"in some least" - Translation from English to Arabic

    • في بعض أقل
        
    • في بعض من أقل
        
    These obstacles are particularly acute in some least developed countries and small island developing States. UN وتشتد هذه العقبات بشكل خاص في بعض أقل البلدان نموا والبلدان الجزرية الصغيرة النامية.
    The multiplication of institutional innovations such as social safety nets contributed in part to improved food availability, access and adequacy in some least developed countries. UN وساهم تزايد الابتكارات المؤسسية، من قبيل شبكات الأمان الاجتماعي، جزئيا في تحسُّن توافر الغذاء وإمكانية الحصول عليه وكفايته في بعض أقل البلدان نموا.
    The improved economic performance in some least developed countries had a limited impact on employment creation and poverty reduction. UN وما حدث من تحسن في الأداء الاقتصادي في بعض أقل البلدان نموا لم يكن له إلا أثر محدود من حيث إيجاد فرص العمل والحد من الفقر.
    The improved economic performance in some least developed countries had a limited impact on employment creation and poverty reduction. UN وما حدث من تحسن في الأداء الاقتصادي في بعض أقل البلدان نموا لم يكن له إلا أثر محدود من حيث إيجاد فرص العمل والحد من الفقر.
    39. Tuberculosis prevalence and death rates have declined substantially in some least developed countries, especially in high-burden countries. UN 39 - وهبطت إلى حد كبير معدلات انتشار السل في بعض من أقل البلدان نموا، لا سيما في أكثر البلدان تضررا().
    The improved economic performance in some least developed countries had a limited impact on employment creation and poverty reduction. UN وما حدث من تحسن في الأداء الاقتصادي في بعض أقل البلدان نموا لم يكن له إلا أثر محدود من حيث إيجاد فرص العمل والحد من الفقر.
    He highlighted examples from the NAPA process in some least developed countries (LDCs) such as Bangladesh as a catalyst for mainstreaming adaptation concerns into planning stages. UN وأبرز أمثلة من عملية برامج العمل الوطنية للتكيُّف في بعض أقل البلدان نمواً مثل بنغلاديش، باعتبار هذه العملية حفّازاً لجعل شواغل التكيُّف في صلب مراحل التخطيط.
    It was reported that in some least developed African countries, consumer protection laws advocated the establishment of small claims courts and the bringing of class actions as a way of expediting consumer redress and reducing the costs of access to justice. UN وأشير إلى أنه في بعض أقل البلدان نمواً في أفريقيا، تؤيد قوانين حماية المستهلكين إنشاء محاكم للشكاوى الصغيرة ورفع الدعاوى الجماعية كوسيلة لتعجيل إنصاف المستهلكين وتخفيض تكاليف اللجوء إلى القضاء.
    Measures that have been successfully introduced in some least developed countries include school feeding programmes, cash for work, targeted transfers and risk insurance related to agricultural production and health. UN وتشمل التدابير التي طبقت بنجاح في بعض أقل البلدان نموا، برامج التغذية المدرسية، والنقد مقابل العمل، وعمليات النقل الهادف، فضلا عن التأمين ضد المخاطر المرتبطة بالإنتاج الزراعي والصحة.
    59. Climate change has already slowed development in some least developed countries. UN 59 - لقد أدى تغير المناخ بالفعل إلى تباطؤ وتيرة التنمية في بعض أقل البلدان نموا.
    Outside Africa, recent years have seen unrest in some least developed countries in Asia, as well as periodic resurgences of violence in Haiti. UN وخارج أفريقيا، شهدت السنوات الأخيرة اضطرابات في بعض أقل البلدان نموا في آسيا، كما تتجدد أعمال العنف بين فترة وأخرى في هايتي.
    There is a risk that female workers in this sector in some least developed countries will be particularly affected, as production will move to large countries with a huge female labour surplus. UN ومن المحتمل أن يؤثر ذلك بصورة خاصة على العاملات في هذا القطاع في بعض أقل البلدان نمواً، نظراً لما سيؤدي إليه من انتقال الإنتاج إلى البلدان الكبيرة التي لديها فائض ضخم من العمالة النسائية.
    There has been progress in some least developed countries. UN وأحرز تقدم في بعض أقل البلدان نموا.
    56. Although remittances are disproportionately channelled to consumption, in some least developed countries they are increasingly being used for investment purposes, especially for financing small and medium enterprises. UN 56 - وعلى الرغم من أن التحويلات المالية توجَّه على نحو غير متناسب إلى الاستهلاك، فإنها تُستخدم بشكل متزايد للاستثمار في بعض أقل البلدان نموا، وخصوصا في تمويل المؤسسات الصغيرة والمتوسطة.
    74. Some important policy areas did not receive the adequate measure of attention in the Programme of Action, including the areas of agriculture, employment and ICT, and the special needs arising from fragile and conflict situations in some least developed countries. UN 74 - ولم تلق بعض المجالات السياساتية الهامة القدر الكافي من الاهتمام في برنامج عمل بروكسل، بما في ذلك مجالات الزراعة، والعمالة، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والاحتياجات الخاصة الناشئة عن حالات الضعف والنزاع في بعض أقل البلدان نمواً.
    In 2012, the current account of 27 least developed countries worsened, reflecting in part the continued sluggish performance of exports in several cases and the strong rising import demand observed in some least developed countries, such as Burkina Faso, Guinea and Mozambique. UN وفي عام 2012، تفاقمت حالة الحساب الجاري لدى 27 من أقل البلدان نموا، مما يعكس جزئيا استمرار تباطؤ أداء الصادرات في عدة حالات والازدياد الكبير للطلب المسجل على الواردات في بعض أقل البلدان نموا، مثل بوركينا فاسو وغينيا وموزامبيق.
    These shifts are associated with fledgling structural changes in some least developed countries. UN وترتبط هذه التحولات بالتغيرات الهيكلية الناشئة في بعض أقل البلدان نموا().
    5. Mr. Tekneci (Turkey) said that the progress achieved in the implementation of the Brussels Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010, particularly the high rates of growth in some least developed countries, was encouraging. UN 5 - السيد تكنيسي (تركيا): ذكر أن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا للعقد 2001-2010، ولا سيما معدلات النمو العالية في بعض أقل البلدان نموا، شيء مشجع.
    3. Remains concerned over the insufficient and uneven progress achieved in the implementation of the Programme of Action, and stresses the need to address areas of weakness in its implementation and the continued precarious socio-economic situation in some least developed countries through a strong commitment to the objectives, goal and targets of the Programme of Action; UN 3 - يعرب عن استمرار قلقه بشأن عدم كفاية وتفاوت التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل، ويؤكد ضرورة معالجة مواطن الضعف في تنفيذه واستمرار الحالة الاجتماعية والاقتصادية الهشة في بعض أقل البلدان نموا من خلال التزام قوي بأهداف برنامج العمل ومرماه وغاياته؛
    3. Remains concerned over the insufficient and uneven progress achieved in the implementation of the Programme of Action, and stresses the need to address areas of weakness in its implementation and the continued precarious socio-economic situation in some least developed countries through a strong commitment to the objectives, goal and targets of the Programme of Action; UN 3 - يعرب عن استمرار قلقه من عدم كفاية وتفاوت التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل ويؤكد ضرورة معالجة مواطن الضعف في تنفيذه، واستمرار هشاشة الوضع الاجتماعي الاقتصادي في بعض من أقل البلدان نمواً من خلال الالتزام بقوة بأهداف برنامج العمل ومرماه وغاياته؛
    Child abuse, violence and trafficking were hidden but prevalent problems in some least developed countries, and one in every eight newly infected HIV/AIDS patients was a child under the age of 18. UN فإساءة معاملة الأطفال والعنف والاتجار بهم ليست مشاكل ظاهرة بيد أنها منتشرة في بعض من أقل البلدان نمواً، وهناك طفل من كل ثمانية مرضى مصابين حديثاً بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز هو طفلٌ يقل عمره عن 18 سنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more