"in substantive areas" - Translation from English to Arabic

    • في المجالات الفنية
        
    • في المجالات الموضوعية
        
    • تدخل في إطار المجالات الفنية
        
    • في الميادين الفنية
        
    This vacancy rate has always approximated one third of Professional staff in substantive areas. UN وكان معدل الشواغر هذا يقترب على الدوام من ثلث موظفي الفئة الفنية في المجالات الفنية.
    Complementarities and synergies in substantive areas UN أوجه التكامل والتآزر في المجالات الفنية
    With its revamped policy on partnerships, UNEP will further strengthen its selection of partners and monitoring of its delivery through partnerships, optimizing the respective added value of UNEP and partner United Nations entities, both in substantive areas and in the provision of services to Member States. UN وسيعمل برنامج البيئة، مع سياسته المنقّحة بشأن الشراكات، على تعزيز عملية اختياره للشركاء ورصد إجراءاته للتنفيذ من خلال الشراكات، والوصول إلى أقصى حدّ للقيمة المضافة الخاصة ببرنامج البيئة وبالكيانات الشريكة التابعة للأمم المتحدة، في المجالات الفنية وفي توفير الخدمات للدول الأعضاء.
    Complementarities and synergies in substantive areas UN أوجه التكامل والتآزر في المجالات الفنية
    Consequently, there was an average of only three Professional posts in substantive areas for each MULPOC; UN ومن ثم، فقد كان يوجد ما متوسطه ثلاث وظائف فنية فقط في المجالات الموضوعية بكل مركز من مراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسيات؛
    The Mission and the country team will collaborate in substantive areas to take advantage of complementarities and synergies, with a view towards a longer-term engagement by country team partners as appropriate. UN وستتعاون البعثة والفريق القطري في المجالات الفنية للاستفادة من أوجه التكامل والتآزر، تمهيدا لمشاركة طويلة الأجل من جانب شركاء الفريق القطري حسب الاقتضاء.
    The heads of field offices serve as representatives of the Special Representative of the Secretary-General in the respective 15 counties in Liberia for field staff operating in substantive areas within their areas of responsibility. UN ويعمل رؤساء المكاتب الميدانية باعتبارهم ممثلين للممثل الخاص للأمين العام في كل مقاطعة من المقاطعات الليبرية الخمس عشرة إزاء الموظفين الميدانيين العاملين في المجالات الفنية الواقعة في مناطق مسؤوليتهم.
    The ministry has 31 gender liaison officers (one for each state) and 18 others in substantive areas and sector bodies. UN لدى هذه الوزارة 31 موظف اتصال لشؤون الجنسانية، بواقع موظف في كل كيان اتحادي، و 18 موظفا آخرين في المجالات الفنية والأجهزة التابعة للقطاعات.
    A further breakdown of this figure indicates that in substantive areas, 37 per cent of international civilian staff are female, while in administration, 17 per cent are female. UN ويتبين من تقسيم هذا الرقم بمزيد من التفصيل أن نسبة الإناث في المجالات الفنية تبلغ 37 في المائة من الموظفين المدنيين الدوليين، فيما تبلغ نسبتهن في الإدارة 17 في المائة.
    Moreover, even in substantive areas where such power had not been formally extended to the military by the civil authorities, the Special Rapporteur noted that the Yugoslav army and Serbian police either took or were granted effective control. UN وعلاوة على ذلك، وحتى في المجالات الفنية التي لم تمنح فيها السلطات المدنية هذه الصلاحيات للعسكريين، لاحظ المقرر الخاص أن الجيش اليوغوسلافي والشرطة الصربية إما أنهما أخذا بزمام اﻷمور فعلا أو مُنحوا صلاحية ذلك.
    1. Notes with concern the increased use of retired former staff members in substantive areas and in decision-making positions; UN 1 - تلاحظ مع القلق زيادة استخدام المتقاعدين من الموظفين السابقين في المجالات الفنية وفي مناصب اتخاذ القرارات؛
    Second, standby arrangements for civilian staff are more advanced in support areas than in substantive areas, where it is often critical to include personnel with country or region-specific expertise. UN وثانيا فإن الترتيبات الاحتياطية المتعلقة بالموظفين المدنيين متطورة أكثر في مجالات الدعم مما هي في المجالات الفنية حيث يكون من الصعب غالبـا إدراج أفراد من بلد أو منطقة ذات خبرة محددة.
    The Department of Peacekeeping Operations is reviewing the expanding use of United Nations Volunteers in substantive areas and will reflect its findings during the next financial period. UN تقوم إدارة عمليات حفظ السلام حاليا باستعراض توسيع نطاق استخدام متطوعي الأمم المتحدة في المجالات الفنية وستعرض استنتاجاتها خلال الفترة المالية المقبلة.
    Pfizer is strong in substantive areas of governance such as the ability of independent directors to meet separately from the executive, and fully independent audit, nominating and compensation committees. UN وشركة فايزر قوية في المجالات الفنية للإدارة مثل قدرة المديرين المستقلين على الاجتماع بمعزل عن المسؤول التنفيذي، ووجود لجان مستقلة تماماً لمراجعة الحسابات والتعيين والمكافآت.
    1. Notes with concern the increased use of retired former staff members in substantive areas and in decision-making positions; UN 1 - تلاحظ مع القلق زيادة استخدام المتقاعدين من الموظفين السابقين في المجالات الفنية وفي مناصب اتخاذ القرارات؛
    In order to assist the Government of Burundi in national cadre capacity-building, the proposed budget provides for a greater use of national staff, in particular, in substantive areas. UN من أجل مساعدة حكومة بوروندي في مجال بناء قدرة الكوادر الوطنية، تنص الميزانية المقترحة على الاستعانة بالموظفين الوطنيين على نطاق واسع، لا سيما في المجالات الفنية.
    Management and direction by the Department of Political Affairs of special political missions in substantive areas UN رابعا - اضطلاع إدارة الشؤون السياسية بإدارة وتوجيه البعثات السياسية الخاصة في المجالات الفنية
    The rationale was to improve collaboration between statisticians and experts in substantive areas in producing accurate and consistent data. UN وكان المبرر وراء هذا الترتيب هو تحسين التعاون بين الإحصائيين والخبراء في المجالات الفنية من أجل إنتاج بيانات دقيقة ومتسقة.
    Analysis of the articles of 19 multilateral instruments relevant to cybercrime shows common core provisions, but also significant divergence in substantive areas addressed. UN ويظهر تحليل لمواد 19 صكاً من الصكوك المتعددة الأطراف ذات الصلة بالجريمة السيبرانية وجودَ أحكام أساسية مشتركة من جهة، وتبايناً كبيراً في المجالات الموضوعية المتناولة من جهة أخرى.
    7.9 The extrabudgetary resources under this section relate to activities in substantive areas of the Department's responsibilities. UN ٧-٩ وتتعلق الموارد الخارجة عن الميزانية تحت هذا الباب بأنشطة تدخل في إطار المجالات الفنية التي تخضع لمسؤوليات اﻹدارة.
    Six economic affairs officers (3 P-4, 3 P-3) work in close collaboration with their colleagues in the Industry Section to address the problems of enterprises in priority sectors of economic activity in terms of technical assistance and donor coordination (in cooperation with pillar IV). The Section is supported by six local staff working in substantive areas. UN ويعمل ستة موظفين في الشؤون الاقتصادية )٣ برتبة ف - ٤ و ٣ برتبة ف - ٣( بتعاون وثيق مع زملائهم بقسم الصناعة لمعالجة مشكلات المؤسسات التجارية في القطاعات التي تحظى باﻷولوية في النشاط الاقتصادي في مجال المساعدة التقنية وتنسيق نشاط المانحين )التعاون مع الجهة الرائدة الرابعة(. ويقدم ستة موظفين محليين يعملون في الميادين الفنية الدعم إلى القسم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more