"in strategic locations" - Translation from English to Arabic

    • في مواقع استراتيجية
        
    • في المواقع الاستراتيجية
        
    • في الأماكن الاستراتيجية
        
    • في أماكن استراتيجية في
        
    English, French and Spanish versions of the Office's poster were placed in strategic locations on United Nations premises. UN وتم عرض النسخ الإنكليزية والفرنسية والإسبانية من ملصق المكتب في مواقع استراتيجية في مباني الأمم المتحدة.
    Plastic sheeting, buckets, soap, blankets, mosquito netting and salt were stocked in strategic locations. UN وجرى تخزين اﻷغطية البلاسيتيكية، والدلاء، والصابون، والبطاطين، وشبكات الوقاية من الناموس والملح في مواقع استراتيجية.
    The Regional Service Centre informed the Board that ICT security awareness was included in its induction training programme and that flyers and posters regarding security awareness were posted in strategic locations at the Entebbe base. UN وأبلغ مركز الخدمات الإقليمي المجلس بأن التوعية بمسائل أمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مدرجة ضمن برنامجه التدريبي التمهيدي وأن نشرات وملصقات بشأن التوعية بمسائل الأمن تُنشر في مواقع استراتيجية في قاعدة عنتيبي.
    Controls in assets management and billing systems were strengthened and security tightened in strategic locations of the Tribunal's operations. UN كما جرى تدعيم الضوابط المتبعة في نظم إدارة الأصول والفواتير مع تشديد الأمن في المواقع الاستراتيجية من عمليات المحكمة.
    56. The Advisory Committee was informed that these projects had been designed to support the efforts of the Government of the Sudan in addressing the " social exclusion of at-risk youth " through complementary assistance by way of community-based labour intensive projects to support violence reduction in strategic locations across Darfur. UN 56 - أُبلغت اللجنة الاستشارية أن هذه المشاريع صُمِّمت لدعم جهود حكومة السودان في التصدي لمسألة " الاستبعاد الاجتماعي للشباب المعرض للخطر " من خلال مساعدة تكميلية مقدَّمة عن طريق المشاريع المجتمعية الكثيفة الاستخدام للعمالة لدعم الحد من العنف في الأماكن الاستراتيجية في دارفور.
    The concept allows HSI to place specific resources, such as dedicated Counter-Proliferation Investigations Special Agents in strategic locations throughout the nation for the purpose of combating illegal exports and illicit procurement attempts of United States-origin technology. UN ويسمح مفهوم المراكز المتخصصة للمديرية بوضع موارد محددة، مثل الوكلاء الخاصين للمراكز المتخصصة في مواقع استراتيجية في جميع أنحاء البلاد لغرض مكافحة الصادرات غير المشروعة ومحاولات الشراء غير المشروعة للتكنولوجيا الأمريكية المصدر.
    Anti-riot police teams were deployed in strategic locations in Bissau to monitor possible gatherings during the first days of the strike, but no security incidents were reported. UN ونُشرت أفرقة شرطة مكافحة الشغب في مواقع استراتيجية في بيساو لرصد أي تجمعات محتملة أثناء الأيام الأولى من الإضراب، ولكن لم يتم الإبلاغ عن وقوع حوادث أمنية.
    After the words " regional information hubs in strategic locations " in the first sentence, add the words " in accordance with resolution 57/130 B and resolution 57/300, in particular paragraphs 44 and 15 respectively " . UN تضاف في الجملة الأولى بعد عبارة " محاور إعلامية إقليمية تنشأ في مواقع استراتيجية " عبارة " وفقا للقرار 57/130 باء وللقرار 57/300، ولا سيما للفقرتين 44 و 15 على التوالي " .
    After the words " regional information hubs in strategic locations " in the first sentence, add the words " in accordance with resolution 57/130 B and resolution 57/300, in particular paragraphs 44 and 15, respectively " . UN تضاف في الجملة الأولى بعد عبارة " محاور إعلامية إقليمية تنشأ في مواقع استراتيجية " عبارة " وفقا للقرار 57/130 باء وللقرار 57/300، ولا سيما للفقرتين 44 و 15 على التوالي " .
    28.31 With a view to enhancing the capacity of the Organization to better inform peoples in all parts of the world about the United Nations, existing resources will be redirected to regional information hubs in strategic locations. UN 28-31 وبغية تعزيز قدرة المنظمة على إعلام الناس عن الأمم المتحدة بشكل أفضل في جميع أنحاء العالم، سيعاد توجيه بعض الموارد المتاحة إلى محاور إعلامية إقليمية تنشأ في مواقع استراتيجية.
    28.21 With a view to enhancing the capacity of the Organization to better inform peoples in all parts of the world about the United Nations, existing resources will be redirected to regional information hubs in strategic locations. UN 28-21 وبغية تعزيز قدرة المنظمة على تحسين إعلام الشعوب في كافة أنحاء العالم بما يتعلق بالأمم المتحدة، سيعاد توجيه الموارد القائمة وتكريسها لمحاور إعلامية إقليمية تقام في مواقع استراتيجية.
    After the words " regional information hubs in strategic locations " in the first sentence, add the words " in accordance with resolution 57/130 B and resolution 57/300, in particular paragraphs 44 and 15, respectively " . UN تضاف في الجملة الأولى بعد عبارة " محاور إعلامية إقليمية تنشأ في مواقع استراتيجية " عبارة " وفقا للقرار 57/130 باء وللقرار 57/300، ولا سيما للفقرتين 44 و 15 على التوالي " .
    The nature of MOTAPM is that they need not be used in great numbers in order to cause severe damage and disruption to normal activities. Single mines placed in strategic locations can cause entire roads to be closed to movement. UN ومن طبيعة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد أنها قادرة على إحداث أضرار بالغة وتعطيل الأنشطة العادية دون حاجة إلى استعمال عدد كبير منها، ذلك أنه يكفي زرع ألغام منفردة في مواقع استراتيجية لتعطيل الحركة في طرق بأكملها.
    APP includes a complex of administrative reforms and redefined roles and responsibilities for the various components of the ILO structure at headquarters and in the field, including the establishment of 14 multidisciplinary technical advisory teams in strategic locations across the world. UN وتشمل تدابير سياسة المشاركة النشطة مجموعة مركبة من الاصلاحات الادارية واﻷدوار والمسؤوليات التي أعيد تحديدها بالنسبة لمختلف عناصر هيكل المنظمة في المقر وفي الميدان، بما في ذلك انشاء٤ ١ فريقا استشاريا تقنيا متعدد التخصصات في مواقع استراتيجية بجميع أنحاء العالم.
    106. Women/gender units in several agencies have positioned male gender experts in strategic locations. UN ١٠٦ - وقد عمدت الوحدات المعنية بالمرأة/نوع الجنس في عدة وكالات الى تعيين خبراء في شؤون المرأة من الذكور في مواقع استراتيجية.
    In addition, subsequent to the meetings held between the Italian Air Force and UNLB at which the security assessment was discussed, the perimeter fence around the Base has been repaired, and motion-detection sensors have been placed in strategic locations. UN إضافة إلى ذلك، عقب الاجتماعات التي عقدت بين القوة الجوية الإيطالية وقاعدة برينديزي حيث نوقش التقييم الأمني، تم إصلاح العلامات الموضوعة على حدود حقل الألغام ووضعت أجهزة لاستشعار الحركة في مواقع استراتيجية.
    This would suggest that Al-Shabaab intends to focus its efforts on intelligence gathering, infiltration and asymmetrical attacks, as seen during the current mandate, in strategic locations such as Mogadishu and sanctuaries such as Puntland and Somaliland. UN وهذا يوحي بأن حركة الشباب تعتزم تركيز جهودها على جمع المعلومات الاستخبارية، والتسلل، وشن الهجمات غير المتكافئة، على نحو ما شوهد خلال فترة الولاية الحالية، في مواقع استراتيجية من قبيل مقديشو والملاذات الآمنة من قبيل بونتلاند وصوماليلاند.
    4. As FDS continued to disintegrate, the Republican Guard and the Centre de commandement des opérations de sécurité (CECOS), which remained loyal to Mr. Gbagbo, concentrated their presence and heavy weapons in strategic locations in Abidjan. UN 4 - وبينما استمرت قوات الدفاع والأمن في التفكك، ركزت قوات الحرس الجمهوري ومركز قيادة العمليات الأمنية، التي ظلت موالية للسيد غباغبو، وجودها وأسلحتها الثقيلة في مواقع استراتيجية في أبيدجان.
    The Republican Guard and the Centre de commandement des opérations de sécurité, which remained loyal to the former President, concentrated their presence and heavy weapons in strategic locations in Abidjan, and escalated attacks against the civilian population. UN وركز الحرس الجمهوري ومركز قيادة عمليات الأمن، اللذان ظلا على ولائهما للرئيس السابق، وجودهما وأسلحتهما الثقيلة في المواقع الاستراتيجية في أبيدجان، وصعَّدا من هجومهما على السكان المدنيين.
    In view of the preparations for national elections and Constitutional Loya Jirga consultations this approach might be helpful to enhance the short term capabilities of the ATA to provide security in strategic locations by deployment of new police units outside Kabul. UN وبالنظر إلى الاستعدادات لإجراء الانتخابات الوطنية وعقد مشاورات البرلمان الدستوري، قد يكون هذا النهج مفيدا في تحسين قدرات السلطة الانتقالية الأفغانية على المدى القصير على توفير الأمن في المواقع الاستراتيجية وذلك بنشر وحدات شرطة جديدة خارج كابل.
    In accordance with the Mission's mandate to protect the Transitional Federal Institutions, support the political dialogue and national reconciliation, and facilitate humanitarian assistance, AMISOM troops are deployed in strategic locations in Mogadishu, including the presidential palace (Villa Somalia) and the Mogadishu airport and seaport. UN ووفقاً لولاية البعثة في حماية المؤسسات الاتحادية الانتقالية ودعم الحوار السياسي وعملية المصالحة الوطنية وتيسير المساعدة الإنسانية، تنتشر قوات البعثة في المواقع الاستراتيجية في مقديشو، بما في ذلك القصر الرئاسي (فيلا صوماليا) ومطار وميناء مقديشو.
    The Committee notes that the proposal to establish a regional aviation safety office at the Logistics Base stems from the recommendation of the Office of Internal Oversight Services that instead of employing aviation safety officers in individual missions, regional safety offices should be established in strategic locations worldwide (see the related report of OIOS in document A/59/347). UN وتشير اللجنة إلى أن مقترح إنشاء مكتب إقليمي لسلامة الطيران في قاعدة اللوجستيات ينبع من توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأنه ينبغي إنشاء مكاتب السلامة الإقليمية في الأماكن الاستراتيجية حول العالم بدلا من توظيف موظفي سلامة الطيران في كل بعثة من البعثات (انظر التقرير ذا الصلة المقدم من مكتب خدمات الرقابة الداخلية الوارد في الوثيقة A/59/347).
    NGOs had supported the implementation of the protocol and would be working jointly with the Institute on the dissemination of information on trafficking, including the distribution of posters in strategic locations throughout the country and at exit points. UN وقد دعمت المنظمات غير الحكومية تنفيذ البروتوكول، وسوف تعمل على نحو مشترك مع المعهد لنشر المعلومات المتعلقة بالاتجار، بما في ذلك توزيع الملصقات في أماكن استراتيجية في كل أنحاء البلد وعند نقاط الخروج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more