"in some societies" - Translation from English to Arabic

    • في بعض المجتمعات
        
    • وفي بعض المجتمعات
        
    • ففي بعض المجتمعات
        
    • في مجتمعات معينة
        
    • بعض المجتمعات منها
        
    The subservient status of women in some societies and cultures; UN ' 1` وضع المرأة التبعي في بعض المجتمعات والثقافات؛
    In the Special Rapporteur's view this overlap is a characteristic indicator of the depth of racism in some societies. UN وسمة الخريطة المزدوجة هذه تشكل في رأي المقرر الخاص مؤشراً مُميِّزاً لعمق العنصرية في بعض المجتمعات.
    The Minister stated that most of the Senegalese people were hostile to homosexuality in the manner in which it was manifested in some societies. UN وأكد الوزير أن معظم الشعب السنغالي يعادي المثلية الجنسية على النحو الذي ظهرت به في بعض المجتمعات.
    in some societies, older persons will likely be under-served, whereas in others they may be quite well served. UN وفي بعض المجتمعات اﻷرجح أن يكون المسنون ناقصي الخدمة في حين قد يتمتعون في مجتمعات أخرى بخدمات كاملة تماما.
    in some societies, resentment against migrants has fanned the flames of hatred and intolerance, and official policies have often seemed to condone separatism rather than promote social integration. UN وفي بعض المجتمعات أدت مشاعر الاستياء من المهاجرين الى إذكاء نيران البغض والتعصب، وكثيرا ما بدت السياسات الرسمية وكأنها تتغاضى عن نزعة الانفصالية بدلا من العمل على تعزيز الاندماج الاجتماعي.
    The degree of tolerance for, and indeed acceptance of, corrupt practices appears to be greater in some societies than in others. UN وتبدو درجة التسامح مع ممارسات الفساد، بل وقبولها، أكبر في بعض المجتمعات عنها في مجتمعات أخرى.
    Concerns related to security and counter-terrorism seem to have contributed to a diminished care for human rights in some societies. UN والشواغل المتعلقة بالأمن ومحاربة الإرهاب يبدو أنها أخذت تساهم في التقليل من الحرص على حقوق الإنسان في بعض المجتمعات.
    in some societies, aggressive behaviour, including fighting, is widely perceived as a minor disciplinary problem. UN ويشيع في بعض المجتمعات النظر إلى السلوك العدواني، بما في ذلك المشاجرات، باعتباره مشكلة تأديبية صغرى.
    in some societies it is the men who migrate for work, while the women stay behind. UN فالرجال في بعض المجتمعات هم الذين يهاجرون من أجل العمل، ويخلفون النساء وراءهم.
    Female genital mutilation is a coming of age ritual in some societies. UN فتشويه الأعضاء التناسلية للإناث هو طقس من الطقوس المصاحبة لبلوغ سن الرشد في بعض المجتمعات.
    Such efforts have resulted in the establishment of more sustainable systems and a more protective environment in some societies. UN وقد أدت هذه الجهود إلى إنشاء نظم أكثر استدامة وبيئة أوفر حماية في بعض المجتمعات.
    Such practices are the concrete expression of the negligible status of women and girl children in some societies. UN وهذه الممارسات هي التعبير العملي عن مركز النساء والفتيات اللواتي تعتبرن غير ذوات أهمية في بعض المجتمعات.
    Moreover, in some societies and communities, human rights are considered a foreign concept, forced upon them by other civilizations. UN وعلاوة على ذلك، تُعتبر حقوق الإنسان، في بعض المجتمعات والجماعات، مفهوماً أجنبياً فرضته عليها حضارات أخرى.
    Identity Discrimination against girls begins at birth or in some societies even before they are born, as a result of female foeticide, infanticide, malnutrition and neglect. UN يبدأ التمييز ضد الفتيات عند المولد، أو في بعض المجتمعات حتى قبل أن يولدن، بسبب قتل الأجنة الأنثوية، ووأد الإناث، وسوء التغذية، والإهمال.
    * in some societies, women are not adequately aware of their rights and duties. UN عدم وعي المرأة في بعض المجتمعات لحقوقها وواجباتها.
    We regret that this has come about and that in some societies there is a sense of being adrift. UN ونحن نأسف لحدوث ذلك ولوجود شعور بالتفكك في بعض المجتمعات.
    Yet, in some societies there have been gains in domestic partnership and role-sharing. UN ومع ذلك، فقد تحقق في بعض المجتمعات تقدم في المشاركة المنزلية وتشاطر اﻷدوار.
    Yet, in some societies there have been gains in domestic partnership and role-sharing. UN ومع ذلك، فقد تحقق في بعض المجتمعات تقدم في المشاركة المنزلية وتشاطر اﻷدوار.
    in some societies, the priority will be the provision of necessary material resources and creating an enabling economic environment conducive to social progress and development. UN وفي بعض المجتمعات تتمثل اﻷولوية في توفير الموارد المادية اللازمة وتهيئة البيئة الاقتصادية المؤاتية للتقدم الاجتماعي والتنمية.
    Based on the view that virginity is essential in a bride, in some societies, girls are married off at a young age, often to much older men. UN 37- وفي بعض المجتمعات التي تعتبر أن البتولة أمر لا بد من توافره في العروس، تزوج الفتيات في سن مبكرة، وفي كثير من الأحيان من رجال يفوقهن كثيراً في السن.
    in some societies or among orthodox religious groups, despite secular governance, property owned by males preferably devolves onto the male lineal descendants, while property owned by females is shared equally by widowers, sons and daughters. UN وفي بعض المجتمعات أو لدى المجتمعات الدينية اﻷرثوذكسية، يحبذ، بالرغم من الحكم الوضعي، أن تنتقل الممتلكات التي يحوزها الذكر الى نسله من الذكور، بينما تقسم الممتلكات التي تحوزها اﻷنثى بالتساوي على اﻷرمل واﻷبناء والبنات.
    in some societies, migrants had transformed the identity of the State itself, and in some cases, the majority had become a minority in their own State. UN ففي بعض المجتمعات حول المهاجرون هوية الدولة ذاتها وفي بعض الحالات أصبحت الأغلبية أقلية في بلدهم الأصلي.
    This problem arises less in some societies owing to the effects of education, developments in moral standards, family dispersal and industrialization. UN وتثور هذه المشكلة بدرجة أقل في مجتمعات معينة بسبب انتشار التعليم وتطور العادات وتفكك الأسرة والتصنيع().
    Other practices include sex selection and female foeticide in some societies. UN وثمة ممارسات أخرى تعتمدها بعض المجتمعات منها الإبقاء على الجنين حسب جنسه وقتل الأجنة الأنثوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more