"in southern and eastern" - Translation from English to Arabic

    • في جنوب وشرق
        
    • في الجنوب الأفريقي وشرق
        
    • في جنوبي وشرقي
        
    It also supports regional projects in Southern and Eastern Africa, and partnerships in Cameroon, India and the Philippines. UN كما يدعم البرنامج مشاريع إقليمية في جنوب وشرق أفريقيا، وشراكات في الفلبين والكاميرون والهند.
    Consequently, we are promoting regional cooperation in order to achieve sustainable peace and stability in Southern and Eastern Europe. UN ونحن بالتالي نشجع التعاون الإقليمي تحقيقا للسلام والاستقرار المستدامين في جنوب وشرق أوروبا.
    Partially because of the effect of SARS in the early part of the year, growth will moderate in Southern and Eastern Asia in 2003 but will rebound in 2004. UN وبسبب الآثار الناجمة عن المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة، إلى حد ما، سيكون النمو معتدلا في جنوب وشرق آسيا في عام 2003، ولكنه سيتحسن في عام 2004.
    Furthermore, it provides support to United Nations good offices initiatives in Southern and Eastern Africa, in coordination with the African Union and the respective subregional organizations. UN وعلاوة على ذلك، يقدم الدعم لمبادرات المساعي الحميدة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في الجنوب الأفريقي وشرق أفريقيا، بالتنسيق مع الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية المعنية.
    Agro-processing firms have emerged in Southern and Eastern Africa and Africa's exports of pharmaceuticals have grown rapidly in countries such as Egypt, Kenya, Nigeria, Mauritius, Swaziland and South Africa. UN وظهرت شركات تجهيز المنتجات الزراعية في الجنوب الأفريقي وشرق أفريقيا ونمت الصادرات الأفريقية من الأدوية بسرعة في دول مثل مصر وكينيا ونيجيريا وموريشيوس وسوازيلاند وجنوب أفريقيا.
    Building national capacities for biodiversity indicators and reporting in Southern and Eastern Africa UN بناء القدرات الوطنية المتعلقة بمؤشرات التنوع البيولوجي والإبلاغ بشأنه في جنوبي وشرقي أفريقيا
    Sporadic military clashes, in particular in Southern and Eastern Darfur, resulted in reports of civilian casualties and displacement. UN وقد وقعت مصادمات عسكرية متفرقة، خصوصا في جنوب وشرق دارفور، أسفرت عن وقوع إصابات وتشريد بين المدنيين كما أفادت التقارير.
    20. Clashes between Government and movement forces occurred sporadically during the reporting period, particularly in Southern and Eastern Darfur. UN 20 - وقعت صدامات متفرقة بين القوات الحكومية وقوات الحركة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وبخاصة في جنوب وشرق دارفور.
    While the security situation in Northern and Western Darfur was relatively stable, overall, military clashes in Southern and Eastern Darfur undermined progress against this benchmark. UN وكان الوضع الأمني في شمال وغرب دارفور مستقرا نسبيا، إلا أن الصدامات العسكرية في جنوب وشرق دارفور قوضت مجمل التقدم المحرز مقارنة بهذه النقطة المرجعية.
    12. Immediate priority should be given to effective human-rights protection and humanitarian assistance to vulnerable populations in Darfur, without overlooking the situation in Southern and Eastern Sudan and other parts of the country. UN 12 - وينبغي إعطاء الأولوية الفورية للحماية الفعَّالة لحقوق الإنسان والمساعدة الإنسانية للسكان المعرّضين في دارفور، دون التغاضي عن الحالة في جنوب وشرق السودان وأجزاء أخرى من البلد.
    After 13 January 1997, however, all universities were closed by the Government in order to allow students to enrol in the PDF units and to fight the war in Southern and Eastern Sudan. UN غير أنه بعد ٣١ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١ أغلقت الحكومة جميع الجامعات لكي تتيح للطلبة الانضمام إلى وحدات قوات الدفاع الشعبي والانضمام لصفوف المقاتلين في جنوب وشرق السودان.
    Examples in Southern and Eastern Africa include pooling of aircraft maintenance centres, joint procurement of railway rolling stock, locomotives and spare parts, and acquisition and joint ownership of equipment for dredging regional ports. UN وتشمل الأمثلة في جنوب وشرق أفريقيا، تجميع مراكز صيانة الطائرات، والشراء المشترك لمخزونات السكك الحديدية المتجددة والقاطرات وقطع الغيار، والاقتناء والملكية المشتركة لمعدات جرف وتطهير الموانئ الإقليمية.
    Yet, in 2005-2010, 25 developed countries, including Japan and most of the countries in Southern and Eastern Europe, still had fertility levels below 1.5 children per woman. UN ومع ذلك، ففي الفترة 2005-2010، ثمة 25 من البلدان المتقدمة النمو، بما فيها اليابان ومعظم البلدان في جنوب وشرق أوروبا لا تزال مستويات معدل خصوبة فيها أقل من 1.5 طفلا لكل امرأة.
    Finally, UNMIS, the African Union and humanitarian agencies should strengthen their presence in order to protect human rights throughout the country, particularly in Southern and Eastern Sudan, where their presence was insufficient. UN ومن المتعين، في نهاية المطاف، أن تقوم بعثة الأمم المتحدة في السودان والاتحاد الأفريقي والوكالات الإنسانية بتعزيز وجودها بهدف حماية حقوق الإنسان بكافة أنحاء البلد، وخاصة في جنوب وشرق السودان، حيث لا يتوفر وجود كاف لها.
    The Darfur protection sector is scheduled to consider the recommendations at its next meeting in July and use them as a basis for developing a joint protection plan for the 60,000 people of South Sudanese origin presently residing in Southern and Eastern Darfur. UN ومن المقرر أن ينظر قطاع حماية دارفور في هذه التوصيات في اجتماعه المقبل في شهر تموز/يوليه وأن يستخدمها كأساس لوضع خطة مشتركة لحماية 000 60 شخص أصلهم من جنوب السودان يقيمون حاليا في جنوب وشرق دارفور.
    The Council recognized the magnitude of the AIDS pandemic in Southern and Eastern Africa and its threat to economic, social and political stability. UN وسلم المجلس بضخامة وباء الإيدز في الجنوب الأفريقي وشرق أفريقيا وبالخطر الذي يشكله على الاستقرار الاقتصادي والاجتماعي والسياسي.
    The UNDP-UNEP CDM capacity development project in Southern and Eastern Africa, for example, has produced a broad range of such materials. UN فمثلاً أدى المشروع المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لتنمية قدرات آلية التنمية النظيفة في الجنوب الأفريقي وشرق أفريقيا إلى إنتاج مجال واسع من هذه المواد.
    72. The Girls' Education Movement (GEM) in Southern and Eastern Africa continues to create opportunities for promoting girls' enrolment, retention, completion and learning achievement. UN 72 - ولا تزال حركة تعليم البنات في الجنوب الأفريقي وشرق أفريقيا تهيئ الفرص لتعزيز التحاق الفتيات وبقائهن في المدارس وإتمام دراستهن وتحصيلهن العلمي.
    In Africa, while tenurial regimes in Central Africa remain in general unhelpful to indigenous peoples, in Southern and Eastern Africa, reforms in favour of community control of forestlands are gaining ground. UN وفي أفريقيا، ورغم أن أنظمة الحيازة في وسط أفريقيا ما زالت على العموم لا تساعد الشعوب الأصلية، فإن الإصلاحات المؤيدة لسيطرة المجتمعات المحلية على الأراضي الحرجية في الجنوب الأفريقي وشرق أفريقيا تسير قدما.
    51. Training of rural radio broadcasters in four African countries and a workshop on the concept of rural radio for decision makers in Southern and Eastern Africa have contributed to the capacity of rural radio broadcasters in Africa. UN 51 - ساهم تدريب مذيعي الإذاعة الريفية في 4 بلدان أفريقية، وحلقة عمل عن مفهوم الإذاعة الريفية لصانعي القرار في الجنوب الأفريقي وشرق أفريقيا، في تعزيز قدرات مذيعي الإذاعة الريفية في أفريقيا.
    Building national capacities for biodiversity indicators and reporting in Southern and Eastern Africa UN بناء القدرات الوطنية المتعلقة بمؤشرات التنوع البيولوجي والإبلاغ بشأنه في جنوبي وشرقي أفريقيا
    Building national capacities for biodiversity indicators and reporting in Southern and Eastern Africa UN فاء - بناء القدرات الوطنية المتعلقة بمؤشرات التنوع البيولوجي والإبلاغ بشأنه في جنوبي وشرقي أفريقيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more