"in some latin american countries" - Translation from English to Arabic

    • في بعض بلدان أمريكا اللاتينية
        
    • وفي بعض بلدان أمريكا اللاتينية
        
    Refugee women in some Latin American countries are now being provided with documentation that no longer classifies them as economic dependants, thus enabling them to seek paid work. UN ويتم الآن تزويد اللاجئات في بعض بلدان أمريكا اللاتينية بوثائق لم تعد تصنفهن في فئة المعالين اقتصاديا، وتمكنهن من ثم من البحث عن عمل بأجر.
    Supermarkets now represent 60 per cent of all retail sales in some Latin American countries. UN وتمثل محلات السوبر ماركت 60 في المائة من جميع مبيعات التجزئة في بعض بلدان أمريكا اللاتينية.
    The Dayton Agreement, the activities of the Truth and Reconciliation Commission in South Africa and the truth commissions in some Latin American countries all bear witness to the practical dimension of this approach. UN واتفاق دايتون، واﻷنشطة التي اضطلعت بها لجنة تقصي الحقائق والمصالحة في جنوب أفريقيا، ولجان تقصي الحقائق في بعض بلدان أمريكا اللاتينية كلها شواهد على البُعد العملي لهذا النهج.
    Action at the national level has included tripartite commissions focusing exclusively on gender equality issues in some Latin American countries. Action has also been taken in specific sectors. UN وقد ضمت الإجراءات المتخذة على الصعيد الوطني اللجان الثلاثية التي تركِّز حصراً على قضايا مساواة الجنسين في بعض بلدان أمريكا اللاتينية كما اتُخذت إجراءات في قطاعات محدَّدة.
    Mr. Fix-Zamudio stated that owing to public opinion demanding stronger action against criminality, the death sentence had been restored in some Latin American countries. UN وذكر السيد فيكس - ساموديو أنه بسبب الرأي العام الذي يطالب باتخاذ إجراءات أكثر صرامة ضد الإجرام، أعيد فرض عقوبة الإعدام في بعض بلدان أمريكا اللاتينية.
    Despite the growth experienced in the African countries, which had reached 3 per cent, and the positive indicators recorded in some Latin American countries, many countries had to bear the burden of external debt, which was one of the chief obstacles to development. UN وبالرغم من النمو الذي شهدته البلدان اﻷفريقية، والذي وصل معدله إلى ٣ في المائة، وما سجل في بعض بلدان أمريكا اللاتينية من مؤشرات إيجابية، فإنه يتعين على بلدان كثيرة أن تتحمل عبء الدين الخارجي، الذي يعتبر إحدى العقبات الرئيسية التي تعرقل التنمية.
    in some Latin American countries, such a requirement had been introduced, not to restrict democracy, but to counteract the tendency of powerful and wealthy individuals to manipulate public opinion and secure election without any thought of rendering public service. UN فقد بدأ العمل بهذا الشرط في بعض بلدان أمريكا اللاتينية وذلك ليس لتقليص الديمقراطية وإنما لمكافحة ميل أفراد من ذوي النفوذ والثروة إلى التلاعب بالرأي العام وكسب الانتخابات بدون أي نية لخدمة المصلحة العامة.
    Another panellist focused on the situation of women prisoners in Latin America, expressing the view that imprisonment should be used as a means of last resort for women who had small children or were pregnant; reference was made to existing good practice in some Latin American countries. UN وركّزت عضوة أخرى في الفريق على أحوال السجينات في أمريكا اللاتينية، وأعربت عن رأي مفاده أنه ينبغي عدم اللجوء إلى السَّجن إلاّ كملاذ أخير في حالة النساء اللاتي لديهن أطفال صغار أو النساء الحوامل؛ وأُشير إلى الممارسات الجيدة الموجودة في بعض بلدان أمريكا اللاتينية.
    16. Community banks of construction materials have played a useful role in community-based self-help shelter improvement, in some Latin American countries. UN 16 - وتؤدي مصارف المجتمعات المحلية لمواد البناء دورا مفيدا في تحسين حالة الإيواء بالاعتماد على الذات على مستوى المجتمعات المحلية، وذلك في بعض بلدان أمريكا اللاتينية على سبيل المثال.
    The World Bank used the accounting model curriculum to identify gaps in some Latin American countries. UN واستخدم البنك الدولي() المنهج الدراسي النموذجي للمحاسبة لتحديد الثغرات في بعض بلدان أمريكا اللاتينية.
    In addition, in some Latin American countries the existence of an excessive number of professional associations results in the profession being fractured, disorganized and underfunded. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد أدى وجود عدد كبير بشكل مفرط من الرابطات المهنية في بعض بلدان أمريكا اللاتينية إلى تعرض هذه المهنة للتشرذم والفوضى ونقص التمويل().
    While the consequences of the crisis are most pressing in low-income, net food-importing countries - particularly least developed countries (LDCs), where on average between 50 to 80 per cent of personal income is spent on food - it is also significant even in the larger developing economies such as India and China, as well as in some Latin American countries. UN 2- ورغم أن تداعيات الأزمة هي أشد وطأة في البلدان المنخفضة الدخل المستوردة الصافية للأغذية - وبخاصة أقل البلدان نمواً حيث يُنفَق على الغذاء ما يتراوح في المتوسط بين 50 و80 في المائة من الدخل الشخصي() - فإنها هائلة أيضاً حتى في الاقتصادات النامية الأكبر حجماً مثل الهند والصين، وكذلك في بعض بلدان أمريكا اللاتينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more