"in strengthening institutions" - Translation from English to Arabic

    • في تعزيز المؤسسات
        
    • في مجال تعزيز المؤسسات
        
    As a result of UNEP activities, considerable progress has been made in strengthening institutions and implementing environmental law. UN ونتيجة لأنشطة البرنامج، فقد أُحْرز تقدم كبير في تعزيز المؤسسات وتنفيذ القانون البيئي.
    Assists in strengthening institutions, human resources development and implementation of planning tools and models; UN ويساعد في تعزيز المؤسسات وفي تنمية الموارد البشرية وتنفيذ أدوات ونماذج التخطيط؛
    The International Civilian Mission to Haiti (MICIVIH) is making a substantial contribution, particularly in strengthening institutions and education in the field of human rights. UN وتسهم البعثة المدنية الدولية في هايتي إسهاما كبيرا، خاصة في تعزيز المؤسسات والتعليم في ميدان حقوق اﻹنسان.
    It noted the important steps taken by Guatemala to consolidate peace following the long internal armed conflict, and acknowledged the progress made in strengthening institutions and the legal framework. UN ولاحظت الخطوات المهمة التي اتخذتها غواتيمالا لتوطيد السلام بعد النزاع المسلح الداخلي الطويل، وأبدت تقديرها للتقدم المحرز في تعزيز المؤسسات والإطار القانوني.
    Further progress needs to be made in Africa and the least developed countries in strengthening institutions which are transparent and accountable in order to achieve faster economic and social development. UN ويلزم إحراز مزيد من التقدم في أفريقيا وأقل البلدان نموا في مجال تعزيز المؤسسات الشفافة التي تخضع للمساءلة من أجل الإسراع في تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    5. Notes that, while the report is useful in identifying possible sources of additional domestic financial resources, leadership at the national level is critical in mobilizing such resources, and the assistance of development partners in strengthening institutions and developing programmes that help African countries to draw effectively on those sources is also important; UN 5- يلاحظ أنه بالرغم من أن التقرير مفيد في تحديد مصادر محتملة للموارد المالية الإضافية المحلية، فإن دور القيادة على المستوى الوطني في تعبئة مثل هذه الموارد، ومساعدة الشركاء في التنمية في تعزيز المؤسسات ووضع برامج تساعد البلدان الأفريقية على الاعتماد على هذه المصادر بفعالية أمر مهم أيضاً؛
    UNDP has played a key supportive role, in particular in strengthening institutions and infrastructures as well as in electoral assistance, in close cooperation with the Secretariat's Electoral Assistance Division. UN وقد اضطلع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بدور أساسي داعم وبصفة خاصة في تعزيز المؤسسات والبنيات اﻷساسية باﻹضافة إلى تقديم المساعدة الانتخابية، وذلك في تعاون وثيق مع شعبة المساعدة الانتخابية في اﻷمانة العامة.
    21. It is not only the countries' post-conflict experiences that are valuable in this regard, but also their experiences in strengthening institutions and successfully preventing conflict from arising. UN 21 - وليست الخبرات التي تكتسبها البلدان في مرحلة ما بعد النزاع قيّمة فحسب في هذا الصدد، وإنما كذلك تجاربها في تعزيز المؤسسات ومنع نشوب النزاعات بنجاح.
    (c) To enhance the understanding of policy makers of financial and macroeconomic instability arising from external shocks and to assist in strengthening institutions and policies to cope with such instability; UN )ج( تعزيز فهم صانعي السياسات ﻷوجه عدم الاستقرار الاقتصادي الكلي الناشئ عن الصدمات الخارجية، وتقديم المساعدة في تعزيز المؤسسات والسياسات العامة للتصدي ﻷوجه عدم الاستقرار؛
    In his letter dated 10 November 1997 addressed to the Secretary-General, President René Préval notes the major contribution made by MICIVIH in strengthening institutions and establishing a democratic culture in support of the Government’s efforts in these areas. UN ويشير الرئيس رينيه بريفال في رسالته المؤرخة ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ الموجهة إلى اﻷمين العام، إلى المساهمة الهامة التي قدمتها بعثة اﻷمم المتحدة المدنية في تعزيز المؤسسات وإنشاء ثقافة ديمقراطيــة دعمــا لجهــود الحكومة في هذه المجالات.
    (c) To enhance the understanding of policy makers of financial and macroeconomic instability arising from external shocks and to assist in strengthening institutions and policies to cope with such instability; UN )ج( تعزيز فهم صانعي السياسات ﻷوجه عدم الاستقرار الاقتصادي الكلي الناشئ عن الصدمات الخارجية، وتقديم المساعدة في تعزيز المؤسسات والسياسات العامة للتصدي ﻷوجه عدم الاستقرار؛
    (d) Furnishing assistance to member countries in strengthening institutions and the capacity of national and regional mechanisms leading to integrated regional responses and concerted actions in relation to the agendas of global conferences; UN (د) تقديم المساعدة إلى البلدان الأعضاء في تعزيز المؤسسات وقدرة الآليات الوطنية والإقليمية بما يؤدي إلى استجابات إقليمية متكاملة وإجراءات متضافرة فيما يتعلق بجداول أعمال المؤتمرات العالمية؛
    (d) Furnishing assistance to member countries in strengthening institutions and the capacity of national and regional mechanisms leading to integrated regional responses and concerted actions in relation to the agendas of global conferences; UN (د) تقديم المساعدة إلى البلدان الأعضاء في تعزيز المؤسسات وقدرة الآليات الوطنية والإقليمية بما يؤدي إلى استجابات إقليمية متكاملة وإجراءات متضافرة فيما يتعلق بجداول أعمال المؤتمرات العالمية؛
    5. Notes that, while the report is useful in identifying possible sources of additional domestic financial resources, leadership at the national level is critical in mobilizing such resources, and the assistance of development partners in strengthening institutions and developing programmes that help African countries to draw effectively on those sources is also important; UN 5 - يلاحظ أنه بالرغم من أن التقرير مفيد في تحديد مصادر محتملة للموارد المالية الإضافية المحلية، فإن دور القيادة على المستوى الوطني في تعبئة مثل هذه الموارد، ومساعدة الشركاء في التنمية في تعزيز المؤسسات ووضع برامج تساعد البلدان الأفريقية على الاعتماد على هذه المصادر بفعالية أمر مهم أيضا؛
    In an updated strategy and implementation plan of the World Bank Group on strengthening governance, it is noted that the speeches of the former President of the World Bank, Robert Zoellick, mark the continuation of the development community's journey from " best practice " towards " good fit " in strengthening institutions. UN وقد ذُكر في استراتيجية وخطة تنفيذ محدَّثتين لمجموعة البنك الدولي بشأن تعزيز الحوكمة أن كلمات الرئيس السابق للبنك الدولي، روبرت زوليك، تشكل استمرارا لرحلة المجتمع الدولي من " أفضل الممارسات " إلى " الوضعية المناسبة " في تعزيز المؤسسات().
    Working primarily with ministries of justice and the interior, UNDP assisted 90 countries in strengthening institutions, formal and informal, to provide access to justice to individuals and communities and to guarantee the rule of law. (Work on anti-corruption and human rights institutions was reported on in DP/2011/22). UN 27 - وقدّم البرنامج الإنمائي، متعاونا بالخصوص مع وزارات العدل والداخلية، المساعدة إلى 90 بلدا في تعزيز المؤسسات النظامية وغير النظامية، وإتاحة وصول الأفراد والجماعات إلى العدالة، وضمان سيادة القانون. (وأُبلغ في الوثيقة DP/2011/22 عن الأعمال المضطلع بها مع مؤسسات حقوق الإنسان ومؤسسات مقاومة الفساد.
    Further progress needs to be made in Africa and the least developed countries in strengthening institutions which are transparent and accountable in order to achieve faster economic and social development. UN ويلزم إحراز مزيد من التقدم في أفريقيا وأقل البلدان نموا في مجال تعزيز المؤسسات الشفافة التي تخضع للمساءلة من أجل الإسراع في تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Further progress needs to be made in Africa and the least developed countries in strengthening institutions which are transparent and accountable in order to achieve faster economic and social development. UN ويلزم إحراز مزيد من التقدم في أفريقيا وأقل البلدان نموا في مجال تعزيز المؤسسات الشفافة التي تخضع للمساءلة من أجل الإسراع في تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    In order to achieve long-term stability and prevent the recurrence of conflict, the United Nations field presence must be enhanced, not only in peacekeeping but also in strengthening institutions, promoting reconstruction and fostering economic and social development in conflict areas. UN ومن أجل تحقيق التقدم على المدى الطويل ومنع نشوب النزاعات مجددا، يجب تعزيز الوجود الميداني للأمم المتحدة، ليس في مجال حفظ السلام فحسب، بل أيضا في مجال تعزيز المؤسسات وتشجيع إعادة الإعمار وتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية في مناطق النزاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more