All those measures had been strengthened by a new law dealing with incentives for women's productive work in such areas as agriculture, handicrafts and small businesses. | UN | وقد تعززت كل تلك التدابير بفضل قانون جديد يتناول تقديم حوافز لعمل المرأة المنتج في مجالات مثل الزراعة والحرف اليدوية واﻷعمال التجارية الصغيرة. |
The use of the Transfer of Knowledge through Expatriate Nationals (TOKTEN) modality has enabled some 80 expatriate nationals to return to Cambodia as consultants in such areas as agriculture, education, economic reform and management, and health. | UN | وأتاح استخدام طريقة نقل المعرفة عن طريق الرعايا المغتربين، فرصة العودة ﻟ ٨٠ مواطنا مغتربا إلى كمبوديا للعمل بصفة مستشارين في مجالات مثل الزراعة والتعليم والاصلاح الاقتصادي والادارة والصحة. |
It has spearheaded the development of strategic frameworks in such areas as agriculture and food security, infrastructure, governance and health. It has also catalysed efforts by African leaders towards economic and political reforms that have provided a strong foundation for progress. | UN | فهي تقود عملية وضع أطر استراتيجية في مجالات مثل الزراعة والأمن الغذائي، والهياكل الأساسية، والحوكمة، والصحة، كما أن لها دورا حفّازا للجهود التي يبذلها القادة الأفارقة من أجل إجراء إصلاحات اقتصادية وسياسية توفر ركيزة ثابتة للمضي قدما. |
Apart from providing functional reading and writing skills, the project is training women to participate in income-generating activities in such areas as agriculture and food processing. | UN | وإلى جانب توفير مهارات القراءة والكتابة الوظيفية، يقوم المشروع بتدريب النساء على المشاركة في الأنشطة المدرة للدخل في مجالات من قبيل الزراعة وتجهيز الأغذيــة. |
Interlinkages between NAPs and relevant sectoral programmes, particularly in such areas as agriculture, forestry, water management, energy and tourism, should be looked for. | UN | وينبغي البحث عن الروابط القائمة بين برامج العمل الوطنية والبرامج القطاعية ذات الصلة، لا سيما في مجالات الزراعة والغابات وإدارة المياه والطاقة والسياحة. |
Thus, in 2004, the National and Regional Technical Co-operation Programme continued to receive support through the Commission in such areas as agriculture, health, physics and nuclear instrumentation, the environment, geothermal science, human resources, nuclear information and industry to bring about change through the peaceful use of nuclear energy. | UN | وهكذا، واصل برنامج التعاون التقني الوطني والإقليمي في عام 2004 الحصول على الدعم من خلال اللجنة في مجالات كالزراعة والصحة والفيزياء وعلم القياس النووي والبيئة وعلم حرارة الأرض والموارد البشرية والمعلومات والصناعة النووية، من أجل إحداث التغيير عن طريق استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
Thailand is engaging in technical cooperation with other developing countries in such areas as agriculture, education, public health and poverty reduction. | UN | وتشارك تايلند في التعاون التقني مع غيرها من البلدان النامية في مجالات مثل الزراعة والتعليم والصحة العامة والحد من الفقر. |
That is accomplished by sharing know-how in such areas as agriculture, food security, the empowerment of women, education and health, bilaterally or with the participation of United Nations development funds and programmes. | UN | ويجري تحقيق ذلك بتشاطر المعرفة في مجالات مثل الزراعة والأمن الغذائي وتمكين المرأة والتعليم والصحة، سواء كان ذلك بصورة ثنائية أو بمشاركة صناديق وبرامج التنمية التابعة للأمم المتحدة. |
Most country Parties of the region also consider it crucial to ensure interlinkage between the NAP and relevant sectoral programmes, particularly in such areas as agriculture, forestry, water and irrigation, and energy. | UN | كما يعتبر معظم البلدان الأطراف في هذه المنطقة أنه من بالغ الأهمية تأمين الترابط بين برنامج العمل الوطني والبرامج القطاعية ذات الصلة، لا سيما في مجالات مثل الزراعة والحراجة والمياه والطاقة. |
While useful, such an approach may not have a lasting impact on poverty as long as policies in such areas as agriculture, trade, finance, public enterprise, deregulation and privatization do not succeed in raising growth while at the same time exerting adverse effects over income distribution. | UN | بيد أن هذا النهج، على فوائده، قد لا يخلف في الفقر أثراً باقياً ما لم تنجح السياسات المتبعة في مجالات مثل الزراعة والتجارة والتمويل والمؤسسات العامة وإزالة الضوابط والخصخصة في رفع مستوى النمو من دون أن تؤثر سلباً في توزيع الدخل. |
However, the Convention must have a greater impact in such areas as agriculture, forestry, economic policy, biological safety, access to genetic resources and the transfer of technology. | UN | غير أنه يتعين أن يكون للاتفاقية أثر أكبر في مجالات مثل الزراعة والغابات والسياسة الاقتصادية والسلامة البيولوجية والوصول إلى الموارد الجينية ونقل التكنولوجيا. |
A subsequent review suggested that the initiative had contributed significantly to the establishment of Government-led sectoral tables in such areas as agriculture and watershed management. | UN | واتضح من استعراض أُجري في وقت لاحق أن هذه المبادرة قد أسهمت كثيرا في وضع جداول بالقطاعات الحكومية في مجالات مثل الزراعة وإدارة مستجمعات المياه. |
In the future, China will provide further assistance and support to African countries in such areas as agriculture, education, health, health care and clean energy. | UN | ستقدم الصين مستقبلا المزيد من المساعدة والدعم للبلدان الأفريقية في مجالات مثل الزراعة والتعليم والصحة والرعاية الصحية والطاقة النظيفة. |
3. Coordination of economic assistance 46. Besides selectivity, another basic requirement is coordination of multi-donor assistance, especially in such areas as agriculture, infrastructure development and health where donor investments predominate. | UN | ٤٦ - وإلى جانب الانتقائية، هناك مطلب أساسي آخر وهو تنسيق المساعدة المقدمة من المانحين المتعددي اﻷطراف، لا سيما في مجالات مثل الزراعة وتنمية الهياكل اﻷساسية والصحة التي تغلب فيها استثمارات المانحين. |
(iii) Create innovative compensation and reward structures to promote research and innovation directed towards solving development problems aligned with national objectives in such areas as agriculture, health, the environment, the mitigation of natural disasters and the protection of traditional knowledge; | UN | ' 3` وضع هياكل مبتكرة للأجور والمكافآت لتشجيع أنشطة البحث والابتكار الموجهة إلى حل المشاكل الإنمائية المرتبطة بالأهداف الوطنية في مجالات مثل الزراعة والصحة والبيئة والتخفيف من آثار الكوارث الطبيعية وحماية المعارف التقليدية؛ |
43. His delegation looked forward to enhanced regional and international cooperation in space-related activities, as the potential spin-off benefits for the developing countries in such areas as agriculture, industry, medicine and remote sensing were substantial. | UN | ٣٤ - واختتم حديثه قائلا إن وفده يتطلع إلى النهوض بالتعاون اﻹقليمي والدولي في اﻷنشطة المتعلقة بالفضاء، حيث أن الفوائد الجانبية المحتملة للبلدان النامية في مجالات مثل الزراعة والصناعة والطب والاستشعار من بعد، هي فوائد هائلة. |
Numerous efforts are being undertaken in this regard in various parts of Africa to restore the means of production to population groups which have suffered the effects of war in such areas as agriculture, animal husbandry, fisheries and handicrafts. | UN | وثمة جهود عديدة تُبذل في هذا الصدد في مختلف أنحاء أفريقيا لاستعادة وسائل الانتهــاج لمجموعات السكان الذين عانوا من تأثير الحروب في مجالات من قبيل الزراعة وتربية الحيوان، ومصائد اﻷسماك والحرف اليدوية. |
The World Bank has reported that over 90 per cent of expenditures aimed at advancing gender equality have been aimed at so-called " sectoral " initiatives in such areas as agriculture, education and health care, not " direct " gender-equality-promoting activities. | UN | وقد أبلغ البنك الدولي بأن ما يزيد على 90 في المائة من النفقات الرامية إلى النهوض بالمساواة بين الجنسين قد وُجهت نحو ما يسمى المبادرات " القطاعية " في مجالات من قبيل الزراعة والتعليم والرعاية الصحية، ولم توجه نحو أنشطة " مباشرة " لتعزيز المساواة بين الجنسين. |
Certified technical training programmes would be offered in such areas as agriculture, livestock farming, construction and public works craftsmanship, small business, information technology and renewable energy resources, and that the beneficiaries would be provided with a certificate documenting their participation in the reinsertion programme. | UN | وستُمنح برامج التدريب التقني الموثقة بشهادات في مجالات الزراعة وتربية الماشية، وحرف البناء والأشغال العامة، والأعمال التجارية الصغيرة، وتكنولوجيا المعلومات، ومصادر الطاقة المتجددة، كما سيحصل المستفيدون على شهادات توثق مشاركتهم في برنامج إعادة الإدماج. |
Satellite data in Algeria were applied in such areas as agriculture, hydrology, disaster prevention and management, environmental protection, territorial planning and the exploration and development of natural resources. | UN | وأضاف أن البيانات المتحصل عليها عن طريق السواتل يجري استخدامها في مجالات كالزراعة والهيدرولوجيا والإنذار المبكر بالكوارث الطبيعية وإزالة آثارها، وحماية البيئة، وتخطيط المناطق، واستكشاف الموارد الطبيعية والتحكم فيها. |
Negotiations must be held leading to the adoption of an international treaty on the prevention of an arms race in outer space. There were numerous spin-off benefits from space technology in such areas as agriculture, medical research and transportation safety; there were also benefits in the form of improved communications through the Internet. | UN | كما نَبَّه إلى ضرورة إجراء مفاوضات تؤدي إلى اعتماد معاهدة دولية حول منع حدوث سباق تسلُّح في الفضاء الخارجي موضحاً أن الفوائد والمنافع المتأتية من تكنولوجيا الفضاء في تزايد واتساع في مجالات عديدة كالزراعة والطب وسلامة النقل كما أن هناك فوائد تتمثل في تحسين سبل الاتصالات من خلال شبكة الإنترنت. |