"in southern cyprus" - Translation from English to Arabic

    • في جنوب قبرص
        
    • في قبرص الجنوبية
        
    • في جنوبي قبرص
        
    • الجنوبي من قبرص
        
    Greek Cypriots living in Southern Cyprus can visit the Monastery three times each year on religious holidays. UN ويمكن للقبارصة اليونانيين الذي يعيشون في جنوب قبرص زيارة الدير ثلاث مرات كل عام في اﻷعياد الدينية.
    The arms build-up in Southern Cyprus has for a long time been assuming grave proportions. UN لقد بلغ تكديس اﻷسلحة في جنوب قبرص معدلات خطيرة منذ أمد بعيد.
    The deployment of Greek combat aircraft in Southern Cyprus will create a very dangerous source of tension in the island. UN وسيؤدي نشر الطائرات المقاتلة اليونانية في جنوب قبرص إلى إنشاء بؤرة خطيرة جدا للتوتر في الجزيرة.
    Since that time there had been no joint administration in Cyprus and the Greek administration in Southern Cyprus had no legal or moral right to claim to represent anyone but the Greek Cypriot people. UN ومنذ تلك الفترة، لم تكن هناك أية ادارة مشتركة في قبرص، وليس لﻹدارة اليونانية في قبرص الجنوبية أي حق قانوني أو أخلاقي في الادعاء بتمثيل أي إنسان إلا بالقبارصة اليونانيين.
    Today, the Greek Cypriot side continues to show utter contempt for what is left of the Turkish-Islamic heritage in Southern Cyprus. UN واليوم لا يزال الجانب القبرصي اليوناني يظهر ازدراء تاما للمتبقي من التراث التركي اﻹسلامي في قبرص الجنوبية.
    Even today the inhuman treatment of the few hundred Turkish Cypriots remaining in Southern Cyprus continues. UN وتستمر حتى اليوم المعاملة غير الإنسانية لبضع مئات من القبارصة الأتراك الباقين في جنوب قبرص.
    The maltreatment of the Turkish Cypriots in Southern Cyprus is not only confined to Greek Cypriot prisons. UN ولا تقتصر إساءة معاملة القبارصة الأتراك في جنوب قبرص على السجون القبرصية اليونانية.
    On the other hand, the Greek Cypriot side still refuses to fulfil its long overdue commitment and obligation to open a Turkish primary school in Limassol in order to meet the educational needs of the Turkish Cypriot children living in Southern Cyprus. UN ومن ناحية أخرى، ما زال الجانب القبرصي اليوناني يحجم عن الوفاء بالتزامه وواجبه المتعهد به منذ أمد طويل بفتح مدرسة ابتدائية تركية في مدينة ليماسول، وذلك لتلبية الاحتياجات التعليمية للأطفال القبارصة الأتراك الذين يعيشون في جنوب قبرص.
    It should also be noted in this regard that the Greek Cypriot administration has allowed the resettlement and employment of thousands of non-Greek Cypriot immigrants in Southern Cyprus in addition to its citizens originating from Greece, in accordance with its own legislation. UN وينبغي الإشارة في هذا الصدد أيضا إلى أن الإدارة القبرصية اليونانية قد سمحت بإعادة توطين الآلاف من المهاجرين القبارصة غير اليونانيين وتشغيلهم في جنوب قبرص إضافة إلى مواطنيها الذين يعود منشؤهم إلى اليونان، وفقا لتشريعاتها الخاصة بها.
    The construction of air and naval bases in Southern Cyprus for Greek fighter planes and warships is part of this ongoing belligerent stance and is utterly in violation of the 1960 Agreements. UN ويشكل إنشاء القواعد الجوية والبحرية في جنوب قبرص من أجل الطائرات المقاتلة والسفن الحربية اليونانية جزءا من هذا الموقف الحربي وانتهاكا تاما لاتفاقات عام ١٩٦٠.
    Suffice to say that charges such as those contained in the said letter are designed purely for propaganda purposes and in order to divert attention from the continuing militarization campaign in Southern Cyprus. UN وحسبي أن أقول إن اتهامات من قبيل تلك الواردة في الرسالة المذكورة يقصد بها خدمة أغراض دعائية بحتة ولتحويل الانتباه عن حملة التسليح المستمرة في جنوب قبرص.
    The Greek Cypriot administration has already issued the first down payment of £22 million for the missile system, which will be deployed in Southern Cyprus within the next 16 months. UN وقد دفعت اﻹدارة القبرصية اليونانية بالفعل القسط اﻷول البالغ ٢٢ مليون جنيه استرليني للحصول على منظومة القذائف التي سيتم نشرها في جنوب قبرص في غضون اﻟ ١٦ شهرا القادمة.
    By letter of 10 July 1997, the Special Rapporteur brought to the Government’s attention allegations concerning Necip Sariçiçekli, who was reportedly arrested on 8 March 1997 in Southern Cyprus on charges of espionage. UN ٨٣- بمقتضى رسالة مؤرخة في ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٧، أطلع المقرر الخاص الحكومة على ادعاءات تتعلق بنسيب ساريشيشكلي، الذي أفيد بأنه ألقي عليه القبض في ٨ آذار/مارس ١٩٩٧ في جنوب قبرص بتهم التجسس.
    I wish to reiterate that flights within the sovereign airspace of the Turkish Republic of Northern Cyprus take place with the full knowledge and consent of the appropriate authorities of the State, over which the Greek Cypriot administration in Southern Cyprus has no jurisdiction or any right of say whatsoever. UN وأود أن أؤكد مجددا أن الرحلات التي تسيّر ضمن المجال الجوي السيادي للجمهورية التركية لشمال قبرص إنما تجري بمعرفة وموافقة تامتين من جانب السلطات المختصة في الدولة التي ليس للإدارة القبرصية اليونانية في جنوب قبرص أي ولاية عليها أو أي حق للتدخل فيها.
    Indeed, such a settlement will continue to elude us so long as the Greek Cypriot side, not to mention the international community at large, does not acknowledge that the Greek Cypriot Administration in Southern Cyprus does not and cannot represent the Turkish Cypriot people and the island as a whole. UN وبالفعل، لن نتمكن من تحقيق هذه التسوية ما دام الجانب القبرصي اليوناني، والمجتمع الدولي على العموم، لا يعترف بأن الإدارة القبرصية اليونانية في جنوب قبرص لا تمثل، ولا يمكنها أن تمثل، الشعب القبرصي التركي والجزيرة ككل.
    Notwithstanding the above-mentioned unilateral and illegal change in the provision of SAR services, the Greek Cypriot Administration in Southern Cyprus has no competence or authority to extend SAR services to the territory, airspace or territorial waters of the Turkish Republic of Northern Cyprus. UN وبغض النظر عن التغيير الانفرادي وغير القانوني الآنف الذكر في تقديم خدمات البحث والإنقاذ، فليس للإدارة القبرصية اليونانية في جنوب قبرص أي اختصاص أو سلطة يخولان لها توسيع نطاق تلك الخدمات ليشمل إقليم الجمهورية التركية لشمال قبرص أو مجالها الجوي أو مياهها الإقليمية.
    Current military expenditure in Southern Cyprus has exceeded $2 million a day, which in per capita terms is amongst the highest in the world. UN والانفــاق العسكري الراهن في قبرص الجنوبية يتجاوز مليوني دولار يوميا، وهو ما يعد من أعلى المعدلات في العالم من حيث نصيب الفرد.
    Since its implementation in 1993, the Greek Cypriot administration, together with Greece, has accelerated the build-up of arms and armed forces in Southern Cyprus. UN فمنذ تطبيق هذا المبدأ عام ١٩٩٣، تقوم اﻹدارة القبرصية اليونانية، مع اليونان، بالتعجيل بوتيرة حشد اﻷسلحة والقوات المسلحة في قبرص الجنوبية.
    Since its implementation in 1993, the Greek Cypriot administration, together with Greece, has accelerated the build-up of arms and armed forces in Southern Cyprus bringing current military expenditure in Southern Cyprus in excess of $2 million a day, which in per capita terms is amongst the highest in the world. UN ومنذ تنفيذ هذا المذهب في عام ١٩٩٣، صعدت اﻹدارة القبرصية اليونانية، إلى جانب اليونان، من تكديس اﻷسلحة والقوات المسلحة في قبرص الجنوبية مما جعل اﻹنفاق العسكري الراهن في قبرص الجنوبية يتجاوز ٢ مليون دولار يوميا، الذي يعتبر من حيث نصيب الفرد من بين أعلى المستويات في العالم.
    It has recently come to my attention that the founder of the " Byzantine Academy " in Southern Cyprus has sent a letter to Your Excellency in connection with the religious heritage in northern Cyprus. UN استرعي انتباهي مؤخرا إلى أن مؤسس " اﻷكاديمية البيزنطية " في قبرص الجنوبية بعث إلى سعادتكم رسالة فيما يتصل بالتراث الديني في قبرص الشمالية.
    Today, the Greek Cypriot side continues to show utter contempt for what is left of the Turkish-Islamic heritage in Southern Cyprus. UN واليوم، لا يزال الجانب القبرصي اليوناني يظهر ازدراء مطلقا للمتبقي من التراث التركي اﻹسلامي في جنوبي قبرص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more