"in some sort of" - Translation from English to Arabic

    • في نوع من
        
    • في نوع ما من
        
    • فيما يشبه
        
    • نوعا ما في
        
    • فى نوع من
        
    • في نوعاً ما من
        
    You're obviously in some sort of relationship. Why'd you pick this guy? Open Subtitles من الواضح أنكِ في نوع من العلاقة لماذا إخترتي هذا الرجل؟
    Well, I presume you're in some sort of disguise. Open Subtitles حسنا، أفترض أنك أحرزنا في نوع من التنكر.
    You will see that our 2.347 million square kilometres are located amid small asteroids that gravitate around it in some sort of Brownian motion. UN وسوف ترون أن مساحتنا البالغة 347 2 مليون كيلومتر مربع تقع وسط كواكب صغيرة تنجذب حولها في نوع من الحركة البراونية.
    I just hope they're not in some sort of surveillance... Open Subtitles أتمنّى بأنّهم ليسوا في نوع ما من المراقبة
    Hey you, I know this is gonna sound crazy but we are stuck in some sort of quantum paradox the same night keeps repeating over and over again. Open Subtitles لمائة مرة أنت أعلم بأن هذا سيبدو جنونيا ولكننا عالقون فيما يشبه الأحجية الكمية
    I was in some sort of lab tank or something, and there was this thing. Open Subtitles كنت في مختبر كنت في نوعا ما في خزان مختبر أو شياء من هذا القبيل ،وقد كان هناك ذالك الشيء
    You mentioned that Edie was in some sort of trouble on the show. Open Subtitles انتى ذكرتى ان ايدى كانت فى نوع من المشاكل فى العرض
    I am enjoying this more than a farm animal missing a limb engaged in... some sort of activity. Open Subtitles أنا أستمتع في هذا أكثر من مزرعة الحيوانات في عداد المفقودين أحد أطرافه تشارك في نوع من النشاط
    Why does everyone keep assuming that I'm in some sort of pain? Open Subtitles لماذا يفترض الجميع أنني في نوع من الألم؟
    Okay, we're stuck in some sort of a time loop. Time keeps repeating. Open Subtitles نحن عالقون في نوع من الحلقات الزمنية تتم إعادة الأحداث باستمرار
    Engaged in some sort of ultra-high-speed data exchange. Open Subtitles قد دخل في نوع من التبادل السريع جدا للبيانات
    I'm just saying that if our equipment was used in some sort of criminal act, Open Subtitles أنا فقط أقول أنه إذا تم استخدام معداتنا في نوع من العمل الإجرامي،
    Looks like our Vic was mixed up in some sort of high-end heist ring. Open Subtitles يبدو أن ضحيتنا كانت متورطة في نوع من عصابة متخصصة في سرقة الماركات الكبيرة.
    Those calls are recorded in some sort of databank, and ghosts manipulate electronics all the time. Open Subtitles تلك النداءات مسجّلة في نوع من بنك المعلومات، والأشباح تتلاعب بالألكترونيات طوال الوقت
    It's like we're in some sort of walking coma. Open Subtitles إنها مثل أن نكون في نوع من الغيبوبة بالمشي
    in some sort of weird, rough, freak tumble play accident, Open Subtitles في نوع من حادث لعب استثنائي غريب و خشن
    Your girlfriend, the crazy Christian cheerleader, has been in some sort of altercation and was just interrogated by the police. Open Subtitles ,صديقتك,زعيمة المشجعات المتدينة المجنونة وقعت في نوع من المشاجرات و تم استجوابها من قبل الشرطة
    It's like they're all in some sort of aphasic trance. Open Subtitles يبدون جميعاً كأنهم في نوع من أنواع الغيبوبة
    Yeah, shouldn't we be in some sort of grinding union? Open Subtitles أجل، ألا يجدر بنا أن نكون في نوع من طحن الاتحاد؟
    And we're locked in some sort of do-it-yourself dungeon so no, I'm, I'm not okay. Open Subtitles ونحن محبوسون في نوع ما من الزنزين لذلك لا أنا لست بخير
    We must be in some sort of hangar. One large enough to accommodate the Waverider. Open Subtitles حتمًا نحن فيما يشبه حظيرة طائرات من ضخامة بحيث تستوعب (وايفرايدر).
    I figure we're in some sort of virtual reality world, ... . . created from our own minds, or at least Daniel's. Open Subtitles ..اعتقد اننا نوعا ما في عالم خيالي خلق من عقولنا الخاصة او علي الاقل من عقل دانيال
    Now, if I thought that the ghost you were seeing were individuals of people you knew and you were possibly involved in some sort of violence in some way or vice versa, then I would be concerned. Open Subtitles الآن، إذا اعتقدتي بأن الشبح الذي ترينه كان شخص من الأشخاص الذين تعرفينهم وقد كنتي رُبما تشاركين في نوعاً ما من العنف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more