"in split" - Translation from English to Arabic

    • في سبليت
        
    • في مدينة سبليت
        
    In addition, there are reports that 19 persons are being held by the Croatian military in Split. UN وباﻹضافة الى ذلك، توجد تقارير تفيد أن هناك ١٩ شخصا تحتجزهم السلطات العسكرية الكرواتية حاليا في سبليت.
    The flight became a violation when 25 additional passengers, in good health, disembarked from the aircraft in Split. UN وأصبحت الرحلة مخالفة عندما نزل منها ٢٥ راكبا إضافيا بصحة جيدة في سبليت.
    Delays in the procurement of welfare equipment and the construction of recreational facilities in Split also resulted in savings under that line item. UN كما نجم عن التأخير في شراء معدات الرعاية وفي بناء المرافق الترويحية في سبليت تحقيق وفورات في إطار هذا البند.
    46. The 13 government provided helicopters used in Bosnia and Herzegovina are based in Split. UN ٤٦ - تتخذ طائرات الهليكوبتر الثلاث عشرة المقدمة من الحكومات والمستخدمة في البوسنة والهرسك قاعدة لها في سبليت.
    These troops could not be deployed in Bosnia and Herzegovina without transport equipment and remained in Split while waiting for other Governments to donate the needed equipment. UN وكان من المتعذر وزع هؤلاء الجنود في البوسنة والهرسك بدون معدات للنقل، وظلوا في سبليت بانتظار قيام حكومات أخرى بالتبرع بالمعدات اللازمة.
    With the support of the North Atlantic Treaty Organization (NATO), the Republic of Croatia organized in 2009 in Split a workshop on developing the National Strategy against Proliferation of Weapons of Mass Destruction. UN وفي عام 2009، نظمت جمهورية كرواتيا، بدعم من منظمة حلف شمال الأطلسي، حلقة عمل في سبليت بشأن تطوير الاستراتيجية الوطنية لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    An amount of $9,900 is also included for three training assistants in Split for three days and covers the cost of fees, travel and accommodation. UN كما أدرج مبلغ قدره ٩٠٠ ٩ دولار لتغطية خدمات ثلاثة مساعدي تدريب في سبليت لمدة ثلاثة أيام باﻹضافة الى مصاريف السفر واﻹقامة.
    UNPROFOR's vehicle maintenance operations in Split and Zagreb similarly employed a high ratio of international contractual personnel to local staff. UN كذلك تستخدم قوة اﻷمم المتحدة للحماية في عملياتها لصيانة المركبات في سبليت وزغرب نسبة عالية من الموظفين التعاقديين الدوليين مقارنة بالموظفين المحليين.
    in Split the process of judicial appointment resulted in the dismissal of several experienced jurists, including two women who between them had nearly 50 years of experience as judges, and the appointment of several new judges with close ties to the ruling HDZ party. UN وأسفرت عملية تعيين القضاة في سبليت عن إقالة عدة قضاة من ذوي الخبرة بمن فيهم امرأتان لهما خبرة بوصفهما قاضيتين تكاد تصل إلى ٠٥ سنة فيما بينهما، وتعيين عدة قضاة جدد لهم صلات وثيقة بحزب الاتحاد الديمقراطي الحاكم.
    216. The differences between the Force Commander in Zagreb and the UNPROFOR Commander in Bosnia and Herzegovina grew increasingly open, and on 9 June, the Special Representative of the Secretary-General convened a meeting in Split with both of them. UN ٢١٦ - وقد غدت الخلافات بين قائد القوة في زغرب وقائد قوة اﻷمم المتحدة للحماية في البوسنة والهرسك علنية أكثر فأكثر، ويوم ٩ حزيران/يونيه عقد الممثل الخاص لﻷمين العام اجتماعا في سبليت مع كليهما.
    In preparation for a resumed session, an expert group on electricity-related issues met under the chairmanship of the International Conference on the Former Yugoslavia in Split on 7 November, and an expert group on oil-related issues met in Topusko on 11 November. UN وتحضيرا لدورة مستأنفة، اجتمع فريق خبراء معني بالمسائل المتصلة بالطاقة الكهربائية، برئاسة المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة، وذلك في سبليت في ٧ تشرين الثاني/نوفمبر، كما اجتمع فريق خبراء معني بالمسائل المتصلة بالنفط، في توبوسكو في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر.
    31. Provision is made under this heading for the alteration and renovation of premises to be used by the logistic units based in Split and at battalion headquarters. UN ٣١ - يرصد اعتماد تحت هذا البند للتعديلات والتجديدات في اﻷماكن التي ستستعملها وحدات السوقيات المرابطة في سبليت وفي مقر الكتيبة.
    15. Provision is made under this heading for the alteration and renovation of premises to be used by the logistic units based in Split and at battalion headquarters. UN ١٥ - يغطي التقدير المدرج تحت هذا البند تكاليف التعديلات والتجديدات ﻷماكن العمل التي ستستخدمها وحدات السوقيات الموجودة في سبليت وفي مقار الكتائب.
    Notwithstanding this development, it has been reported that a family in Split was evicted on 18 November by a person in a Croatian army uniform. UN ٢٦ - ورغم هذا التطور، أفادت التقارير بأن شخصا يرتدي زي الجيش الكرواتي قام بطرد أسرة من منزلها في سبليت في ٨١ تشرين الثاني/نوفمبر.
    Finally, the Special Rapporteur has received reports that, in 1992, at least eight murders, allegedly based on the victims' suspected Serbian origin, were committed in Split. The victims were: Gojko Bulovic, Nenad Knezevic, Dalibor Sardelic, Djordje and Vesna Gasparovic, Ivan Nedeljkovic, Spiro Pokrajac and Magreta Slavic. UN وأخيرا تلقى المقرر الخاص تقارير تفيد أن ثماني جرائم قتل على اﻷقل ارتكبت في سبليت عام ١٩٩٢، يزعم أن أساسها الاشتباه في انتماء الضحايا إلى أصل صربي، والضحايا هم: غويكو بولوفيتش، ونيناد كنيريفيتش، ودليبور سرديليتش، وجورجي وفيسنا غسباروفيتش، وإيفان نيدلكوفيتش، وسبيرو بوكرياك، ومرغريتا سلافيتش.
    40. There has been no significant movement regarding the arrest of prominent accused persons, although the arrest of Zlatko Aleksovski in Split was an encouraging sign. UN ٤٠ - ولم تحدث تحركات ملحوظة فيما يتعلق باعتقال المتهمين البارزين، وإن كان اعتقال زلاتكو اليكسوفسكي في سبليت يعد إشارة مشجعة.
    Notwithstanding this development, it has been reported that a family in Split was evicted on 18 November by a person in a Croatian army uniform. UN ٢٦- ورغم هذا التطور، أفادت التقارير بأن شخصا يرتدي زي الجيش الكرواتي قام بطرد أسرة من منزلها في سبليت في ٨١ تشرين الثاني/نوفمبر.
    15. As regards the water and electricity projects in the economic agreement, despite the failure of the local Serb leadership in Knin to attend the first scheduled meeting of the Central Commission in Split on 5 January, technical experts agreed to start work as quickly as possible on repairs and de-mining. UN ١٥ - وفيما يتعلق بمشاريع المياه والكهرباء الواردة في الاتفاق الاقتصادي، وافق الخبراء الفنيون على بدء أعمال الاصلاح ونزع اﻷلغام في أقرب فرصة، على الرغم من عدم حضور القيادة الصربية المحلية في كنين إلى الاجتماع اﻷول الذي عقدته اللجنة المركزية في سبليت في ٥ كانون الثاني/يناير.
    8. On 5 January 1995, the Joint Commission will meet in Split, chaired by Ambassador Eide and the United Nations Head of Civil Affairs, Mr. Moussali, on behalf of the Co-Chairmen of the Steering Committee. UN ٨ - وفي ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، ستعقد اللجنة المشتركة اجتماعا في سبليت يرأسه السفير إلدي ورئيس الشؤون المدنية في اﻷمم المتحدة السيد موسالي بالنيابة عن الرئيسين المشاركين للجنة التوجيهية.
    Upon instructions of my Government, I am writing to you concerning the statement made by the Croatian President, Mr. F. Tudjman, at a public rally in Split on 26 August 1995, and have the honour to state the following. UN بنــاء علـــى تعليمات من حكومتي، أكتب إليكم بشأن البيان الذي أدلى به الرئيس الكرواتي السيد ف. تودجمان، في تجمع جماهيري جرى في سبليت يوم ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٥ وأتشرف بذكر ما يلي.
    70. One case of reported sexual harassment in the workplace occurred in Split in August. UN 70- ووقعت إحدى حالات التحرش الجنسي المفاد بها في محل العمل في مدينة سبليت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more