"in some country offices" - Translation from English to Arabic

    • في بعض المكاتب القطرية
        
    • وفي بعض المكاتب القطرية
        
    Furthermore, the coverage in some country offices remained low. UN كما أن التغطية ظلت منخفضة في بعض المكاتب القطرية.
    Organizations may have to implement network optimization initiatives or to install satellites in some country offices before ERP can be implemented. UN وقد تحتاج المنظمات إلى تنفيذ مبادرات للتعزيز الشبكي أو إلى تثبيت محطات ساتلية في بعض المكاتب القطرية ليتسنى لها استخدام نظام التخطيط.
    Organizations may have to implement network optimization initiatives or to install satellites in some country offices before ERP can be implemented. UN وقد تحتاج المنظمات إلى تنفيذ مبادرات للتعزيز الشبكي أو إلى تثبيت محطات ساتلية في بعض المكاتب القطرية ليتسنى لها استخدام نظام التخطيط.
    261. UNFPA stated that the asset count was reconciled although the locations were not entered in some country offices. UN 261 - وذكر الصندوق أنه جرت تسوية عملية حصر الأصول على الرغم من عدم إدراج المواقع في النظام في بعض المكاتب القطرية.
    in some country offices, these payments account for 75 per cent of their total disbursements. UN وفي بعض المكاتب القطرية تمثل تلك المدفوعات نسبة ٧٥ في المائة من مجموع ما تدفعه من مبالغ.
    While the implementation of harmonized programming arrangements and the harmonized cash transfer modality is aligned with current OECD/DAC practices, the implementation is still in progress in some country offices. UN وعلى الرغم من أن تنفيذ ترتيبات البرمجة المنسقة والطريقة المنسقة لتحويل الأموال يتماشي مع الممارسات الحالية للجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، فان هذا التنفيذ لا يزال جاريا في بعض المكاتب القطرية.
    While the Board noted an improvement in the performance of monthly bank reconciliations during its country office audit visits, some country offices had long outstanding reconciling items and in some country offices there was no segregation of duties in the performance of bank reconciliations in that: UN وعلى حين لاحظ المجلس تحسنا في أداء التسويات المصرفية الشهرية خلال الزيارات التي قام بها في إطار مراجعة حسابات المكاتب القطرية، فإن بعض المكاتب القطرية لديها بنود تسوية معلقة منذ فترة طويلة، ولم يكن في بعض المكاتب القطرية الأخرى فصل للواجبات في أداء التسويات المصرفية بحيث لوحظ ما يلي:
    Audits found that in some country offices organizational charts were not complete and that improvements in the workload distribution were needed to maximize efficiency. UN 8 - تبين من عمليات مراجعة الحسابات أن الخرائط التنظيمية لم تكن كاملة في بعض المكاتب القطرية وأن هناك حاجة لتحسين توزيع حجم العمل لتعظيم الكفاءة.
    28. The Board also noted low levels of site visits, in some country offices at the time of audit reflecting limited field capacity for the control of the projects. UN 28 - ولاحظ أيضا المجلس انخفاض مستويات الزيارات الموقعية في بعض المكاتب القطرية وفي أوقات مراجعة الحسابات، مما يعكس محدودية القدرات الميدانية على مراقبة المشاريع.
    In addition, an appropriate and effective system for knowledge management and monitoring and evaluation is not in place in some country offices, limiting the opportunities for staff and partners to generate, share and benefit from lessons learned from their interventions. UN وعلاوة على ذلك، لا يوجد في بعض المكاتب القطرية نظام ملائم وفعال لإدارة المعارف والرصد والتقييم، مما يحد من الفرص المتاحة للموظفين والشركاء كي ينتجوا دروسا مفيدة أو يتبادلوا الدروس المستفادة من تدخلاتهم وينتفعوا بها.
    15. While the implementation of harmonized programming arrangements and the harmonized cash transfer modality is aligned with current OECD/DAC practices, the implementation is still in progress in some country offices. UN 15 - وفي الوقت الذي تتم فيه مواءمة تنفيذ الترتيبات البرنامجية الموحدة وطريقة التحويل النقدي الموحدة مع الممارسات المتبعة حالياً في إطار لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، لا يزال التنفيذ يتم بصفة متدرجة في بعض المكاتب القطرية.
    In each country office, there is one focal point in charge of indigenous issues (in some country offices there is more than one, depending on their areas of expertise), and training on intercultural approaches to programming has been ongoing. UN وفي كل مكتب قطري، هناك منسق مسؤول عن قضايا الشعوب الأصلية (في بعض المكاتب القطرية هناك أكثر من منسق واحد، تبعا لمجالات الخبرة فيها) ويجري التدريب على النهج المتعددة الثقافات لوضع البرامج.
    in some country offices, a close working arrangement can be seen (Bangladesh, Ghana, the Lao People's Democratic Republic, Sri Lanka, Thailand); while in others, the country offices have combined their focal-area structures in order to better address interlinkages (Cameroon, Senegal), or simply for greater programme management efficiency (Bulgaria, the Syrian Arab Republic, Ukraine). UN وتوجد في بعض المكاتب القطرية ترتيبات عمل وثيقة (بنغلاديش، وتايلند، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وسري لانكا، وغانا)؛ في حين تقوم مكاتب أخرى بدمج هياكل مجالات التركيز من أجل التعامل مع الروابط بينها على نحو أفضل (السنغال والكاميرون)، أو لتحسين فعالية الإدارة البرنامجية بكل بساطة (أوكرانيا، وبلغاريا، والجمهورية العربية السورية).
    12. UNDP agrees with the evaluation finding that UNDP has seen a decline in " project-level monitoring and evaluation capacity in some country offices " and the " creation of diverse monitoring and evaluation approaches in others, especially where the country office has a dedicated staff member " . UN 12 - ويوافق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على النتيجة المستخلصة من التقييم والتي تفيد بأن البرنامج قد شهد انخفاضا " في قدرات الرصد والتقييم على مستوى المشاريع في بعض المكاتب القطرية " و " استحداث مجموعة متنوعة من نُهُج الرصد والتقييم في مكاتب أخرى، لا سيما عندما يكون لدى المكتب القطري موظفا متفرغا للرصد والتقييم " .
    in some country offices there was no detailed inventory listing of assets, and assets had not been tagged with unique asset identification numbers. UN وفي بعض المكاتب القطرية لم تكن ثمة قوائم تفصيلية للأصول الموجودة كما أن الأصول لم تكن موسومة بأعداد فريدة لتمييز الأصول.
    Interviews with UNDP staff at headquarters and in some country offices suggested that many had limited interest in the work of UNIDO beyond the specific private sector development issues that they have been addressing, namely, advocacy and policy advice on the business environment, and interventions to support small- and medium-scale enterprise development. UN فقد ألمحت المقابلات مع موظفي البرنامج في المقر الرئيسي وفي بعض المكاتب القطرية على حد سواء بأن الكثيرين منهم لديهم اهتمام محدود بعمل اليونيدو في ما هو أبعد نطاقا من ذلك النوع المحدد من قضايا تنمية القطاع الخاص، التي ما فتئوا يعنون بها، أي الدعوة إلى المناصرة وإسداء المشورة في السياسة العامة بشأن بيئة الأعمال وعمليات التدخل لأجل دعم تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more