You're obviously in some sort of relationship. Why'd you pick this guy? | Open Subtitles | من الواضح أنكِ في نوع من العلاقة لماذا إخترتي هذا الرجل؟ |
Well, I presume you're in some sort of disguise. | Open Subtitles | حسنا، أفترض أنك أحرزنا في نوع من التنكر. |
You will see that our 2.347 million square kilometres are located amid small asteroids that gravitate around it in some sort of Brownian motion. | UN | وسوف ترون أن مساحتنا البالغة 347 2 مليون كيلومتر مربع تقع وسط كواكب صغيرة تنجذب حولها في نوع من الحركة البراونية. |
I just hope they're not in some sort of surveillance... | Open Subtitles | أتمنّى بأنّهم ليسوا في نوع ما من المراقبة |
Hey you, I know this is gonna sound crazy but we are stuck in some sort of quantum paradox the same night keeps repeating over and over again. | Open Subtitles | لمائة مرة أنت أعلم بأن هذا سيبدو جنونيا ولكننا عالقون فيما يشبه الأحجية الكمية |
I was in some sort of lab tank or something, and there was this thing. | Open Subtitles | كنت في مختبر كنت في نوعا ما في خزان مختبر أو شياء من هذا القبيل ،وقد كان هناك ذالك الشيء |
You mentioned that Edie was in some sort of trouble on the show. | Open Subtitles | انتى ذكرتى ان ايدى كانت فى نوع من المشاكل فى العرض |
I am enjoying this more than a farm animal missing a limb engaged in... some sort of activity. | Open Subtitles | أنا أستمتع في هذا أكثر من مزرعة الحيوانات في عداد المفقودين أحد أطرافه تشارك في نوع من النشاط |
Why does everyone keep assuming that I'm in some sort of pain? | Open Subtitles | لماذا يفترض الجميع أنني في نوع من الألم؟ |
Okay, we're stuck in some sort of a time loop. Time keeps repeating. | Open Subtitles | نحن عالقون في نوع من الحلقات الزمنية تتم إعادة الأحداث باستمرار |
Engaged in some sort of ultra-high-speed data exchange. | Open Subtitles | قد دخل في نوع من التبادل السريع جدا للبيانات |
I'm just saying that if our equipment was used in some sort of criminal act, | Open Subtitles | أنا فقط أقول أنه إذا تم استخدام معداتنا في نوع من العمل الإجرامي، |
Looks like our Vic was mixed up in some sort of high-end heist ring. | Open Subtitles | يبدو أن ضحيتنا كانت متورطة في نوع من عصابة متخصصة في سرقة الماركات الكبيرة. |
Those calls are recorded in some sort of databank, and ghosts manipulate electronics all the time. | Open Subtitles | تلك النداءات مسجّلة في نوع من بنك المعلومات، والأشباح تتلاعب بالألكترونيات طوال الوقت |
It's like we're in some sort of walking coma. | Open Subtitles | إنها مثل أن نكون في نوع من الغيبوبة بالمشي |
in some sort of weird, rough, freak tumble play accident, | Open Subtitles | في نوع من حادث لعب استثنائي غريب و خشن |
Your girlfriend, the crazy Christian cheerleader, has been in some sort of altercation and was just interrogated by the police. | Open Subtitles | ,صديقتك,زعيمة المشجعات المتدينة المجنونة وقعت في نوع من المشاجرات و تم استجوابها من قبل الشرطة |
It's like they're all in some sort of aphasic trance. | Open Subtitles | يبدون جميعاً كأنهم في نوع من أنواع الغيبوبة |
Yeah, shouldn't we be in some sort of grinding union? | Open Subtitles | أجل، ألا يجدر بنا أن نكون في نوع من طحن الاتحاد؟ |
And we're locked in some sort of do-it-yourself dungeon so no, I'm, I'm not okay. | Open Subtitles | ونحن محبوسون في نوع ما من الزنزين لذلك لا أنا لست بخير |
We must be in some sort of hangar. One large enough to accommodate the Waverider. | Open Subtitles | حتمًا نحن فيما يشبه حظيرة طائرات من ضخامة بحيث تستوعب (وايفرايدر). |
I figure we're in some sort of virtual reality world, ... . . created from our own minds, or at least Daniel's. | Open Subtitles | ..اعتقد اننا نوعا ما في عالم خيالي خلق من عقولنا الخاصة او علي الاقل من عقل دانيال |
Now, if I thought that the ghost you were seeing were individuals of people you knew and you were possibly involved in some sort of violence in some way or vice versa, then I would be concerned. | Open Subtitles | الآن، إذا اعتقدتي بأن الشبح الذي ترينه كان شخص من الأشخاص الذين تعرفينهم وقد كنتي رُبما تشاركين في نوعاً ما من العنف |