"in sub-saharan africa in" - Translation from English to Arabic

    • في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى في
        
    • في افريقيا جنوب الصحراء في
        
    • أفريقيا جنوب الصحراء في
        
    While the refugee population in Africa had decreased slightly during 2010, that trend had been reversed in sub-Saharan Africa in 2011. UN وفي حين أن عدد اللاجئين في أفريقيا قد انخفض انخفاضا طفيفا خلال عام 2010، إلا أنه اتجه اتجاها معاكسا في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى في عام 2011.
    Participants examined the draft administrative structure and budget of the African Universities Consortium, which will be in charge of implementing a programme of assistance to universities in sub-Saharan Africa in the field of training of translators and interpreters. UN واضطلع المشاركون في المؤتمر بدراسة مشروع الهيكل الإداري والميزانية لاتحاد الجامعات الأفريقية، الذي سيكون مسؤولا عن تنفيذ برنامج لتقديم المساعدة إلى الجامعات في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى في مجال تدريب المترجمين التحريرين والمترجمين الشفويين.
    The three – the food-processing, beverage and textile industries – accounted for a combined share of 43.7 per cent of GDP in sub-Saharan Africa in 1994 and during the period under review. UN ومثلت قطاعات تجهيز اﻷغذية، وصناعة المشروبات والمنسوجات مجتمعة ٤٣,٧ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى في عام ١٩٩٤ خلال الفترة المستعرضة.
    In that respect, his Government had launched an initiative to double rice production in sub-Saharan Africa in the period from 2008 to 2018, and had been supporting global capacity-building programmes. UN وفي هذا الخصوص، أطلقت حكومته مبادرة لمضاعفة إنتاج الأرز في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى في الفترة من سنة 2008 إلى سنة 2018، وقد كانت تدعم البرامج العالمية لبناء القدرات.
    For instance, many economists today agree that gender inequalities in the control of resources in agriculture constrained the output responses that structural adjustment policies were designed to induce in sub-Saharan Africa in the 1980s. UN فعلى سبيل المثال، يتفق عديد من علماء الاقتصاد اﻵن على أن عدم المساواة بين الجنسين في السيطرة على الموارد في مجال الزراعة حدت من المردودات التي استهدفت سياسات التكيف الهيكلي تحقيقها في افريقيا جنوب الصحراء في الثمانينات.
    The end, last year, of the armed conflict in Angola, and the success of the peace process, are among the most extraordinary political achievements seen in sub-Saharan Africa in recent years. UN وكانت نهاية الصراع المسلح في أنغولا في العام الماضي ونجاح عملية السلام ضمن أكبر الإنجازات السياسية التي شهدتها أفريقيا جنوب الصحراء في السنوات الأخيرة.
    Tuberculosis -- Prevalence of 350 per 100,000 in sub-Saharan Africa in 2001. UN داء السل- انتشار المرض بنسبة 350 حالة لكل 000 100 من السكان في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى في عام 2001.
    The number of insecticide-treated nets would be sufficient to cover approximately 55 per cent of the population at risk for malaria in sub-Saharan Africa in 2009, assuming two people can sleep under a net and that nets have a lifespan of three years. UN وسيكون عدد الناموسيات المعالجة بمبيدات حشرية كاف لتغطية ما يناهز 55 في المائة من السكان المعرضين لخطر الملاريا في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى في عام 2009، مع افتراض أن بإمكان شخصين أن يناما تحت الناموسية الواحدة وأن عمر الناموسية هو ثلاث سنوات.
    54. The G-24 held a Workshop on Constraints to Growth in sub-Saharan Africa in Pretoria, South Africa, on 29 and 30 November 2004. UN 54- عقدت مجموعة ال24 حلقة عمل بشأن القيود المفروضة على النمو في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى في بريتوريا، جنوب أفريقيا، في 29 و30 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    UNFPA estimates that only nine donor-provided male condoms were available for every man aged 15-49 years in sub-Saharan Africa in 2011 and one female condom for every 10 women aged 15-49 years in the region. UN وحسب تقديرات صندوق الأمم المتحدة للسكان، فإن 9 رفالات فقط من الرفالات المقدمة من المانحين كانت نصيب كل فرد ممن تتراوح أعمارهم بين 15 و 49 سنة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى في عام 2011، بينما لا يتاح سوى رفال أنثوي واحد لكل امرأة من بين 10 نساء في نفس الفئة العمرية في المنطقة.
    74. A record number of requests for resettlement -- 28,452 -- were submitted in sub-Saharan Africa in 2013, nearly double the number in 2012. UN ٧٤ - ارتفع عدد طلبات إعادة التوطين في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى في باقي بلدان اللجوء في عام 2013، مسجلا رقماً قياسياً هو 452 28، أي ما يناهز ضعف عدد الطلبات المقدمة في عام 2012.
    122. Food aid from the World Food Programme (WFP) directly benefited some 19.8 million people in sub-Saharan Africa in 1999. Of those, 15 million were victims of emergencies, and 4.8 million received assistance through development programmes and activities. UN 122 - وقد استفاد زهاء 19.8 مليون شخص في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى في عام 1999 فائدة مباشرة من المعونة الغذائية المقدمة من برنامج الأغذية العالمي ومن بين هؤلاء كان 15 مليون شخص من ضحايا حالات الطوارئ في حين تلقى 4.8 مليون فرد المساعدة من خلال البرامج والأنشطة الإنمائية.
    51. A total of 13 programmes (in Burkina Faso, Côte d'Ivoire, Eritrea, Ethiopia, Ghana, Guinea, Mali, Mozambique, Nigeria, Rwanda, Senegal, Uganda and the United Republic of Tanzania) were ongoing in sub-Saharan Africa in 2000, and 5 were ongoing in northern Africa (in Algeria, Egypt, Morocco, Tunisia and Sudan). UN 51 - وفي عام 2000، كان هناك ما مجموعه 13 برنامجا جاريا في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى في إثيوبيا وإريتريا وأوغندا وبوركينا فاسو وجمهورية تنزانيا المتحدة ورواندا والسنغال وغانا وغينيا وكوت ديفوار ومالي وموزامبيق ونيجيريا، و 5 برامج جاريـــة في شمـــال أفريقيا في تونس والجزائر والسودان ومصر والمغرب.
    The World Bank also estimates that the global economic crisis increased the number of people living below $1.25 a day by as much as 7 million in sub-Saharan Africa in 2009. UN ويقدر البنك الدولي أيضا أن عدد الأشخاص الذين يعيشون على أقل من 1.25 دولار في اليوم ارتفع نتيجة للأزمة الاقتصادية العالمية بنحو 7 ملايين شخص في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى في عام 2009().
    Statutory rates for the corporate income tax fell significantly in sub-Saharan Africa in the 1990s, with the result that the revenue from this source either remained unchanged or fell as a share of GDP. UN 122- وقد انخفضت المعدلات القانونية لضرائب الدخل المفروضة على الشركات انخفاضاً كبيراً في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى في التسعينات، وهو ما ترتب عليه أن الإيرادات المتأتية من هذا المصدر إما ظلت دون تغيير أو أنها انخفضت كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي.
    It was estimated that 25 million people were living with HIV in sub-Saharan Africa in 2006, accounting for 63 per cent of HIV-positive people and 90 per cent of children living with the virus in the world. UN ويقدر أن 25 مليون شخص يعانون من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى في عام 2006، يمثلون 63 في المائة من المصابين بفيروس نقص المناعة البشريـة و 90 في المائــة من الأطفال المصابين بالفيروس في العالم().
    60. The report made special reference to the Industrial Development Report 2004: Industrialization, Environment and the Millennium Development Goals in Sub-Saharan Africa: The New Frontier in the Fight Against Poverty, which addressed the dynamic processes of productivity growth, wealth creation and social advance in sub-Saharan Africa in the context of the Millennium Development Goals. UN 60 - وأضاف قائلا إن التقرير أشار بصفة خاصة إلى تقرير التنمية الصناعية لعام 2004: التصنيع والبيئة والأهداف الإنمائية الواردة في الألفية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى: الحدود الجديدة في مكافحة الفقر، والذي يتناول العمليات الدينامية لنمو الإنتاجية، وتكوين الثروات والتقدم الاجتماعي في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى في إطار الأهداف الإنمائية الواردة في الألفية.
    Based on the US$1 per day poverty line, there were over 148 million working poor in sub-Saharan Africa in 2005, representing 56.3 per cent of total employment (ILO 2006). UN واستناداً إلى مستوى خط الفقر الذي يبلغ دولاراً واحداً في اليوم، فقد بلغ عدد العاملين الفقراء 148 مليوناً في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى في عام 2005 ، أي بنسبة 56.3 من مجموع القوى العاملة ( منظمة العمل الدولية 2006 ) .
    61. According to OECD, the Group of 8 spent a combined $1,130,000,000 on Aid for Trade in sub-Saharan Africa in 2005, of which $845 million were allocated to infrastructure and $285 million to trade policy, regulations and trade development. UN 61 - وبحسب ما ذكرته منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، أنفقت مجموعة البلدان الثمانية مجتمعة 1.13 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة على المعونة من أجل التجارة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى في عام 2005، خُصص مبلغ 845 مليون دولار منها للبنى التحتية ومبلغ 285 مليون دولار للسياسة والقواعد التنظيمية التجارية ولتنمية التجارة.
    Most notable was the decline by 5.6 per cent of total debt stocks for countries in sub-Saharan Africa in 2004, in part due to the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative, as compared with the 9.4 per cent rise in 2003. UN وكان أكثر ما يستلفت النظر هو الانخفاض بنسبة 5.6 في المائة في أجمالي أرصدة ديون بلدان أفريقيا جنوب الصحراء في 2004، ويرجع ذلك لحد ما إلى مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وذلك مقارنة بالارتفاع بنسبة 9.4 في المائة في 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more