"in some countries that" - Translation from English to Arabic

    • في بعض البلدان التي
        
    • وفي بعض البلدان التي
        
    But even in some countries that are in a process of rapid industrialization, including China, it takes many years of high and sustained growth to create the necessary employment opportunities. UN لكن حتى في بعض البلدان التي تشهد عملية تصنيع سريعة، بما في ذلك الصين، يتطلب إيجاد ما يلزم من فرص العمل سنوات عديدة من النمو العالي والمطرد.
    Even in some countries that are closer to achieving the goal of universal primary education, children with disabilities represent the majority of those who are excluded. UN وحتى في بعض البلدان التي أصبحت على وشك تحقيق هدف تعميم التعليم الابتدائي، يمثِّل الأطفال ذوو الإعاقة الأغلبية من هؤلاء الذين يتم استبعادهم.
    On the global economic front, the last decade of the twentieth century witnessed tremendous progress in some parts of the world, but it also saw stagnation and setbacks, even in some countries that had previously experienced fast economic growth. UN وأما على جبهة الاقتصاد العالمي، فقد شهد العقد الأخير من القرن العشرين تقدما هائلا في بعض بقاع العالم، ولكنه شهد أيضا ركودا وانتكاسات، حتى في بعض البلدان التي كانت قد نعمت سابقا بنمو اقتصادي سريع.
    in some countries that previously were part of the Union of Soviet Socialist Republics, the separation of communities along linguistic lines and related citizenship issues remain a social challenge. UN وفي بعض البلدان التي كانت في السابق جزءا من اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية، يظل انفصال المجتمعات على أسس لغوية وقضايا المواطنة ذات الصلة يشكلان تحديا اجتماعيا.
    in some countries that declare themselves democratic, the days of victory over fascism are considered days of tragedy. UN وفي بعض البلدان التي تعلن أنها بلدان ديمقراطية تعتبر أيام النصر على الفاشية أياما للمأساة.
    My delegation also notes the efficient manner in which the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs responded in some countries that faced major man-made or natural disasters over the past year. UN ويلاحظ وفد بلدي أيضا الطريقة الكفيّة التي استجاب بها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في بعض البلدان التي كانت تواجه كوارث كبرى، من صنع الإنسان أو طبيعية خلال العام الماضي.
    This would meet with difficulties in some countries that had a very rigid data dissemination policy. UN وسيواجه ذلك صعوبات في بعض البلدان التي تتسم سياسة نشر البيانات فيها بجمود كبير.
    Retrospective analyses will also be carried out in some countries that have shown remarkable progress under severe resource constraints, with a view to identifying policy and strategy examples for the future. UN كما سيضطلع بعمليات تحليل استعادي في بعض البلدان التي أبدت تقدما ملحوظا في ظل قيود شديدة مفروضة على الموارد، وذلك بقصد تحديد أمثلة للسياسات والاستراتيجيات في المستقبل.
    9. In sum, income inequality has increased in countries and regions that had enjoyed relatively low levels of inequality in 1990 and has declined in some countries that suffered and continue to suffer from high inequality. UN 9 - وإجمالاً، ازداد التفاوت في البلدان والمناطق التي كانت تتمتع بمستويات منخفضة نسبياً من التفاوت في التسعينيات، وتراجع في بعض البلدان التي عانت، وما زالت تعاني، من مستويات عالية من التفاوت.
    However, in some countries that are in a continuous state of armed conflict or highly prone to repeated natural disasters, UNICEF would recommend that a separate Humanitarian Coordinator is appointed. UN بيد أنه في بعض البلدان التي تمر بحالة مستمرة من الصراع المسلح أو القابلة للتعرض بشدة لكوارث طبيعية متكررة، توصي اليونيسيف بتعيين منسق مستقل للشؤون الإنسانية.
    It rose by about 1 per cent in the euro area but this outcome was influenced by Government measures in some countries that aimed at boosting part-time and self-employment. UN إذ ارتفع بحوالي 1 في المائة في منطقة اليورو، غير أن هذه النتيجة تأثرت بالتدابير الحكومية في بعض البلدان التي كانت تهدف إلى تعزيز العمل غير المتفرغ والمهن الحرة.
    Currently, there are lapses in compliance with this principle in some countries that are receiving those seeking asylum from the Democratic People's Republic of Korea, and the principle needs to be complied with effectively by all countries. UN وفي الوقت الراهن، توجد ثغرات في الامتثال لهذا المبدأ في بعض البلدان التي تستقبل ملتمسي اللجوء من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وعلى جميع البلدان أن تلتزم فعليا بهذا المبدأ.
    While remarkable progress had been achieved in some countries that had once been the scene of armed conflict, persistent tensions, the deteriorating security situation and, very often, the resurgence of armed confrontations were stark reminders that peace was fragile in the countries covered. UN وحتى وإن كان الترحيب واجبا بما أحرز من أوجه تقدم في الأوضاع في بعض البلدان التي كانت منذ عهد قريب تعاني من النزاعات المسلحة، فإن استمرار التوترات، وتدهور الحالة الأمنية، وفي كثير من الأحيان تجدد الاشتباكات المسلحة، مسائل تسلط الضوء على هشاشة السلام في البلدان المعنية.
    27. Interestingly, the outcome may be similar in some countries that do not recognize conscientious objection for professional soldiers, but deal with the issue pragmatically and not as an issue of military discipline. UN 27- ويجدر بالملاحظة أن النتيجة قد تكون مماثلة في بعض البلدان التي لا تعترف بالاستنكاف الضميري للجنود المحترفين ولكنها تعالج المسألة معالجة عملية لا علاقة لها بالانضباط العسكري.
    Even in some countries that have been successful in using their natural resources to achieve moderate economic growth and social progress, including some of the Millennium Development Goals, in the absence of a comprehensive human resources development strategy, it has been difficult to match the needs of the economy with the training of the workforce. UN وحتى في بعض البلدان التي نجحت بدون استراتيجية شاملة لتنمية الموارد البشرية في استغلال مواردها الطبيعية لتحقيق درجة معتدلة من النمو الاقتصادي والتقدم الاجتماعي، بما في ذلك بعض الأهداف الإنمائية للألفية، تعسر تحقيق تطابق بين احتياجات الاقتصاد وتدريب القوة العاملة.
    Sustainable capacities have been built in some countries that no longer need direct support from the Accelerated Data Programme. UN وجرى بناء قدرات يمكن المحافظة عليها في بعض البلدان التي لم تعد بحاجة إلى دعم مباشر من (برنامج البيانات المعجل).
    112. The Secretary-General is concerned that, over the past two years, human rights have been seriously violated in some countries that have seen an upsurge in terrorism. UN 112 - ويشعر الأمين العام إذ يرى أن حقوق الإنسان ظلت، خلال السنتين الماضيتين، تُنتهك على نحو خطير في بعض البلدان التي شهدت تصاعدا في أعمال الإرهاب.
    in some countries that use the Consultative Group mechanism, the resident coordinator chairs regular meetings of locally-represented donors, while the World Bank convenes the Consultative Group itself. UN وفي بعض البلدان التي تستخدم آلية الفريق الاستشاري، يترأس المنسق المقيم اجتماعات دورية مع المانحين الممثلين محليا، فيما يدعو البنك الدولي إلى اجتماع الفريق الاستشاري نفسه.
    21. in some countries that apply financial or administrative disincentive measures with regard to foreign participation in domestic markets, Governments have opted for the issuance of local currency bonds in the international capital markets. UN 21 - وفي بعض البلدان التي تطبق تدابير مالية أو إدارية مثبطة للمشاركة الأجنبية في الأسواق المحلية اختارت الحكومات اللجوء إلى إصدار سندات بالعملات المحلية وطرحها في أسواق رؤوس الأموال الدولية.
    in some countries that have drawn up national reconstruction plans, there could have been better coordination of national and international recovery priorities among government actors, United Nations agencies and international financial institutions. UN وفي بعض البلدان التي وضعت خططا وطنية لإعادة الإعمار، كان من الممكن لتنسيق أولويات الإنعاش الوطنية والدولية بصورة أفضل فيما بين الجهات الفاعلة الحكومية ووكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية.
    in some countries that use a merit-point system for the evaluation of financial and technical proposals the premium takes the form of a margin of preference over the final rating (that is, a certain percentage over and above the final combined rating obtained by that company in respect of both financial and non-financial evaluation criteria). UN وفي بعض البلدان التي تطبق نظاما قائما على نقاط الجدارة في تقييم الاقتراحات المالية والتقنية، تتخذ المكافأة شكل هامش تفضيل يضاف إلى المرتبة النهائية (أي إضافة نسبة مئوية معينة إلى الرتبة النهائية الإجمالية التي حصلت عليه تلك الشركة بتطبيق معايير التقييم السعرية وغير السعرية معا).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more