"in some programmes" - Translation from English to Arabic

    • في بعض البرامج
        
    Out of conformism, the gender approach has been integrated in some programmes. UN ويتم شكليا إدراج شؤون المرأة في بعض البرامج.
    Progress can be reported in spite of the many operational and administrative problems and the lack of financing, which have resulted in serious delays in some programmes. UN ويمكن اﻹشارة الى أنه قد تم إحراز تقدم على الرغم من المشاكل التنفيذية واﻹدارية العديدة والافتقار الى التمويل الذي أدى الى تأخيرات شديدة في بعض البرامج.
    130. Some delegations commended the tiered programme approach and the internal review process introduced in some programmes. UN 130 - وأثنت بعض الوفود على النهج المتدرج للبرامج وعملية المراجعة الداخلية التي بدأ تطبيقها في بعض البرامج.
    Some delegations commended the tiered programme approach and the internal review process introduced in some programmes. UN 130 - وأثنت بعض الوفود على النهج المتدرج للبرامج وعملية المراجعة الداخلية التي بدأ تطبيقها في بعض البرامج.
    The engagement of UNIDO in some programmes was highly commendable. UN 100- وأردف يقول إنَّ مشاركة اليونيدو في بعض البرامج تستحق بالغ الثناء.
    Accountability lines had been defined in some programmes and not in others, and approaches to resourcing, capacity development, monitoring and reporting were also varied. UN وتم تحديد خطوط المساءلة في بعض البرامج بينما غابت في البعض الأخر، كما تفاوتت النُهج المتبعة في توفير الموارد وتنمية القدرات والرصد والإبلاغ.
    Although considerable efforts were made regarding gender issues, there was a pervasive negative attitude towards gender equality leading to marginalization of issues in some programmes as a result of cultural and traditional perceptions. UN ولذا تواجه الجهود الكبيرة التي تُبذَل لتحقيق المساواة بين الجنسين موقفا سلبيا على نطاق واسع بسبب العوامل الثقافية والتقليدية التي تسبب استبعاد تلك المسائل في بعض البرامج.
    However, UNICEF lacks a clear programme policy in support of providing ARV treatments, which has constrained the scaling-up of the UNICEF response in some programmes. UN غير أن اليونيسيف تفتقر إلى سياسة برنامجية واضحة لدعم توفير العلاج بمضادات الفيروسات العكسية، مما أعاق تعزيز استجابة اليونيسيف في بعض البرامج.
    (c) Outputs added. in some programmes, a relatively large number of outputs were added to the programme of work either at the initiative of the Secretariat or by legislation. UN )ج( النواتج المضافة - أضيف في بعض البرامج عدد كبير نسبيا من النواتج الى برنامج العمل، إما بمبادرة من اﻷمانة العامة أو بموجب سند تشريعي.
    23.4 The decrease under this heading ($88,800) relates to postponement of some activities in some programmes and the effect of the high vacancy rate under others. UN ٢٣-٤ يتصل النقص المدرج تحت هذا البند )٨٠٠ ٨٨ دولار( بإرجاء بعض اﻷنشطة في بعض البرامج وبأثر ارتفاع معدل الوظائف الشاغرة في برامج أخرى.
    Women predominate in some programmes (e.g., programmes of education and training and informing and motivating, workshops for job seekers, clubs for job seekers, etc.). UN وللمرأة الغلبة في بعض البرامج (مثل برامج التعليم والتدريب والمعلومات والابتكار، وحلقات من أجل الباحثات عن عمل، ونوادي من أجل الباحثات عن عمل، إلخ).
    But leniency programmes are available to any cartelist (if they are first to apply or, in some programmes, second or third) on identical terms. UN بيد أن برامج التساهل متاحة لأي عضو من أعضاء التكتل (إذا كان أول صاحب طلب للاستفادة من البرنامج أو الثاني أو الثالث، في بعض البرامج) بشروط مماثلة.
    With regard to specific criteria for certain product categories, however, PPM-related criteria (which are used in some programmes) tend to be applied in a uniform way to domestically produced and imported products. UN ٤٨- ومع ذلك، وفيما يتعلق بالمعايير المحددة لفئات منتجات معينة، فإن المعايير المتصلة بأساليب التجهيز والانتاج )المستخدمة في بعض البرامج( تطبق في العادة بطريقة موحﱠدة على المنتجات المنتجة محليا والمستوردة.
    Although currently there was no indication of excessive spending because of the new mandates, that was due to many factors, including a slightly higher than anticipated vacancy rate resulting from unexpected high vacancies in some programmes outside of New York, a stronger dollar in relation to the Swiss franc and other currencies and other elements that should be factored into the preparation of the performance report. UN وعلى الرغم من أنه لا يوجد حاليا ما يدل على إنفاق زائد بسبب الولايتين الجديدتين، فإن ذلك يعزى إلى كثير من العوامل، من بينها الارتفاع الطفيف عن معدل الشواغر المرتقب نتيجة لارتفاع غير متوقع في الشواغر في بعض البرامج خارج نيويورك، وازدياد قوة الدولار مقابل الفرنك السويسري وعملات أخرى، وعناصر أخرى يتعين تحليل عواملها لدى إعداد تقرير اﻷداء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more