"in strengthening democracy" - Translation from English to Arabic

    • في تعزيز الديمقراطية
        
    • في دعم الديمقراطية
        
    • من أجل توطيد الديمقراطية
        
    • في مجال تعزيز الديمقراطية
        
    • في توطيد الديمقراطية
        
    The significant progress Africa has made, especially in strengthening democracy and promoting peace and security, is a sign of a promising future. UN والتقدُّم الهامّ الذي أحرزته أفريقيا، وبخاصة في تعزيز الديمقراطية وتوطيد السلام والأمن، مؤشر إلى مستقبل واعد.
    In the meantime, the firm support of Bhutan's development partners in strengthening democracy is noteworthy. UN وفي أثناء ذلك، تجدر الإشارة إلى الدعم الحازم لشركاء بوتان الإنمائيين في تعزيز الديمقراطية.
    The International Conference of New or Restored Democracies (ICNRD) has taken on an important role in strengthening democracy. UN لقد اضطلعت المؤتمرات الدولية للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة بدور بارز في تعزيز الديمقراطية.
    10. Reaffirms the positive role that the exercise of the right to freedom of opinion and expression and the full respect for the freedom to seek, receive and impart information can play in strengthening democracy, combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, in line with relevant provisions of international human rights law; UN 10- يؤكد من جديد الدور الإيجابي الذي يمكن أن تؤديه ممارسة الحق في حرية الرأي والتعبير، وكذلك الاحترام الكامل لحرية التماس المعلومات وتلقيها ونقلها، في دعم الديمقراطية ومكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وفقاً للأحكام ذات الصلة من قانون حقوق الإنسان الدولي؛
    21. Invites the Secretary-General, agencies of the United Nations system present in Cambodia and the international community, including civil society, to continue to work with the Government of Cambodia in strengthening democracy as well as ensuring the protection and promotion of the human rights of all people in Cambodia, including by providing assistance in, inter alia, the fields of: UN 21- يدعو الأمين العام، ووكالات منظومة الأمم المتحدة التي لها وجود في كمبوديا، والمجتمع الدولي، بما في ذلك المجتمع المدني، إلى مواصلة العمل مع حكومة كمبوديا من أجل توطيد الديمقراطية وضمان حماية وتعزيز حقوق الإنسان لصالح جميع الأفراد في كمبوديا، بما يشمل تقديم المساعدة في مجالات منها:
    60. The Special Rapporteur is aware of the very important role played by the Government in strengthening democracy and improving the electoral process in Cambodia. UN 60- ويدرك المقرر الخاص الدور الهام جداً الذي تلعبه الحكومة في مجال تعزيز الديمقراطية وتحسين العملية الانتخابية في كمبوديا.
    The Union encourages Azerbaijan to persevere in strengthening democracy and the rule of law with a view to accession to the Council of Europe. UN ويشجع الاتحاد أذربيجان على المثابرة في تعزيز الديمقراطية وسيادة القانون بالنظر إلى انضمامه إلى مجلس أوروبا.
    We believe that significant progress has been made in strengthening democracy and in addressing social inequities. UN ونؤمن بأن تقدما كبيرا قد أحرز في تعزيز الديمقراطية وفي التصدي للمظالم الاجتماعية.
    Through European Union initiatives, Mali and Somalia, for example, were receiving support in strengthening democracy, the rule of law and access to justice. UN ومن خلال مبادرات الاتحاد الأوروبي، يتلقى كل من الصومال ومالي، مثلا، الدعم في تعزيز الديمقراطية وسيادة القانون وإمكانية اللجوء إلى العدالة.
    It is important also to emphasize the role of the Central American States in promoting economic growth in the context of human development, as well as the progress made in strengthening democracy and peace-building in the region. UN ومن اﻷهمية بمكان أيضا التأكيد على دور دول أمريكا الوسطى في تشجيع النمو الاقتصادي في إطار التنمية البشرية، وكذلك التقدم المحرز في تعزيز الديمقراطية وبناء السلم في المنطقة.
    The free dissemination of information and access to it by all States with weak economic potential played a vital role in strengthening democracy in those States and promoting socio-economic development. UN وحرية نشر المعلومات والسماح لجميع الدول ذات الامكانيات الاقتصادية المحدودة من الوصول إليها لهما دور حيوي في تعزيز الديمقراطية في هذه الدول وتشجيع التنمية الاجتماعية - الاقتصادية.
    Cambodia has made significant progress since the conclusion of the Agreements, passing various milestones in strengthening democracy, human rights and the rule of law. UN وقد أنجزت كمبوديا تقدماً كبيراً منذ إبرام للاتفاقات، إذ حققت العديد من المراحل الرئيسية في تعزيز الديمقراطية وحقوق الإنسان وسيادة القانون.
    Thus, political leaders and political parties can and ought to play a fundamental role in strengthening democracy by combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN ولذلك فإنه بوسع الزعماء السياسيين والأحزاب السياسية ومن واجبهم القيام بدور أساسي في تعزيز الديمقراطية بمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    With regard to the registration of birth and identity cards, Pakistan's National Database Registration Authority (NADRA), was playing a very active role in registration, as were other national and foreign organizations involved in strengthening democracy through voter registration. UN وفيما يتعلق بتسجيل المواليد وبطاقات تحقيق الهوية، تؤدي هيئة تسجيل قاعدة البيانات الوطنية في باكستان دورا نشطا جدا في التسجيل، شأنها في ذلك شأن المنظمات الوطنية والأجنبية الأخرى المنخرطة في تعزيز الديمقراطية عن طريق تسجيل الناخبين.
    These considerations might indicate that the authorities have not made an authentic commitment to deal with this problem and that they have a limited awareness of the positive role that defenders could play in strengthening democracy. UN وقد تدل هذه الاعتبارات على أن السلطات لم تلتزم حق الالتزام بمعالجة هذه المشكلة وأنها لا تدرك أهمية الدور الإيجابي الذي يمكن أن يؤديه المدافعون في تعزيز الديمقراطية.
    Meanwhile, increasing sectors of Salvadoran society are understanding the importance of public security policies in strengthening democracy and the rule of law, and in improving the quality of life. UN وفي غضون ذلك، أصبحت قطاعات متزايدة من المجتمع السلفادوري تتفهم أهمية سياسات اﻷمن العام في تعزيز الديمقراطية وسيادة القانون، وتحسين نوعية الحياة.
    In that regard, the strengthening of institutions has a decisive role to play in strengthening democracy and promoting confidence among citizens in their Governments. UN وفي ذلك الصدد، إن لتعزيز المؤسسات دورا حاسما يؤديه في تعزيز الديمقراطية والتشجيع على توطيـد الثقة بالحكومات بين صفوف المواطنين.
    10. Reaffirms the positive role that the exercise of the right to freedom of opinion and expression and the full respect for the freedom to seek, receive and impart information can play in strengthening democracy, combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, in line with relevant provisions of international human rights law; UN 10- يؤكد من جديد الدور الإيجابي الذي يمكن أن تؤديه ممارسة الحق في حرية الرأي والتعبير، وكذلك الاحترام الكامل لحرية التماس المعلومات وتلقيها ونقلها، في دعم الديمقراطية ومكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وفقاً للأحكام ذات الصلة من قانون حقوق الإنسان الدولي؛
    21. Invites the Secretary-General, agencies of the United Nations system present in Cambodia and the international community, including civil society, to continue to work with the Government of Cambodia in strengthening democracy as well as ensuring the protection and promotion of the human rights of all people in Cambodia, including by providing assistance in, inter alia, the fields of: UN 21- يدعو الأمين العام، ووكالات منظومة الأمم المتحدة التي لها وجود في كمبوديا، والمجتمع الدولي، بما في ذلك المجتمع المدني، إلى مواصلة العمل مع حكومة كمبوديا من أجل توطيد الديمقراطية وضمان حماية وتعزيز حقوق الإنسان لصالح جميع الأفراد في كمبوديا، بما يشمل تقديم المساعدة في مجالات منها:
    4. Welcomes the efforts of the Central American countries to promote economic growth within a context of human development, as well as the progress achieved in strengthening democracy and consolidating peace in the region, as amply demonstrated by the successful holding of fair and transparent electoral processes in Costa Rica, El Salvador, Honduras and Panama; UN ٤ - ترحب مع الارتياح بجهود بلدان أمريكا الوسطى من أجل تشجيع النمو الاقتصادي في إطار التنمية البشرية، فضلا عن التقدم المحرز في مجال تعزيز الديمقراطية وتوطيد السلم في المنطقة، كما يظهر جليا من العمليات الانتخابية النظيفة والنزيهة التي جرت بنجاح في بنما والسلفادور وكوستاريكا وهندوراس؛
    :: " Enhancing the role of women in strengthening democracy " with the United Nations Democracy Fund (UNDEF) UN :: " تعزيز دور المرأة في توطيد الديمقراطية " ، بالاشتراك مع صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more