"in sub-saharan africa and south" - Translation from English to Arabic

    • في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوب
        
    • في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي جنوب
        
    • في أفريقيا جنوب الصحراء وفي جنوب
        
    • في أفريقيا جنوب الصحراء وجنوب
        
    However, UNICEF estimates that the majority of children live in countries that are not on track to achieve the global goal, especially in sub-Saharan Africa and South Asia. UN بيد أن اليونيسيف تقدر أن أغلبية اﻷطفال تعيش في بلدان لا تسير في طريق تحقيق الهدف العالمي، وخاصة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا.
    The highest numbers are in sub-Saharan Africa and South Asia, where the needs are greatest. UN ويعمل العدد الأكبر منهم في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا وهي المناطق التي تبلغ فيها الاحتياجات أقصاها.
    Regional challenges remain, particularly in sub-Saharan Africa and South Asia. UN ولا تزال التحديات الإقليمية قائمة، بخاصة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا.
    However, poverty rates remain very high in sub-Saharan Africa and South and Western Asia. UN بيد أن معدلات الفقر بقيت مرتفعة جداً في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي جنوب وغرب آسيا.
    Yet nearly a billion people, especially in sub-Saharan Africa and South Asia, are still mired in extreme poverty. UN بيد أن قرابة بليون نسمة، ولا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء وفي جنوب آسيا، ما زالوا يرزحون تحت وطأة الفقر المدقع.
    The secretariat agreed that more could be done to promote girls' enrolment in sub-Saharan Africa and South Asia. UN وأقرت الأمانة بأن من الممكن القيام بأكثر مما يجري حاليا لتشجيع تسجيل الفتيات في المدارس في أفريقيا جنوب الصحراء وجنوب آسيا.
    An estimated 73 per cent of girls who are out of school live in sub-Saharan Africa and South and West Asia. UN ويعيش ما يقدر بنسبة 73 في المائة من الفتيات غير الملتحقات بالمدارس في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوب وغرب آسيا.
    Aquaculture in sub-Saharan Africa and South Asia is increasing with large future potential. UN وتشهد تربية الأحياء المائية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا تزايداً ولها إمكانات مستقبلية كبيرة.
    In 46 countries, mostly in sub-Saharan Africa and South Asia, less than half the population has access to improved sanitation. UN وفي 46 بلدا، معظمها في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا، يقل عدد السكان الذين بإمكانهم الحصول على خدمات الصرف الصحي المحسنة عن النصف.
    To achieve universal availability and accessibility of quality maternity care requires strengthening the health system, particularly in sub-Saharan Africa and South Asia. UN ويتطلب تعميم إتاحة نوعية جيدة من رعاية الأمومة وسهولة الحصول عليها، تعزيزا للنظام الصحي، ولا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا.
    High levels of maternal mortality persist in sub-Saharan Africa and South Asia, which together accounted for 85 per cent of the total number in 2010. UN إذ يستمر تسجيل مستويات عالية من الوفيات النفاسية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا، وهما منطقتان سجلتا معاً، في عام 2010، 85 في المائة من العدد الإجمالي لتلك الوفيات.
    The harmful practice is declining, but still persists at unacceptably high levels in countries in sub-Saharan Africa and South Asia. UN ورغم تضاؤل هذه الممارسة الضارة فإنها لا تزال شائعة بمعدلات غير مقبولة في بلدان في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا.
    An estimated 287,000 maternal deaths occurred in 2010, most of them in the developing world, particularly in sub-Saharan Africa and South Asia. UN وقد وقع في عام 2010 ما يقدر بـ 000 287 حالة وفاة نفاسية، معظمها في العالم النامي، ولا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا.
    However, progress has been uneven, and there were 1.2 billion people still living on less than $1.25 a day in 2010, most of them in sub-Saharan Africa and South Asia. UN بيد أن التقدم المحرز لم يكن متوازنا وكان هناك 1.2 بليون شخص لا يزالون يعيشون على أقل من 1.25 دولار يوميا في عام 2010، معظمهم في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا.
    Developing countries continue to account for 99 per cent of total maternal deaths; 87 per cent of them occur in sub-Saharan Africa and South Asia. UN ولا تزال البلدان النامية مسؤولة عن 99 في المائة من مجموع الوفيات النفاسية التي يحدث 87 في المائة منها في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا.
    Soil compaction alone has caused reductions in yields of between 40 to 90 per cent in western African countries, and nutrient depletion also reduces productivity in sub-Saharan Africa and South Asia. UN وقد أدى تماسك التربة وحده إلى انخفاض في الغلات تراوح ما بين 40 و 90 في المائة في بلدان غرب أفريقيا، كما أن استنفاد المغذيات يقلل من الإنتاجية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا.
    Progress towards the goals has not been sufficient and fast enough to meet the target dates, especially in sub-Saharan Africa and South and West Asia. UN فالتقدم صوب تحقيق الأهداف لم يكن كافيا من حيث مقداره وسرعته للوفاء بالمواعيد المستهدفة وبخاصة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوب وغرب آسيا.
    Compared with other regions, women in sub-Saharan Africa and South Asia were much less likely to receive skilled birth attendance. UN فاحتمال حصول النساء في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي جنوب آسيا على مساعدة أخصائيين مهرة عند الولادة أقل بكثير من احتمال حصولهن على هذه المساعدة في المناطق الأخرى.
    While under-five mortality has declined in all regions, the pace of progress has been too slow to meet the end-of-decade goal, particularly in sub-Saharan Africa and South Asia. UN ففي حين أن معدل الوفيات لمن هم دون سن الخامسة قد انخفض في جميع المناطق، فإن وتيرة التقدم كانت أبطأ من أن تسمح بالوفاء بالهدف المحدد لنهاية العقد، وبخاصة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي جنوب آسيا.
    Estimates indicate that in Latin America as a whole, the poverty rate has been increasing despite increases in gross national product (GNP) per capita, while the rates in sub-Saharan Africa and South Asia remain at very high levels. UN وتشير التقديرات إلى أن معدل الفقر في أمريكا اللاتينية ككل يرتفع رغم الزيادات في الناتج المحلي اﻹجمالي للفرد، بينما تبقى هذه المعدلات في مستويات مرتفعة جدا في أفريقيا جنوب الصحراء وفي جنوب آسيا.
    The situation is particularly serious in sub-Saharan Africa and South Asia. Most die of illnesses or complications that can easily be prevented or treated. UN والحالة خطيرة بصفة خاصة في أفريقيا جنوب الصحراء وفي جنوب آسيا؛ حيث يموت معظم هؤلاء النساء بسبب أمراض يمكن الوقاية منها أو علاجها بسهولة.
    Drop-out rates also remain high, particularly in sub-Saharan Africa and South Asia and reduction in gender disparity has been slow. UN فقد ظلت، أيضا، معدلات الانقطاع عن الدراسة مرتفعة وخاصة في أفريقيا جنوب الصحراء وجنوب آسيا، كما أن عملية تقليص التفاوت بين الجنسين كانت بطيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more