"in subsequent sessions" - Translation from English to Arabic

    • في الدورات اللاحقة
        
    • في دورات لاحقة
        
    • في الجلسات اللاحقة
        
    This issue did not receive attention in subsequent sessions. UN ولم تحظ هذه القضية بالاهتمام في الدورات اللاحقة.
    We trust that we shall be able to continue to make progress in subsequent sessions. UN ونحن على ثقة بأنه سيكون بمقدورنا إحراز التقدم في الدورات اللاحقة.
    He especially welcomed the inclusion of migrants' human rights as a topic at the second session of the Forum, and trusted that it would be included in subsequent sessions as well. UN ورحب بوجه خاص بإدراج حقوق الإنسان للمهاجرين كموضوع في الدورة الثانية للمحفل وأعرب عن الثقة في أنه سيتم إدراجه في الدورات اللاحقة أيضاً.
    It is also expected that applications for approval of plans of work for exploration will also be submitted in subsequent sessions. UN ومن المتوقع أيضا أن تقدم في دورات لاحقة طلبات للموافقة على خطط عمل للاستكشاف.
    Furthermore, immediately following a congress the Commission could initiate consultations, which could extend to the intersessional period, in order to undertake deliberations that would lead to the determination of topics to be included in the agenda of the subsequent congress and, in subsequent sessions, could review and oversee the preparatory process for that congress. UN وعلاوة على ذلك، يمكن للجنة أن تستهل مباشرة بعد المؤتمر، مشاورات قد تمتد إلى فترة ما بين الدورات، بغية القيام بمداولات تؤدي إلى تحديد المواضيع الواجب إدراجها في جدول أعمال المؤتمر اللاحق، كما يمكنها أن تستعرض العملية التحضيرية لذلك المؤتمر وتشرف عليها في دورات لاحقة.
    In its resolution 1989/41, the Sub-Commission decided to consider those matters in subsequent sessions under the agenda item “Contemporary forms of slavery”. UN وقررت اللجنة الفرعية في قرارها 1989/41 أن تنظر في هذه المسائل في دورات لاحقة في إطار بند جدول " أشكال الرق المعاصرة " .
    The submission linked this shortcoming to the problem of inadequate funding for the implementation of Convention-specific activities, which hampers the effectiveness of recommendations and requires that the same recommendations are put forward again in subsequent sessions of the CRIC. UN وربطت المساهمة هذا النقص بمشكلة التمويل غير الكافي لتنفيذ الأنشطة الخاصة بالاتفاقية، مما يعرقل فعالية التوصيات ويستدعي طرح نفس التوصيات مجدداً في الدورات اللاحقة للجنة.
    :: Major groups can become discouraged by the perceived lack of interest of some Governments, which can discourage participation of major groups in subsequent sessions UN :: قد يفضي ما تبديه بعض الحكومات من عدم اكتراث إلى تثبيط عزائم المجموعات الرئيسية، الأمر الذي قد يثني هذه المجموعات عن المشاركة في الدورات اللاحقة
    IFUW has been vigilant and made statements at the fiftieth through the fifty-third sessions of the Commission on Human Rights to encourage the integration in all agenda items of the mainstreaming of the rights of women and the introduction of the legal framework that would guarantee such mainstreaming in subsequent sessions. UN وكان الاتحاد متيقظاً فأدلى ببيانات في الدورات الخمسين حتى الثالثة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان، لتشجيع تضمين كافة بنود جدول اﻷعمال إشارات إلى حقوق المرأة في اﻷنشطة الرئيسية، وإدخال إطار قانوني يضمن هذا التضمين في الدورات اللاحقة.
    7. The working group noted that the fourth session had seen the participation of the largest number of international agencies and financial institutions of all sessions to date, with a significant increase over previous years, and hoped that this trend would continue in subsequent sessions. UN 7- لاحظ الفريق العامل أن الدورة الرابعة شهدت مشاركة أكبر عدد من الوكالات الدولية والمؤسسات المالية مقارنة بجميع الدورات التي نُظمت حتى الآن، مع زيادة كبيرة عن الأعوام السابقة، وأعرب عن أمله في أن يستمر هذا الاتجاه في الدورات اللاحقة.
    In accordance with the agreement reached at the Committee's second session and endorsed by the Assembly at its thirty-sixth session, the structure of the third session of the High-level Committee consisted of the Committee in plenary meeting and only one working group, and this practice has been followed in subsequent sessions. UN وعملا بالاتفاق الذي توصلت اليه اللجنة في الدورة الثانية واعتمدته الجمعية العامة في دورتها السادسة والثلاثين، كان هيكل الدورة الثالثة للجنة الرفيعة المستوى مكونا من اللجنة بكامل هيئتها ومن فريق عامل واحد، واستمر اتباع هذا اﻷسلوب في الدورات اللاحقة.
    In accordance with the agreement reached at the Committee's second session and endorsed by the Assembly at its thirty-sixth session, the structure of the third session of the High-level Committee consisted of the Committee in plenary meeting and only one working group, and this practice has been followed in subsequent sessions. UN وعملا بالاتفاق الذي توصلت اليه اللجنة في الدورة الثانية واعتمدته الجمعية العامة في دورتها السادسة والثلاثين، كان هيكل الدورة الثالثة للجنة الرفيعة المستوى مكونا من اللجنة بكامل هيئتها ومن فريق عامل واحد، واستمر اتباع هذا اﻷسلوب في الدورات اللاحقة.
    Related issues that will need further discussion in subsequent sessions include what characteristics these national adaptation plans would have, and ways and means to enhance the integration of adaptation into national and sectoral policies, taking into consideration the additional burdens posed by climate change on development. UN ومن المسائل ذات الصلة التي ستتطلب مزيداً من النقاش في دورات لاحقة الخصائص التي ستتسم بها خطط التكيف الوطنية تلك، وسبل ووسائل زيادة إدماج التكيف في السياسات الوطنية والقطاعية، مع مراعاة الصعوبات الإضافية التي ستواجه التنمية بسبب تغير المناخ.
    Such a programme of work would enable the Commission to initiate, immediately following a congress, consultations that could extend to the intersessional period, in order to undertake deliberations that would lead to the determination of topics to be included in the agenda of the subsequent congress and, in subsequent sessions, could review and oversee the preparatory process for that congress. UN ومن شأن برنامج كهذا أن يسمح للّجنة بأن تستهل، بعد المؤتمر مباشرة، مشاورات قد تمتد إلى فترة ما بين الدورات، بغية إجراء مداولات تؤدي إلى تحديد المواضيع المقرر إدراجها في جدول أعمال المؤتمر اللاحق، كما يمكنها أن تستعرض العملية التحضيرية لذلك المؤتمر وتشرف عليها في دورات لاحقة.
    In its resolution 1989/41, the Sub-Commission decided to consider those matters in subsequent sessions under the agenda item “Contemporary forms of slavery”. UN وقررت اللجنة الفرعية في قرارها ٩٨٩١/١٤ أن تنظر في هذه المسائل في دورات لاحقة في إطار بند جدول اﻷعمال " أشكال الرق المعاصرة " .
    In its resolution 1989/41, the Sub-Commission decided to consider those matters in subsequent sessions under the agenda item " Contemporary forms of slavery " . UN وقررت اللجنة الفرعية في قرارها ٩٨٩١/١٤ أن تنظر في هذه المسائل في دورات لاحقة في إطار بند جدول اﻷعمال " أشكال الرق المعاصرة " .
    In its resolution 1989/41, the Subcommission decided to consider those matters in subsequent sessions under the agenda item " Contemporary forms of slavery " . UN وقررت اللجنة الفرعية في قرارها ٩٨٩١/١٤ أن تنظر في هذه المسائل في دورات لاحقة في إطار بند جدول اﻷعمال " أشكال الرق المعاصرة " .
    In its resolution 1989/41, the Sub-Commission decided to consider those matters in subsequent sessions under the agenda item “Contemporary forms of slavery”. UN وقررت اللجنة الفرعية في قرارها ٩٨٩١/١٤ أن تنظر في هذه المسائل في دورات لاحقة في إطار بند جدول اﻷعمال " أشكال الرق المعاصرة " .
    In its resolution 1989/41, the SubCommission decided to consider those matters in subsequent sessions under the agenda item " Contemporary forms of slavery " . UN وقررت اللجنة الفرعية في قرارها 1989/41 أن تنظر في هذه المسائل في دورات لاحقة في إطار بند جدول الأعمال المعنون " أشكال الرق المعاصرة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more