"in stockpile destruction" - Translation from English to Arabic

    • في تدمير المخزونات
        
    • في مجال تدمير المخزونات
        
    • في تدمير مخزوناتها
        
    • وتدمير المخزونات
        
    While there can be no doubt that the Convention has been a success, we will also face challenges in meeting important deadlines in stockpile destruction and mine clearance. UN ومع أنه ليس هناك أي شك في أن الاتفاقية كللت بالنجاح، فإننا سنواجه أيضا تحديات في الوفاء بالمواعيد النهائية الهامة في تدمير المخزونات وإزالة الألغام.
    The United Nations Mine Action Team also offered its assistance in stockpile destruction. UN كما عرض فريق الأمم المتحدة المعني بمكافحة الألغام تقديم مساعدته في تدمير المخزونات.
    Given progress in stockpile destruction reported by these States Parties since the Cartagena Summit, States Parties have now reported the destruction of almost 44 million mines. UN وفي ضوء التقدم الذي تحدثت الدول الأطراف عن إحرازه في تدمير المخزونات منذ قمة كارتاخينا، أبلغت الدول الأطراف أنها دمرت 44 مليون لغم تقريباً.
    Especially when considering the progress made in stockpile destruction and clearance, the general impression is that States Parties and States not party are showing great determination to implement the Convention rapidly and thoroughly. UN ومن ينظر إلى التقدم المحرز في مجال تدمير المخزونات وإزالة الذخائر بشكل خاص، يخرج بانطباع عام مفاده أن الدول الأطراف والدول غير الأطراف تظهر تصميماً كبيراً على تنفيذ الاتفاقية على نحو سريع وشامل.
    The work of State Parties to implement the provisions of the Convention, in clearance and risk reduction activities, in stockpile destruction and in assistance and support to victims, their families and communities, is making a real difference on the ground. UN ومن العوامل التي تغيِّر الواقع حقاً العمل الذي تضطلع به الدول الأطراف في مجال تنفيذ أحكام الاتفاقية، وفي أنشطة التطهير والحد من المخاطر، وتدمير المخزونات وتقديم المساعدة والدعم إلى الضحايا وأسرهم وإلى المجتمعات المحلية.
    II. Overview of the Status of Implementation At the Standing Committee meetings States parties gave updates on progress in stockpile destruction, and some States not parties presented information on their stockpiles. UN قدمت الدول الأطراف، خلال اجتماعي اللجنة الدائمة معلومات محدَّثة عما أُحرز من تقدم في تدمير المخزونات وقدمت بعض الدول غير الأطراف معلومات عن مخزوناتها.
    The Standing Committee also received updates on the role of NATO and its Maintenance and Supply Agency (NAMSA) in stockpile destruction within the framework of the Partnership for Peace (PfP). UN كما تلقت اللجنة الدائمة معلومات محدَّثة عن دور حلف شمال الأطلسي ووكالة الصيانة والإمداد التابعة لـه في تدمير المخزونات في إطار الشراكة من أجل السلام.
    At the Standing Committee meetings States Parties gave updates on progress in stockpile destruction, and some States not Parties presented information on their stockpiles. UN قدمت الدول الأطراف، خلال اجتماعي اللجنة الدائمة معلومات محدَّثة عما أُحرز من تقدم في تدمير المخزونات وقدمت بعض الدول غير الأطراف معلومات عن مخزوناتها.
    The Standing Committee also received updates on the role of NATO and its Maintenance and Supply Agency (NAMSA) in stockpile destruction within the framework of the Partnership for Peace (PfP). UN كما تلقت اللجنة الدائمة معلومات محدَّثة عن دور حلف شمال الأطلسي ووكالة الصيانة والإمداد التابعة لـه في تدمير المخزونات في إطار الشراكة من أجل السلام.
    We welcome the good progress that has been made in stockpile destruction in the past year, with 18 countries reporting the completion of the destruction of their stockpiles of anti-personnel landmines. UN ونرحب بالتقدم الطيب المحرز في تدمير المخزونات في السنة الماضية، بإبلاغ 18 بلدا عن إتمام تدمير مخزوناتها من الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    Given progress in stockpile destruction reported by these States Parties since the Cartagena Summit, States Parties have now reported the destruction of almost 44 million mines. UN وفي ضوء التقدم الذي تحدثت الدول الأطراف عن إحرازه في تدمير المخزونات منذ قمة كارتاخينا، أبلغت الدول الأطراف أنها دمرت 44 مليون لغم تقريباً.
    What is important is to provide not only assistance in stockpile destruction and mine clearance, but also humanitarian assistance to mine victims and their families. UN والأمر المهم هو ألا تقدم المساعدة في تدمير المخزونات وإزالة الألغام فحسب، ولكن أيضا المساعدة الإنسانية لضحايا الألغام وأسرهم.
    20. The Standing Committee in 2003 marked impressive progress with respect to meeting the obligations outlined in article 4 of the Convention and with respect to efforts of States parties to cooperate and assist each other in stockpile destruction. UN 20- لاحظت اللجنة الدائمة في عام 2003 أن تقدماً كبيراً قد أُحرز فيما يتعلق بتحقيق الالتزامات المبينة في المادة 4 من الاتفاقية، وفيما يخص الجهود التي تبذلها الدول الأطراف الرامية إلى تعاون ومساعدة بعضها البعض في تدمير المخزونات.
    20. The Standing Committee in 2003 marked impressive progress with respect to meeting the obligations outlined in Article 4 of the Convention and with respect to efforts of States Parties to cooperate and assist each other in stockpile destruction. UN 20- لاحظت اللجنة الدائمة في عام 2003 أن تقدماً كبيراً قد أُحرز فيما يتعلق بتحقيق الالتزامات المبينة في المادة 4 من الاتفاقية، وفيما يخص الجهود التي تبذلها الدول الأطراف الرامية إلى تعاون ومساعدة بعضها البعض في تدمير المخزونات.
    23. The International Committee of the Red Cross, the United Nations, the Cluster Munition Coalition and other organizations are invited to present their views on the implementation of article 3 as well as their recommendations on how to maintain the momentum in stockpile destruction. UN 23 - وتُدعى لجنة الصليب الأحمر الدولية، والأمم المتحدة، والائتلاف المناهض للذخائر العنقودية، والمنظمات الأخرى إلى عرض آرائها بشأن تنفيذ المادة 3، وتوصياتها بشأن كيفية المحافظة على الزخم المتحقق في تدمير المخزونات.
    Especially when considering the progress made in stockpile destruction and clearance, the general impression is that States Parties and signatory States are showing great determination to implement the Convention rapidly and thoroughly. UN ولدى النظر بشكل خاص في التقدم المحرز في مجال تدمير المخزونات والتطهير، يتبين من الانطباع العام أن الدول الأطراف والدول الموقعة تظهر تصميماً كبيراً على تنفيذ الاتفاقية بصورة سريعة وشاملة.
    The initiative launched by the North Atlantic Treaty Organization's Euro-Atlantic Partnership Council (NATO/EAPC) in Albania was cited as one of the most effective examples of assistance in stockpile destruction. UN واستشهد بالمبادرة التي قام بها مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية التابع لمنظمة حلف شمال الأطلسي في ألبانيا كمثال من أفعل الأنشطة على المساعدة في مجال تدمير المخزونات.
    Accordingly, Canada is assisting UNMAS in developing a web site to facilitate information exchanges on experiences and best practices in stockpile destruction and to enable States that may need technical assistance to make their needs known. UN وتنفيذا لذلك، تساعد كندا دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام في إنشاء موقع بشبكة " الويب " لتيسير تبادل المعلومات بشأن الخبرات وأفضل الممارسات في مجال تدمير المخزونات ولتمكين الدول التي قد تحتاج إلى المساعدة التقنية من الإعلان عن احتياجاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more