The Security Council will also hold responsible any authorities or individuals in Haiti who endanger the personal security and safety of all personnel involved in such assistance. | UN | وسيحمل مجلس اﻷمن أيضا المسؤولية ﻷية سلطات أو أفراد في هايتي يعرضون للخطر اﻷمن والسلامة الشخصيين لجميع اﻷفراد المشتركين في تلك المساعدة. |
The Security Council will also hold responsible any authorities or individuals in Haiti who endanger the personal security and safety of all personnel involved in such assistance. | UN | وسيحمل مجلس اﻷمن أيضا المسؤولية ﻷية سلطات أو أفراد في هايتي يعرضون للخطر اﻷمن والسلامة الشخصيين لجميع اﻷفراد المشتركين في تلك المساعدة. |
6. Urges States and funding agencies to review, as appropriate, their funding policies for development assistance and to include a crime prevention and criminal justice component in such assistance; | UN | ٦ - يحث الدول والوكالات التمويلية على أن تستعرض ، حسب الاقتضاء ، سياساتها التمويلية الخاصة بالمساعدة الانمائية وأن تدرج في تلك المساعدة مكونا خاصا بمنع الجريمة والعدالة الجنائية ؛ |
Globally, we have seen historic increases in such assistance since the Gleneagles commitments were made. | UN | أما على الصعيد العالمي، فقد شهدنا زيادة تاريخية في هذه المساعدة منذ أن قُطعت التزامات غلينيغلز. |
The seeming increase in such assistance in the last few years has been mainly due to debt cancellation grants and emergency assistance. | UN | وترجع الزيادة الظاهرية في هذه المساعدة في السنوات الأخيرة أساسا إلى مِنَح إلغاء الديون والمساعدة الطارئة. |
6. Urges States and funding agencies to review, as appropriate, their funding policies for development assistance and to include a crime prevention and criminal justice component in such assistance; | UN | ٦ - يحث الدول والوكالات التمويلية على أن تستعرض، حسب الاقتضاء، سياساتها التمويلية الخاصة بالمساعدة الانمائية وأن تدرج في تلك المساعدة مكونا خاصا بمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛ |
47. The Informal Consultative Group on Resource Mobilization continues to encourage Member States to examine the list of unfunded project proposals compiled by the Centre and to review their funding policies for development assistance with a view to including crime prevention and criminal justice in such assistance. | UN | ٧٤ - ويواصل الفريق الاستشاري غير الرسمي المعني بتعبئة الموارد تشجيع الدول اﻷعضاء على أن تدرس القائمة التي أعدها المركز بمقترحات المشاريع وأن تعيد النظر في سياساتها التمويلية الخاصة بالمساعدة الانمائية بهدف أن تدرج منع الجريمة والعدالة الجنائية في تلك المساعدة . |
An increase in such assistance attracted private sector investment where political indications were positive. | UN | وقد أدت الزيادة في هذه المساعدة الى جذب القطاع الخاص في المناطق التي كانت المؤشرات السياسية فيها ايجابية. |
There was also a significant shortfall in ODA in comparison to the commitments made at the Monterrey Conference and increases in such assistance thus far were mostly reflected in debt forgiveness rather than development aid. | UN | وكان هناك أيضاً نقص كبير في المساعدة الإنمائية الرسمية مقارنة مع الالتزامات التي قدمت في مؤتمر مونتيري وانعكست الزيادات في هذه المساعدة في معظمها حتى الآن في فترات سماح لسداد الدين بدلاً من المعونة الإنمائية. |
14. Acknowledges recent increases and commitments to substantial increases in official development assistance, while recognizing that a substantial increase in such assistance is required to achieve the internationally agreed goals, including the Millennium Development Goals, within the respective time frames, and in this regard stresses the importance of the fulfilment of those commitments; | UN | 14 - تسلم بالزيادات الأخيرة في المساعدة الإنمائية الرسمية والالتزامات بتحقيق زيادات كبيرة فيها، وتقر في الوقت نفسه بضرورة تحقيق زيادة كبيرة في هذه المساعدة من أجل تحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، في حدود الأطر الزمنية لكل منها، وتؤكد في هذا الصدد أهمية الوفاء بهذه الالتزامات؛ |