"in storage" - Translation from English to Arabic

    • في المخازن
        
    • في المخزن
        
    • المخزونة
        
    • في التخزين
        
    • في المستودعات
        
    • في مخزن
        
    • مخزنة
        
    • مخزونة
        
    • بالمخزن
        
    • أثناء التخزين
        
    • التي تخزنها
        
    • وحدات التخفيض المعتمد
        
    • وفي تخزينها
        
    • التخفيض المعتمد للانبعاثات
        
    • في الخزنِ
        
    In our country, we have 16 light water reactors, and four heavy water reactors, along with eight tons of nuclear material in storage. Open Subtitles في بلادنا نحن نملك 16 مفاعل للماء الخفيف وأربعة مفاعلات للماء الثقيل إلى جانب ثمانية أطنان من المواد النووية في المخازن
    UNOPS also agreed with BOA recommendation that it obtain an inventory of all items kept in storage. UN ووافق المكتب أيضاً على توصية المجلس بأن يزود بجرد جميع الأصناف المحفوظة في المخازن.
    I figured I'd put the rest of your mom's stuff in storage. Open Subtitles خطر لي أن أضع ما تبقّى من أشياء والدتك في المخزن.
    My dad's stuff's in storage. There's gotta be something on this guy. Open Subtitles اغراض ابي في المخزن لابد وان هناك شئ عن هذا الرجل
    UNOPS also agreed with the recommendation to obtain confirmation from the storage company of all inventory items kept in storage. UN ووافق المكتب أيضا على توصية المجلس بأن يحصل من شركة التخزين على تأكيدات بالنسبة لجميع أصناف الموجودات المخزونة لديها.
    It is also aware, however, that costs would be incurred in storage maintenance, rotation and wastage through obsolescence. UN غير انها تدرك أيضا أنه سيجري تكبد تكاليف في التخزين والصيانة والتناوب والهدر من جراء القدم.
    Upon the completion of the Group's investigations, Mutebutsi's heavy weaponry was still unaccounted for, although it is highly likely that it is in storage in Rwanda. UN وعند انتهاء الفريق من التحقيقات، كان مصير الأسلحة الثقيلة لقوات موتيبوتسي لا يزال مجهولا رغم أنه من المحتمل إلى حد كبير أن تكون في المستودعات داخل رواندا.
    Then he put it away in storage for 50 years, Where no one could touch it. Open Subtitles ومن ثمّ وضعها في مخزن لـ50 عاماً، حيث لا يُمكن لأحدٍ أن يلمسها.
    All equipment subject to tracking and observation was found to be in storage or installed at the relevant warehouse or project site. UN وقــد وجــد أن جميـع المعدات الخاضعة للتتبع والمراقبة مخزنة أو مركبة في المخازن أو مواقع المشاريع ذات الصلة.
    Of the quantities which have arrived in country, 56 per cent remains in storage. UN إذ بقيت نسبة ٥٦ في المائة من الكميات التي وصلت إلى البلد في المخازن.
    Large quantities of essential materials remain in storage. UN ولا تزال في المخازن كميات كبيرة من المواد الأساسية.
    Worldwide, there continue to be more than 36,000 nuclear warheads on launchers or in storage. UN فلا يزال هناك على نطاق العالم أكثر من ٠٠٠ ٦٣ رأس نووية فوق منصات اﻹطلاق أو في المخازن.
    It was in storage. I think it's 100 years old. Open Subtitles لقد كانت في المخزن أعتقد أن عمرها مائة عاما
    The contractor has fresh items in storage, as per contract. UN ويحتفظ المتعاقد في المخزن بمواد طازجة وفقاً للعقد.
    He could access the boxes of documents by trading boxes in his cell for others in storage. UN وكان بإمكان صاحب البلاغ أن يستبدل صناديق الوثائق الموجودة في زنزانته بصناديق أخرى موجودة في المخزن.
    The list of supplies in storage as buffer stocks will also be prepared. UN كما ستعد أيضا قائمة بالإمدادات المخزونة باعتبارها مخزونات احتياطية.
    They are usually long-lasting, both in storage and in the ground. UN وهي عادة تدوم لفترة طويلة، في التخزين وفي الأرض على حد سواء.
    A total of 5,430 containers are therefore required based on the cost parameters of two people per container and taking into account the 1,271 containers in storage or on order. UN وبناء على ذلك تقتضي الضرورة توفير ٤٣٠ ٥ حاوية من حيث المجموع بالاستناد الى بارامترات التكاليف على أساس شخصين في كل حاوية على أن يوضع في الاعتبار أنه يوجد ٢٧١ ١ حاوية في المستودعات أو تحت الطلب.
    It says his belongings are being held in storage and will be auctioned off if not claimed. Open Subtitles يقول ان أغرضه الشخصية محفوظه في مخزن وسيتم بيعها في المزاد لو لم تأخذها
    I actually have a ton of posters that speak to exactly what you're talking to, but they're all in storage. Open Subtitles في الواقع عندي الكثير من الملصقات التي تتحدث بالضبط عما تقوله لكن كلها مخزنة
    in storage, non-operational, awaiting disposal UN مخزونة في المستودعات، غير عاملة، بانتظار التخلص منها
    They had trouble finding it in storage. Open Subtitles لقد واجهوا صعوبات بإيجادها بالمخزن,شكرا لك
    There was also a lack of registered alternatives for cheese and cured pork that had been infested in storage. UN ولا توجد أيضاً بدائل مسجلة لمعالجة الجبن ولحم الخنزير المقدد، وهي المنتجات التي تصاب بالحشرات أثناء التخزين.
    Adequate records had not been maintained to track, on a daily basis, the temperature of rations kept in storage by military contingents, as required by paragraph 2.9.79 of the Operations Support Manual and paragraph 98 of the Mission's standard operating procedures. UN لم يكن يحتفظ بسجلات ملائمة للقيام يوميا برصد درجة حرارة حصص الإعاشة التي تخزنها الوحدات العسكرية وفقا لما تتطلبه الفقرة 2-9-79 من دليل دعم العمليات والفقرة 98 من إجراءات التشغيل الموحدة للبعثة.
    `lCER replacement account for reversal in storage'to cancel AAUs, CERs, ERUs, RMUs and/or lCERs from the same project activity for the purpose of replacing lCERs where there has been a reversal of removals by sinks (paragraph 47 (b)) UN (ب) حساب `استبدال وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات طويلة الأجل لانتهاء صلاحيتها`، لإلغاء وحدات الكمية المسندة، و/أو وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات، و/أو وحدات خفض الانبعاثات، و/أو وحدات الإزالة لغرض استبدال وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات طويلة الأجل قبل نهاية صلاحيتها (الفقرة 47(أ))()؛
    9. The Vienna Group notes that continued efforts to enhance the prevention of terrorist acts, as well as the physical protection and accountability of nuclear and other radioactive material in nuclear and non-nuclear use, and in storage and transport, throughout their life cycle, in a comprehensive and coherent manner, should be priorities for strengthening nuclear security. UN 9 - وتلاحظ مجموعة فيينا أن بذل جهود متواصلة لتعزيز منع أعمال الإرهاب ولتوفير الحماية المادية والمساءلة بشأن المواد النووية والمواد المشعة الأخرى المستخدمة للأغراض النووية وغير النووية، وفي تخزينها ونقلها في جميع مراحل دورة حياتها بصورة شاملة ومتسقة ينبغي أن يحظى بالأولوية من أجل تعزيز الأمن النووي.
    Somehow it got buried deep down in storage. Open Subtitles بطريقةٍ ما أصبحَ مدفوناً في الأعماق في الخزنِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more