيجابية في معظمها إلى تراجع عدد الإصابات الجديدة سنويا في بعض البلدان في آسيا وأمريكا اللاتينية وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    These include national environmental action plans and national environmental policies adopted in some countries in the region; UN وهي تشمل خطط عمل بيئية وطنية، وسياسات بيئية وطنية اعتُمدت في بعض بلدان المنطقة؛
    On the other hand, in some countries in the developing world, such as China and India, there has been sustained growth. UN غير أن النمو مطرد، من ناحية أخرى، في بعض بلدان العالم النامي، كالصين والهند.
    Increases in Ecstasy abuse have also been noted in Australia and in some countries in South-East Asia. UN ولوحظ ازدياد تعاطي الإكستاسي أيضا في أستراليا وفي بعض البلدان في جنوب شرقي آسيا.
    Noting with satisfaction the progress in some countries in the protection and promotion of the human rights of indigenous people, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح ما تم إحرازه من تقدم في بعض البلدان في مجال حماية حقوق الإنسان للسكان الأصليين وتعزيزها،
    in some countries in different parts of the world, there is no provision in legislation or administrative policy for the realisation of this right. UN فلا يوجد في بعض البلدان في أرجاء مختلفة من العالم أي ترتيب في التشريعات أو في السياسة اﻹدارية ﻹعمال هذا الحق.
    The speaker also suggested that National Committees could be established in some countries in the region to tap new and growing private resources. UN واقترح هذا المتكلم أيضا إنشاء اللجان الوطنية في بعض البلدان في المنطقة لاستشراف الموارد الخاصة الجديدة والمتنامية.
    However, progress has been made in some countries in articulating and implementing environmental policies that encompass the linkages. UN ومع ذلك، فقد تم إحراز تقدم في بعض البلدان في صياغة وتنفيذ السياسات البيئية التي تشتمل على هذه الروابط.
    Advances had also recently been made in some countries in adopting legislation allowing the use of electronic signatures. UN كما أُحرز مؤخراً تقدم في بعض البلدان في اعتماد تشريعات تتيح استخدام التوقيعات الإلكترونية.
    The processing of cocaine products was also taking place in some countries in Europe. UN وكان تجهيز منتجات الكوكايين يحدث أيضا في بعض البلدان في أوروبا.
    This has led to marginal improvements in the fiscal deficit and debt in some countries in 2011. UN وقد أدى هذا إلى تحقيق أوجه تحسّن هامشية في العجز المالي والديون في بعض البلدان في عام 2011.
    High illiteracy rates in some countries in Africa, Asia and the Pacific are a reflection of past discrimination and lack of education. UN وتعتبر معدلات اﻷمية المرتفعة في بعض البلدان في افريقيا وآسيا والمحيط الهادئ انعكاسا للتمييز السابق ونقص التعليم.
    49. Continuing progress has been made in some countries in the area of disability data and statistics, and monitoring and evaluation. UN 49 - وأُحرز تقدم مستمر في بعض البلدان في مجال بيانات الإعاقة وإحصاءاتها وأنشطة الرصد والتقييم.
    The Workshop noted that in some countries in the region the current national reference frame was not accurate enough. UN 38- ولاحظت حلقة العمل أن الاطار المرجعي الوطني الراهن ليس دقيقا دقة كافية في بعض بلدان المنطقة.
    There was increased abuse of khat, particularly in some countries in Southern Africa. UN وقيل إن تعاطي القات آخذ في الازدياد أيضا، خصوصا في بعض بلدان الجنوب الأفريقي.
    One responding State indicated that recent crises in some countries in the region had led to several incidents of mutiny and the consequent theft and uncontrolled circulation of larger amounts of arms along its borders with neighbouring countries. UN وأشارت إحدى الدول المجيبة إلى أنَّ الأزمات الأخيرة في بعض بلدان المنطقة أدت إلى عدة حوادث تمرد ترتب عليها سرقة كميات أكبر من الأسلحة وتداولها بصورة غير مراقَبة على طول حدودها مع البلدان المجاورة.
    in some countries in Eastern and South-Eastern Africa, refugees and asylum seekers are particularly exposed to arrest and detention upon arrival and there has been extreme and widespread hostility toward foreigners. UN وفي بعض البلدان في شرق وجنوب شرق أفريقيا، يتعرض اللاجئون وطالبو اللجوء بوجه خاص لإلقاء القبض عليهم واحتجازهم عند وصولهم، وشهدت هذه البلدان عداء شديدا وواسع النطاق للأجانب.
    Encouraged by reductions in poverty in some countries in the recent past, and determined to reinforce and extend this trend to benefit people worldwide, UN وإذ تشجعها حالات الحد من الفقر التي سجلت في بعض البلدان في الآونة الأخيرة، وإذ تصمم على تعزيز هذا الاتجاه وتوسيع نطاقه لتعم فائدته الناس في جميع أنحاء العالم،
    in some countries in Southern Africa, the fact that about 30 per cent of teachers are infected poses a tremendous challenge for the development of human resources. UN وفي بعض بلدان الجنوب الأفريقي، تشكل إصابة حوالي 30 في المائة من المدرسين تحديا هائلا في وجه تطوير الموارد البشرية.
    Decreases in the proportion of single-parent households were observed in some countries in different regions, the highest being in Cambodia, the Czech Republic, Malawi, South Africa and Viet Nam. UN وقد لوحظت انخفاضات في نسبة الأسر المعيشية التي بها والد وحيد في بعض البلدان من مختلف المناطق، وكان أعلاها في كمبوديا وجمهورية التشيك وملاوي وجنوب أفريقيا وفييت نام.
    Violence in some countries in the last three years seems to demonstrate that drug trafficking revenues already offer a highly tempting fast track for a younger, impatient generation of military officers or social groups that feel deprived of their fair share of criminal market revenues. UN وحسبما يبرهن عليه العنف في بعض البلدان خلال السنوات الثلاث الأخيرة، فإن عائدات تجارة المخدرات، فيما يبدو، توفر بدرجة عالية طريقا سريعا مغريا للأجيال الشابة والمتسرعة من الضباط العسكريين أو الفئات الاجتماعية التي تعتبر نفسها محرومة من نصيب عادل من عائدات السوق الإجرامية.
    18. The incidence of poverty has decreased in all countries of the region over the past two to three decades, but the rate of decline has slowed in some countries in recent years. UN ١٨ - وقد تقلصت حالات الفقر بكافة بلدان المنطقة خلال الفترة الممتدة من العقدين الماضيين إلى العقود الثلاثة الماضية، ولكن معدل هذا التقلص قد تباطأ ببعض البلدان في السنوات اﻷخيرة.
    in some countries in different regions, refugees could only rarely leave their camp, or only do so with special permission. UN وفي بعض البلدان الواقعة في مناطق مختلفة من العالم، لا يتمكن اللاجئون من مغادرة مخيماتهم إلا في حالات نادرة، أو لا يغادرونها إلا بإذن خاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more