"in south ossetia" - Translation from English to Arabic

    • في أوسيتيا الجنوبية
        
    • في جنوب أوسيتيا
        
    • وفي جنوب أوسيتيا
        
    • في جنوب أوستيا
        
    • بأوسيتيا الجنوبية
        
    • ففي أوسيتيا الجنوبية
        
    • وفي أوسيتيا الجنوبية
        
    In Tskhinvali, 6 schools and kindergartens were destroyed, and 22 others were damaged, according to the de facto authorities in South Ossetia. UN ففي تسخينفالي، دُمرت 6 من المدارس ورياض الأطفال، وتضررت 22 أخرى، حسب ما أوردته سلطات الأمر الواقع في أوسيتيا الجنوبية.
    In addition, there was evidence of systematic looting and destruction of ethnic Georgian villages in South Ossetia. UN علاوة على ذلك، كان ثمة أدلة على النهب المنهجي وتدمير القرى الجورجية في أوسيتيا الجنوبية.
    Almost every day towns and villages in South Ossetia come under fire from Georgian territory. UN وتتعرَّض بلـدات وقرى في أوسيتيا الجنوبية كل يوم تقريباً لإطلاق نار من الأراضي الجورجية.
    Human Rights Watch had also expressed its concern about the destruction of Georgian villages in South Ossetia. UN كذلك أعربت منظمة رصد حقوق الإنسان عن قلقها إزاء تدمير القرى الجورجية في جنوب أوسيتيا.
    It was already at that time that genocide was committed in South Ossetia. UN وهذا هو الوقت الذي ارتكبت فيه بالفعل الإبادة الجماعية في أوسيتيا الجنوبية.
    Two days ago the President of Russia, President Medvedev, made an important statement on the completion of the operation in South Ossetia. UN ومنذ يومين، أدلى الرئيس الروسي، السيد ميدفيديف، ببيان مهم عن إتمام العملية في أوسيتيا الجنوبية.
    The security of Russian peacekeepers, the civilian population and civilian facilities in South Ossetia has been assured. UN ذلك أنه تم ضمان أمن قوات حفظ السلام الروسية والسكان المدنيين والمنشآت المدنية في أوسيتيا الجنوبية.
    UNDP is implementing a large-scale two-year programme of conflict resolution and rehabilitation in South Ossetia. UN وينفذ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أيضا برنامجا واسع النطاق يستغرق سنتين لحل الصراع واﻹنعاش في أوسيتيا الجنوبية.
    The recent armed hostilities in South Ossetia and in other parts of Georgia have provided ample evidence to that effect. UN والعمليات العسكرية الأخيرة في أوسيتيا الجنوبية وفي أجزاء أخرى من جورجيا كانت دليلا واضحا على ذلك.
    Russia has claimed that its military operations were intended to protect its peacekeepers and the civilian population in South Ossetia. UN وقد زعمت روسيا أن عملياتها العسكرية استهدفت حماية حفَظَة السلام التابعين لها والسكان المدنيين في أوسيتيا الجنوبية.
    Moldova does not recognize the so-called presidential election in South Ossetia either, which is due to be held on the same day. UN ولا تعترف مولدوفا أيضا بالانتخابات الرئاسية المزعومة المقرر إجراؤها في أوسيتيا الجنوبية في اليوم نفسه.
    Statement of the Government of the Republic of Moldova on the events in South Ossetia and Abkhazia UN بيان صادر عن حكومة جمهورية مولدوفا بشأن الأحداث في أوسيتيا الجنوبية وأبخازيا
    The European Union considers that the situation in South Ossetia did not allow for a free expression of the popular will. UN ويرى الاتحاد الأوروبي أن الحالة في أوسيتيا الجنوبية لم تسمح بتعبير حر عن إرادة الشعب.
    The Committee notes the State party's position that the obligation for implementing the Convention in South Ossetia and Abkhazia belongs to a neighbouring country which has effective control over those territories. UN وتلاحظ اللجنة موقف الدولة الطرف ومفاده أن الالتزام بتنفيذ الاتفاقية في أوسيتيا الجنوبية وأبخازيا يقع على البلد المجاور الذي يمارس سيطرة فعلية على هاتيْن المنطقتين.
    The Committee notes the State party's position that the obligation for implementing the Convention in South Ossetia and Abkhazia belongs to a neighbouring country which has effective control over those territories. UN وتلاحظ اللجنة موقف الدولة الطرف ومفاده أن الالتزام بتنفيذ الاتفاقية في أوسيتيا الجنوبية وأبخازيا يقع على البلد المجاور الذي يمارس سيطرة فعلية على هاتيْن المنطقتين.
    The crisis in South Ossetia has created a volatile situation that affects stability in all the South Caucasus and has exacerbated international tension. UN إن الأزمة في أوسيتيا الجنوبية أنشأت حالة مضطربة وتؤثر على الاستقرار في كامل القوقاز الجنوبية وأدت إلى تفاقم التوتر الدولي.
    While the issue of Kosovo and the disputes in South Ossetia and Abkhazia are different and should not be directly linked, we do have a common concern, which is the role of the United Nations in conferring legitimacy on new States. UN وبينما تختلف مسألة كوسوفو عن النزاعات في أوسيتيا الجنوبية وأبخازيا، ويجب ألا ترتبط مباشرة بها، فلدينا قلق مشترك وهو دور الأمم المتحدة في إسباغ الشرعية على دول جديدة.
    The forces of the Government of Georgia ceased engaging in open armed conflict in South Ossetia in 1992 and in Abkhazia in 1994. UN وتوقفت قوات حكومة جورجيا عن الاستمرار في النزاع المسلح المفتوح في جنوب أوسيتيا في عام ٢٩٩١ وفي أبخازيا في عام ٤٩٩١.
    The Abkhaz side followed developments in Ajaria and later in South Ossetia with considerable concern. UN وتابع الجانب الأبخازي التطورات في أدجاريا ثم في جنوب أوسيتيا بقلق شديد.
    There is also cooperation between the OSCE in Abkhazia and in South Ossetia. UN وهناك أيضا تعاون بين منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في أبخازيا وفي جنوب أوسيتيا.
    We are pushing for peace by advancing comprehensive peace plans in South Ossetia and in Abkhazia, where we are actively moving forward with our initiatives. UN ونحن ندفع عملية السلام بتقديم خطط شاملة للسلام في جنوب أوستيا وأبخازيا، حيث نتحرك بمبادراتنا نحو الأمام بفعالية.
    The conflict with the Russian Federation had taken hundreds of lives and displaced thousands of people and had even led to ethnic cleansing in the Tskhinvali region, in South Ossetia. UN فقد تسبب النزاع الذي نشب بينها وبين الاتحاد الروسي في سقوط مئات الضحايا ونزوح الآلاف، بل إنه أسفر عن تطهير عرقي في منطقة تسخينفالي بأوسيتيا الجنوبية.
    in South Ossetia, Russia defended the highest of our common values, the most essential human right: the right to live. UN ففي أوسيتيا الجنوبية قامت روسيا بالذود عن أعلى القيم المشتركة، وهي الحقوق الأساسية جدا للإنسان، أي الحق في الحياة.
    in South Ossetia, the Georgian Government succeeded in improving its relationship with those former separatist leaders who were trusted by important segments of the population. UN وفي أوسيتيا الجنوبية نجحت حكومة جورجيا في تحسين علاقاتها بالزعماء السابقين للانفصاليين الذين وثقت بهم قطاعات كبيرة من السكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more