"in south-central somalia" - Translation from English to Arabic

    • في جنوب وسط الصومال
        
    • في المنطقة الجنوبية الوسطى من الصومال
        
    • في جنوب الصومال ووسطه
        
    • في الأجزاء الجنوبية من المنطقة الوسطى
        
    Disarmament, demobilization and reintegration implementation and programming in south-central Somalia has since been suspended for security reasons. UN وقد تم منذ ذلك الحين تعليق تنفيذ جهود نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وبرامجها في جنوب وسط الصومال لأسباب أمنية.
    However, owing to the security situation, UNDP suspended activities in south-central Somalia late in 2008. UN ولكن نظرا للحالة الأمنية، علق البرنامج الإنمائي أنشطته في جنوب وسط الصومال في أواخر عام 2008.
    Civilians continue to be exposed to indiscriminate violence, in particular in south-central Somalia. UN ولا يزال المدنيون يتعرضون لأعمال العنف العشوائية، ولا سيما في جنوب وسط الصومال.
    UNFPA also supported the training of 34 auxiliary nurses from 23 health facilities in south-central Somalia. UN ودعم صندوق الأمم المتحدة للسكان أيضا تدريب 34 ممرضة مساعدة من 23 مرفقا صحيا يقع في جنوب وسط الصومال.
    By December 2007, over 80,000 acutely malnourished children had benefited from UNICEF-supported programmes in south-central Somalia. UN وبحلول كانون الأول/ديسمبر 2007، استفاد من البرامج المدعومة من اليونيسيف في المنطقة الجنوبية الوسطى من الصومال ما يربو على 000 80 طفل يعانون سوء التغذية بشكل حاد.
    This has resulted in increased access to safe and clean water for approximately 30,000 additional people in south-central Somalia. UN وأثمرت هذه العملية عن زيادة استفادة ما يقرب من 000 30 شخص إضافي من المياه المأمونة والنقية في جنوب وسط الصومال.
    Mapping of armed groups and conflict analysis in hot spots in south-central Somalia UN :: تحديد أماكن المجموعات المسلحة ووضع تحليل للنزاعات في البؤر الساخنة في جنوب وسط الصومال
    The Centre is a Somalia-based community programme that initiated a multimedia advocacy campaign in south-central Somalia and in the refugee camps in Dadaab, Kenya, about the detrimental effects of piracy. UN ويمثل المركز برنامجا مجتمعيا مقره الصومال وقد دشن حملة دعوة في جنوب وسط الصومال ومخيمات اللاجئين في داداب، بكينيا، تُسخر الوسائط الإعلامية المتعددة للتوعية بالآثار الضارة للقرصنة.
    Construction of 3 battalion-size-equivalent camps in south-central Somalia UN تشييد 3 معسكرات بحجم كتيبة في جنوب وسط الصومال
    The construction and rehabilitation of 23 police facilities continued in south-central Somalia and Puntland. UN واستمرت عمليات البناء والإصلاح في 23 مرفقا من مرافق الشرطة في جنوب وسط الصومال وبونتلاند.
    This forum seeks to share information to enable appropriate coordination between the United Nations and AMISOM in south-central Somalia. UN ويسعى المنتدى إلى تبادل المعلومات من أجل إتاحة التنسيق الملائم بين الأمم المتحدة وبعثة الاتحاد الأفريقي في جنوب وسط الصومال.
    7. The Government has started to work with the existing interim regional administrations in south-central Somalia. UN 7 - وبدأت الحكومة العمل مع الإدارات الإقليمية المؤقتة القائمة في جنوب وسط الصومال.
    The town, which is also the capital of Middle Shabelle, has served as a major base for Al-Shabaab since it was pushed out of other areas in south-central Somalia. UN وما برحت هذه المدينة، وهي عاصمة شابيله الوسطى، تشكل قاعدة رئيسية لحركة الشباب منذ طردها من مناطق أخرى في جنوب وسط الصومال.
    It created two additional AMISOM sectors in south-central Somalia and paved the way for the expansion of AMISOM to reach its new authorized strength of 22,126 through the inclusion of Ethiopia as a troop-contributing country. UN وأنشأ المفهوم قطاعين إضافيين لبعثة الاتحاد الأفريقي في جنوب وسط الصومال ومهد الطريق لتوسيع هذه البعثة لكي تبلغ قوامها الجديد المأذون به البالغ 126 22 فردا من خلال إشراك إثيوبيا كبلد مساهم بقوات.
    A total of 44,734 Somalis sought refuge in neighbouring countries in the first five months of 2012, while another 39,000 were internally displaced, mainly in south-central Somalia. UN والتمس 734 44 صومالياً اللجوء في البلدان المجاورة في الأشهر الخمسة الأولى من عام 2012، فيما تعرض 000 39 صومالي للتشرد الداخلي ولا سيما في جنوب وسط الصومال.
    34. NUSOJ stated that there was no functioning justice system in south-central Somalia. UN 34- وأشار الاتحاد الوطني للصحفيين الصوماليين إلى عدم وجود نظام عدالة فعال في جنوب وسط الصومال.
    From 2007 to 2008, the organization distributed 21,600 UNICEF-donated insecticide-treated bednets in south-central Somalia. UN وفي الفترة من 2007 إلى 2008، وزعت المنظمة في جنوب وسط الصومال 600 21 ناموسية معالجة لمقاومة الحشرات ومقدمة على سبيل المنحة من اليونيسيف.
    The force required for an integrated peacekeeping mission to Somalia envisages five to six brigade-sized groups deployed in sector locations in south-central Somalia. UN ويقترح أن تتألف القوة المطلوبة لإنشاء بعثة حفظ سلام متكاملة في الصومال من خمس إلى ست مجموعات بحجم لواء يتم نشرها في مواقع موجودة في قطاعات في جنوب وسط الصومال.
    31. It is estimated that some 70,000 people were displaced by the recent fighting in south-central Somalia. UN 31 - ويقدر عدد الأشخاص الذين شردوا من جراء القتال الدائر في جنوب وسط الصومال في الآونة الأخيرة بنحو 000 70 شخص.
    51. The United Nations Population Fund (UNFPA) responded to the needs of women of reproductive age and pregnant women in flood-affected areas during the humanitarian crises in south-central Somalia to ensure that reproductive health was integrated into the emergency response. UN 51 - واستجاب صندوق الأمم المتحدة للسكان لاحتياجات النساء اللائي في سن الإنجاب والنساء الحوامل في المناطق المتضررة بالفيضانات خلال الأزمات الإنسانية في المنطقة الجنوبية الوسطى من الصومال لضمان إدماج الصحة الإنجابية في الاستجابة للطوارئ.
    99. The Government should consider inviting refugees from camps in neighbouring countries with the necessary background to return home to help in its efforts to open schools and hospitals, as foreseen in the Prime Minister's vision of opening one school and one hospital a month in south-central Somalia. UN 99- وينبغي للحكومة أن تنظر في دعوة اللاجئين المقيمين في المخيمات الموجودة في بلدان الجوار والذين يمتلكون المؤهلات اللازمة إلى العودة إلى ديارهم لمساعدتها في الجهود التي تبذلها لافتتاح المدارس والمستشفيات كما أشار إليه رئيس الوزراء عندما ذكر الحلم الذي راوده بشأن افتتاح مدرسة واحدة ومستشفى واحد في الشهر في جنوب الصومال ووسطه.
    Inflation is unbridled, especially in south-central Somalia. UN وتصاعد التضخم بلا كابح، لا سيما في الأجزاء الجنوبية من المنطقة الوسطى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more