"in some or" - Translation from English to Arabic

    • في بعض أو
        
    • أو في بعضها
        
    It is my belief that each of them can contribute to the protection of civilians in some or all situations. UN واعتقادي أن كل توصية منها يمكن أن تساهم في حماية المدنيين في بعض أو كل الحالات.
    In other States, however, where a secured creditor has rights in some or all of the property under seizure by a judgement creditor, the secured creditor is permitted to raise the seizure and enforce its security rights by any means available to it. UN بيد أنه في دول أخرى تكون فيها للدائن المضمون حقوق في بعض أو كل الممتلكات التي حجز عليها الدائن المحكوم لـــه، يتاح للدائن المضمون أن ينهي الحجز وينفذ حقوقه الضمانية بأي وسيلة متاحة لــه.
    In other States, however, where a secured creditor has rights in some or all of the assets under seizure by a judgement creditor, the secured creditor is permitted to counter the seizure and enforce its security rights by any means available to it. UN بيد أنه في دول أخرى يتاح للدائن المضمون، متى كانت له حقوق في بعض أو كل الموجودات التي حجز عليها دائن بحكم القضاء، أن يعارض الحجز وينفذ حقوقه الضمانية بأي وسيلة متاحة لــه.
    38. Article 36 requires that States Parties to Additional Protocol I determine whether the employment of a particular weapon, means or method of warfare `would, in some or all circumstances, be prohibited by [Additional Protocol I] or by any other rule of international law applicable'to that State Party. UN 37- تشترط المادة 36 على الدول الأطراف في البروتوكول الإضافي الأول أن تحدد ما إذا كان استخدام سلاح أو وسيلة أو أسلوب حرب معين " محظوراً في جميع الأحوال أو في بعضها بمقتضى [البروتوكول الإضافي الأول] أو أية قاعدة أخرى من قواعد القانون الدولي التي تلتزم بها " الدولة الطرف.
    16. In compliance with Article 36 Additional Protocol I every new weapon, means or method of warfare is made subject to an examination with the purpose of determining if its employment would be in some or all circumstances prohibited according to Additional Protocol I or according to any other internationally or nationally binding norm. UN 16- وامتثالاً للمادة 36 من البروتوكول الإضافي الأول، يخضع أي سلاح أو أداة أو أسلوب جديد يستخدم في الحرب للتحقق بهدف تحديد ما إذا كان استخدامه محظوراً في جميع الظروف أو في بعضها بمقتضى البروتوكول الإضافي الأول أو أية قاعدة أخرى ملزمة دولياً أو وطنياً.
    The Bureau of the Intergovernmental Negotiating Committee may recommend to the Intergovernmental Negotiating Committee the temporary suspension of the participation of the expert in some or in all the activities of the Interim Chemical Review Committee. UN ويجوز لمكتب لجنة التفاوض الحكومية الدولية أن يوصي لجنة التفاوض الحكومية الدولية بوقف اشتراك ذلك الخبير مؤقتاً في بعض أو كل أنشطة اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية.
    The Bureau of the Conference of the Parties may recommend to the Conference of the Parties the temporary suspension of the participation of the expert in some or in all of the activities of the Persistent Organic Pollutants Review Committee. UN ويجوز لمكتب مؤتمر الأطراف أن يوصي مؤتمر الأطراف بوقف اشتراك ذلك الخبير مؤقتاً في بعض أو كل أنشطة لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة.
    The Bureau of the Conference of the Parties may recommend to the Conference of the Parties the temporary suspension of the participation of the expert in some or in all the activities of the Chemical Review Committee. UN ويجوز لمكتب مؤتمر الأطراف أن يوصي مؤتمر الأطراف بوقف اشتراك ذلك الخبير مؤقتاً في بعض أو كل أنشطة اللجنة المعنية باستعراض المواد الكيميائية.
    The Bureau of the Conference of the Parties may recommend to the Conference of the Parties the temporary suspension of the participation of the expert in some or in all the activities of the Chemical Review Committee. UN ويجوز لمكتب مؤتمر الأطراف أن يوصي مؤتمر الأطراف بوقف اشتراك ذلك الخبير مؤقتاً في بعض أو كل أنشطة اللجنة المعنية باستعراض المواد الكيميائية.
    The Bureau of the Conference of the Parties may recommend to the Conference of the Parties the temporary suspension of the participation of the expert in some or in all the activities of the Persistent Organic Pollutants Review Committee. UN ويجوز لمكتب مؤتمر الأطراف أن يوصي مؤتمر الأطراف بوقف اشتراك ذلك الخبير مؤقتاً في بعض أو كل أنشطة لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة.
    A second pattern is that of a regional " pivot " country which has vast experience in some or all aspects of the planning and delivery of population programmes, and has become a net provider of technical assistance to other countries in the region. UN ويتمثل النمط الثاني في وجود بلد " محوري " في المنطقة يتمتع بخبرة واسعة في بعض أو جميع جوانب تخطيط البرامج السكانية وتنفيذها، وأصبح هذا البلد مقدما صافيا للمساعدة التقنية إلى بلدان أخرى في المنطقة.
    It is for this reason that States bear a particular obligation, under article 36 of Protocol I Additional to the Geneva Conventions of 1949, to determine whether weapons under development would, in some or all circumstances, be prohibited by the rules of international humanitarian law. UN ولهذا السبب تتحمل الدول التزاما خاصا في إطار المادة ٣٦ من البروتوكول اﻹضافي اﻷول لاتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩، يفرض عليها أن تبت في أمر اﻷسلحة قيد الاستحداث وما إذا كانت ذات طبيعة تستوجب حظرها في بعض أو كل الظروف، بموجب قواعد القانون اﻹنساني الدولي.
    7. Each State party may, at the time of signature or ratification of the present Protocol or accession thereto, declare that it does not recognize the competence of the Committee provided for in the present article in respect of the rights set forth in some or all of the instruments listed in paragraph 1. UN 7- يجوز لكل دولة طرف، عند توقيع هذا البروتوكول أو التصديق عليه أو الانضمام إليه، أن تعلن أنها لا تعترف باختصاص اللجنة المنصوص عليه في هذه المادة فيما يتعلق بالحقوق الواردة في بعض أو جميع الصكوك المذكورة في الفقرة 1.
    To implement activities or address issues that should be implemented at the national or subregional level, but, due to capacity constraints in some or all of the countries of the given region, are not being implemented currently. UN (ج) تنفيذ الأنشطة أو معالجة قضايا ينبغي تنفيذها على المستويين الوطني أو دون الإقليمي، ولكن، وبسبب القيود المفروضة على القدرات في بعض أو جميع البلدان في منطقة معينة، لا يجري تنفيذها حالياً.
    Each State party may, at the time of signature or ratification of the present Protocol or accession thereto, declare that it does not recognize the competence of the Committee provided for in the present article in respect of the rights set forth in some or all of the instruments listed in paragraph 1. UN 7- يجوز لأي دولة طرف، عند توقيع هذا البروتوكول أو التصديق عليه أو الانضمام إليه، أن تعلن أنها لا تعترف باختصاص اللجنة المحدّد في هذه المادة فيما يتعلق بالحقوق المنصوص عليها في بعض أو كل الصكوك المذكورة في الفقرة 1.
    1. Each State party may, at the time of signature or ratification of the present Protocol or accession thereto, declare that it recognizes the competence of the Committee to receive and consider collective communications as provided for in the present article in respect of the rights set forth in some or all of the instruments listed in paragraph 2. UN 1- يجوز لكل دولة طرف، عند توقيع هذا البروتوكول أو التصديق عليه أو الانضمام إليه، أن تُعلن اعترافها باختصاص اللجنة في تلقي البلاغات الجماعية والنظر فيها على النحو المحدد في هذه المادة فيما يتعلق بالحقوق المنصوص عليها في بعض أو كل الصكوك المذكورة في الفقرة 2.
    [7. Each State party may, at the time of signature or ratification of the present Protocol or accession thereto, declare that it does not recognize the competence of the Committee provided for in the present article in respect of the rights set forth in some or all of the instruments listed in paragraph 1. UN [7- يجوز لأي دولة طرف، عند توقيع هذا البروتوكول أو التصديق عليه أو الانضمام إليه، أن تعلن أنها لا تعترف باختصاص اللجنة المحدّد في هذه المادة فيما يتعلق بالحقوق المنصوص عليها في بعض أو كل الصكوك المذكورة في الفقرة 1.
    18. In the study, development, acquisition or adoption of a new weapon, means or method of warfare, States are under an obligation to determine whether its employment would, in some or all circumstances, be prohibited by applicable rules of international law, including those providing protection to the environment in times of armed conflict (see art. 36 of Protocol I of 1977). UN ١٨ - تلتزم الدول، عند دراسة أو تطوير أو اقتناء سلاح جديد أو أداة للحرب أو اتباع أسلوب للحرب، بأن تتحقق مما إذا محظورا في جميع اﻷحوال أو في بعضها بمقتضى قواعد القانون الدولي السارية، بما في ذلك تلك التي تنص على حماية البيئة في وقت النزاع المسلح )انظر المادة ٣٦ من البروتوكول اﻹضافي اﻷول لعام ١٩٧٧(.
    The article stipulated that: " In the study, development, acquisition or adoption of a new weapon, means or method of warfare, a High Contracting Party is under an obligation to determine whether its employment would, in some or all circumstances, be prohibited by this Protocol or by any other rule of international law applicable to the High Contracting Party. " UN وتنص هذه المادة على أن " يلتزم أي طرف سام متعاقد، عند دراسة أو تطوير أو اقتناء سلاح جديد أو أداة للحرب أو اتباع أسلوب للحرب، بأن يتحقق مما إذا كان ذلك محظوراً في جميع الأحوال أو في بعضها بمقتضى هذا " البروتوكول " أو أية قاعدة أخرى من قواعد القانون الدولي التي يلتزم بها هذا الطرف السامي المتعاقد " .
    " In the study, development, acquisition or adoption of a new weapon, means or method of warfare, a High Contracting Party is under an obligation to determine whether its employment would, in some or all circumstances, be prohibited by this Protocol or by any other rule of international law applicable to the High Contracting Party. " UN " يلتزم أي طرف سام متعاقد، عند دراسة أو تطوير أو اقتناء سلاح جديد أو أداة للحرب أو اتباع أسلوب للحرب، بأن يتحقق مما إذا كان ذلك محظوراً في جميع الأحوال أو في بعضها بمقتضى هذا البروتوكول أو أية قاعدة أخرى من قواعد القانون الدولي التي يلتزم بها الطرف السامي المتعاقد " .
    " In the study, development, acquisition or adoption of a new weapon, means or method of warfare, a High Contracting Party is under an obligation to determine whether its employment would, in some or all circumstances, be prohibited by this Protocol or by any other rule of international law applicable to the High Contracting Party. " UN " يلتزم الطرف السامي المتعاقد، عند دراسة أو تطوير أو اقتناء سلاح جديد أو أداة للحرب أو اتباع أسلوب للحرب، بأن يتحقق مما إذا كان ذلك محظوراً في جميع الأحوال أو في بعضها بمقتضى هذا البروتوكول أو أية قاعدة أخرى من قواعد القانون الدولي التي يلتزم بها الطرف السامي المتعاقد " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more