"in southern thailand" - Translation from English to Arabic

    • في جنوب تايلند
        
    • في جنوب البلد
        
    • في جنوبي تايلند
        
    Mission to Thailand on the situation of the Muslim minority in southern Thailand UN بعثة إلى تايلند بخصوص حالة الأقلية المسلمة في جنوب تايلند
    Malaysia was also supportive of the dialogue process in southern Thailand. UN وتدعم ماليزيا أيضا عملية الحوار في جنوب تايلند.
    It expressed its strong support for the Truth and Reconciliation Commission and hoped that the situation in southern Thailand would improve. UN وأعربت عن تأييدها الشديد للجنة الحقيقة والمصالحة، وعن أملها أن تتحسن الأوضاع في جنوب تايلند.
    29. JPF referred to the persistence of children's involvement in Chor Ror Bor (Government-established village defence volunteer units), as well as their continued involvement in armed opposition groups in southern Thailand. UN 29- وأشارت مؤسسة العدالة من أجل السلام إلى استمرار مشاركة الأطفال في الوحدات الطوعية التي أنشأتها الحكومة للدفاع عن القرى، وإلى استمرار انخراطهم في الجماعات المعارضة المسلحة في جنوب البلد.
    The Muslim population in southern Thailand UN السكان المسلمون في جنوبي تايلند
    It welcomed the services provided to victims of violence and noted the education initiatives in southern Thailand to reduce violence against children. UN ورحبت بالخدمات المقدمة إلى ضحايا العنف، وأشارت إلى المبادرات المتعلقة بالتعليم في جنوب تايلند للحد من العنف الممارس على الأطفال.
    In one case, a girl victim died due to poison while in police custody after escaping from a brothel in southern Thailand. UN وفي إحدى الحالات، ماتت فتاة من ضحايا البغاء مسمومة أثناء وجودها رهن الاحتجاز عند الشرطة، بعد أن فرت مــن ماخور في جنوب تايلند.
    It has been reported that enforced disappearance is used as a method of harassment and repression against human rights defenders by the security and military forces, in particular in the highly militarized counter-insurgency context in southern Thailand; UN وقد أفيد بأن قوى الأمن والجيش تستخدم الاختفاء القسري أسلوباً لمضايقة المدافعين عن حقوق الإنسان وقمعهم، لا سيما في جنوب تايلند حيث ينتشر الجيش بكثافة لمكافحة العصيان؛
    It has been reported that enforced disappearance is used as a method of harassment and repression against human rights defenders by the security and military forces, in particular in the highly militarized counter-insurgency context in southern Thailand. UN وقد أفيد بأن قوى الأمن والجيش تستخدم الاختفاء القسري أسلوباً لمضايقة المدافعين عن حقوق الإنسان وقمعهم، لا سيما في جنوب تايلند حيث ينتشر الجيش بكثافة لمكافحة العصيان؛
    79. Earlier in the meeting, the delegation of a neighbouring State had made reference to the situation in southern Thailand. UN 79 - وفي وقت سابق من هذه الجلسة، أشار وفد دولة مجاورة إلى الحالة في جنوب تايلند.
    26. NHRC stated that the enforcement of special security laws in southern Thailand, over a long period of time, had given rise to human rights violations. UN 26- وأشارت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان إلى أن إنفاذ قوانين الأمن الخاصة في جنوب تايلند لفترة زمنية طويلة أدى إلى انتهاكات لحقوق الإنسان(72).
    ICJ recommended that the Government undertake regular review of the scope and application of the special security laws regarding the problem of arbitrary detention, including in southern Thailand. UN وأوصت اللجنة بأن تضطلع الحكومة بعملية مراجعة منتظمة لنطاق قوانين الأمن الخاصة ولعملية تطبيقها فيما يتصل بمشكلة الاحتجاز التعسفي، بما في ذلك في جنوب تايلند(80).
    24. Ms. Laohaphan (Thailand) explained that the current unrest in southern Thailand was instigated by militants who had resorted to terror and violence directed at innocent civilians, both Muslim and Buddhist. UN 24 - السيدة لاوهافان (تايلند): شرحت أن القلاقل الحالية في جنوب تايلند يحرض عليها المتشددون الذين يلجأون إلى الإرهاب والعنف الموجه ضد المدنيين الأبرياء من المسلمين والبوذيين على السواء.
    Prominent examples included events in southern Thailand (including the 28 April 2004 Krue Se Mosque killings). UN ومن الأمثلة البارزة لاستخدام القوة المفرطة ما وقع من أحداث في جنوب تايلند (ومنها عمليات القتـل في مسجـد كرو سي في 28 نيسان/أبريل 2004).
    (b) Providing protection and rehabilitation support to victims rescued from human smugglers' camps in southern Thailand and defining the temporary protection regime and related rights granted to Rohingya refugees and stateless persons, including protection from refoulement; UN (ب) توفير الحماية والدعم في مجال إعادة التأهيل للضحايا الذين خُلِّصوا من مخيمات مهربي البشر في جنوب تايلند وتحديد نظام الحماية المؤقتة وما يتصل بها من حقوق للاجئين من شعب الروهينغا وعديمي الجنسية، بما في ذلك الحماية من الإعادة القسرية؛
    (b) Providing protection and rehabilitation support to victims rescued from human smugglers' camps in southern Thailand and defining the temporary protection regime and related rights granted to Rohingya refugees and stateless persons, including protection from refoulement; UN (ب) توفير الحماية والدعم في مجال إعادة التأهيل للضحايا الذين خُلِّصوا من مخيمات مهربي البشر في جنوب تايلند وتحديد نظام الحماية المؤقتة وما يتصل بها من حقوق للاجئين من شعب الروهينغا وعديمي الجنسية، بما في ذلك الحماية من الإعادة القسرية؛
    ICJ provided details of specific provisions and powers under the security legal framework and recommended the undertaking by Parliament of a regular review of the scope and application of special security laws, especially in southern Thailand. UN وقدمت لجنة الحقوقيين الدولية تفاصيل بشأن أحكام وسلطات محددة بموجب الإطار الأمني القانوني(26) وأوصت بأن يجري البرلمان مراجعة دورية لنطاق قوانين الأمن الخاصة وتطبيقها، لا سيما في جنوب البلد(27).
    99. Major terrorist groups in the region include Jemaah Islamiyah, which has been especially active in Indonesia, Malaysia and Singapore; the Abu Sayyaf Group; insurgent groups in the Philippines; and separatist insurgents in southern Thailand. UN 99 - تشمل الجماعات الإرهابية الرئيسية في تلك المنطقة الجماعة الإسلامية التي كانت نشطة بوجه خاص في إندونيسيا وسنغافورة وماليزيا؛ وجماعة أبو سياف؛ والجماعات المتمردة في الفلبين؛ والمتمردين الانفصاليين في جنوبي تايلند.
    The first case concerned Mr. Abdul-loh Abukaree, who was allegedly abducted by police officers near his house, located in southern Thailand, on 11 December 2009. UN وتعلقت الحالة الأولى بالسيد عبد الله أبو كاري، الذي ادعي أن ضباط شرطة اختطفوه بالقرب من بيته الكائن في جنوبي تايلند في 11 كانون الأول/ديسمبر 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more