"in some organizations" - Translation from English to Arabic

    • في بعض المنظمات
        
    • وفي بعض المنظمات
        
    • في بعض مؤسسات
        
    • ففي بعض المنظمات
        
    • في بعض المؤسسات
        
    • من جانب بعض المنظمات
        
    • وفي بعض المؤسسات
        
    • ببعض المنظمات
        
    Paternity leave, for example, ranged anywhere from three days in some organizations to four weeks in others. UN فإجازة الأبوة مثلا تتراوح بين ثلاثة أيام في بعض المنظمات وأربعة أسابيع في منظمات أخرى.
    The MDTF mechanism is well below 10 per cent, but in some organizations, it is a fast-growing modality. UN أما آلية الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين فيقل حجمها عن 10 في المائة، ولكنها تشهد نمواً سريعاً في بعض المنظمات.
    in some organizations JPOs are treated as internal, in others as external candidates. UN ويُعامل الموظفون الفنيون المبتدئون كمرشحين داخليين في بعض المنظمات وكمرشحين خارجيين في منظمات أخرى.
    in some organizations, the allowance was applicable minimally, if at all. UN وفي بعض المنظمات لم يكن يستخدم هذا البدل إلا لماما.
    in some organizations JPOs are treated as internal, in others as external candidates. UN ويُعامل الموظفون الفنيون المبتدئون كمرشحين داخليين في بعض المنظمات وكمرشحين خارجيين في منظمات أخرى.
    However, a major concern of the Inspectors is that in some organizations this amounts to no more than a paper exercise. UN بيد أن أحد دواعي القلق الرئيسية لدى المفتشيْن هو أن ذلك لا يزيد في بعض المنظمات عن كونه مجرد كتابة على الورق.
    The MDTF mechanism is well below 10 per cent, but in some organizations, it is a fast-growing modality. UN أما آلية الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين فيقل حجمها عن 10 في المائة، ولكنها تشهد نمواً سريعاً في بعض المنظمات.
    However, a major concern of the Inspectors is that in some organizations this amounts to no more than a paper exercise. UN بيد أن أحد دواعي القلق الرئيسية لدى المفتشيْن هو أن ذلك لا يزيد في بعض المنظمات عن كونه مجرد كتابة على الورق.
    The Commission had begun to review appointments of limited duration, in use in some organizations, as early as 1994. UN وكانت اللجنة قد بدأت استعراض التعيينات المحدودة المدة السارية في بعض المنظمات منذ وقت مبكر يرجع إلى عام ١٩٩٤.
    Experience with multi-year funding frameworks, however, has been less encouraging in some organizations. UN بيد أن تجربة الأطر التمويلية المتعددة السنوات أقل تشجيعاً في بعض المنظمات.
    Experience with multi-year funding frameworks, however, has been less encouraging in some organizations. UN بيد أن تجربة الأطر التمويلية المتعددة السنوات أقل تشجيعاً في بعض المنظمات.
    The Commission also noted the low targets set for achieving gender balance in some organizations. UN كذلك أشارت اللجنة إلى تواضع الأهداف التي حددت لتحقيق التوازن بين الجنسين في بعض المنظمات.
    However, in some organizations, users interviewed were not aware of these solutions and changes. UN لكن لوحظ في بعض المنظمات أن المستخدمين الذين أجريت معهم مقابلة ليسوا على علم بهذه الحلول والتغييرات.
    This is the practice in some organizations. UN وهذه هي الممارسة المتبعة في بعض المنظمات.
    This is already done in some organizations, but the Inspectors noted that no organization measures the level of its staff's awareness. UN وهذا هو ما يحدث بالفعل في بعض المنظمات غير أن المفتشين لاحظا أنه ما من منظمة تقوم بتقدير درجة وعي موظفيها بهذا الأمر.
    There have been complaints on and off in some organizations on specific issues but not on a recurring basis. UN وفي بعض المنظمات تقدم بين الحين والآخر شكاوى بخصوص مسائل معينة ولكن ليس بصورة متكررة.
    20. in some organizations and specialized agencies, information systems and database management go beyond the library functions and cover international cooperative information systems with the active participation of member States. UN ٠٢ - وفي بعض المنظمات والوكالات المتخصصة، تتجاوز إدارة نظم المعلومات وقواعد البيانات مجرد وظائف المكتبة لتشمل نظم المعلومات التعاونية الدولية التي تشترك فيها الدول اﻷعضاء بنشاط.
    Noting with concern that the statistics on the representation of women in some organizations of the United Nations system are not fully up to date, UN وإذ تلاحظ بقلق أن الإحصاءات المتعلقة بتمثيل المرأة في بعض مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ليست مستكملة تماما،
    Furthermore, in some organizations (for example IAEA, ITU and WIPO), certain confidentiality requirements and the independence of some departments and programmes require separate IT units and systems. UN وفضلاً عن ذلك، ففي بعض المنظمات (مثلاً الوكالة الدولية للطاقة الذرية والمنظمة العالمية للملكية الفكرية (الوايبو))، توجد متطلبات محددة بشأن السرية، كما أن استقلالية بعض الإدارات والبرامج تتطلب وحدات ونظماً مستقلة لتكنولوجيا المعلومات.
    However, the Inspector is of the view that good quality SMR, characterized by mutual respect and professionalism, can and does exist, having observed it among both staff and management in some organizations. UN ومع ذلك يرى المفتش أن العلاقات الجيدة بين الموظفين والإدارة، والمتسمة بالاحترام المتبادل والتعامل المهني، علاقات ممكنة وموجودة، إذ لاحظها بين الموظفين والإدارة في بعض المؤسسات.
    The Commission therefore had before it information related to decisions and/or recommendations taken between 1997 and 1999; matters on which implementation in some organizations was pending; and issues identified for follow-up by the Commission in 1997. UN ولذا كان معروضا على اللجنــة معلومــات ذات صلــة بالقــرارات و/أو التوصيــات المعتمدة بين عامي 1997 و 1999؛ وهي مسائل لا يزال تنفيذها من جانب بعض المنظمات معلقا؛ ومسائل محددة لتقوم اللجنة بمتابعتها في عام 1997.
    in some organizations as much as 70 per cent (or more) of purchases are from these countries. UN وفي بعض المؤسسات يُشترى ما يصل إلى 70 في المائة (أو أكثر) من المشتريات من تلك البلدان.
    This might be the reason why in some organizations the office in charge of safety and security has been made responsible for BCM (UNDP, UNIDO, UNOPS, UPU, and IAEA). UN وقد يكون ذلك هو السبب الذي دفع ببعض المنظمات إلى تحميل المكتب المكلف بقضايا السلامة والأمن المسؤولية عن إدارة استمرارية تصريف الأعمال (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيدو ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع والاتحاد البريدي العالمي والوكالة الدولية للطاقة الذرية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more