"in such discussions" - Translation from English to Arabic

    • في هذه المناقشات
        
    • في تلك المناقشات
        
    • في مثل هذه المناقشات
        
    We are prepared to participate actively in such discussions. UN ونحن مستعدون للمشاركة مشاركة نشطة في هذه المناقشات.
    The United Nations Security Coordinator or his/her designated representative should participate in such discussions; UN وينبغي أن يشارك في هذه المناقشات منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة أو من يعينه ممثلا له لهذا الغرض؛
    My delegation will actively participate in such discussions and negotiations. UN وسيشترك وفدي بشكل نشط في هذه المناقشات والمفاوضات.
    We are willing to discuss the issue, and have taken an active part in such discussions in a variety of institutions and forums. UN ونحن على استعداد لمناقشة المسألة، وشاركنا مشاركة فعالة في تلك المناقشات في المؤسسات والمنتديات المختلفة.
    Ideas raised in such discussions are summarized below. UN ويرد أدناه تلخيص لﻷفكار التي طُرحت في تلك المناقشات .
    Positive consideration should be given to requests of non-members seeking to participate in such discussions; UN وينبغي النظر بعين العطف في الطلبات المقدمة من غير الأعضاء التماسا للاشتراك في مثل هذه المناقشات.
    The newly established National Human Rights Commission should take an active part in such discussions. UN وينبغي للجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان التي أنشئت حديثا أن تشارك مشاركة نشطة في هذه المناقشات.
    We pledge to participate in such discussions with an open mind. UN ونتعهد بالمشاركة في هذه المناقشات بروح من التقبل.
    Japan is prepared actively to participate in such discussions so as to meet the high expectations of the international community. UN واليابان على استعداد لأن تشارك بنشاط في هذه المناقشات لتلبية التوقعات الكبيرة للمجتمع الدولي.
    For its part, Israel stands ready to participate in such discussions. UN وإسرائيل، فيما يخصها، مستعدّة للمشاركة في هذه المناقشات.
    Algeria, Chile and the Democratic Republic of the Congo each accepted the analysing group's invitation to take part in such discussions. UN وقبل كل من الجزائر وشيلي وجمهورية الكونغو الديمقراطية دعوة فريق التحليل للمشاركة في هذه المناقشات.
    Algeria, Chile and the Democratic Republic of the Congo each accepted the analysing group's invitation to take part in such discussions. UN وقبل كل من الجزائر وشيلي وجمهورية الكونغو الديمقراطية دعوة فريق التحليل للمشاركة في هذه المناقشات.
    While obviously they are entitled to undertake such discussions, certainly the Conference itself must engage in such discussions as well. UN ومع أن هاتين الهيئتين يحق لهما بالطبع الشروع في هذه المناقشات، فعلى المؤتمر نفسه بالتأكيد أن يشرع في هذه المناقشات أيضاً.
    In this regard, mutual accountability mechanisms in programme countries vary dramatically in the degree to which they include parliaments and civil society in such discussions. UN وفي هذا الصدد، تختلف آليات المساءلة المتبادلة في البلدان المستفيدة من البرامج اختلافا كبيرا من حيث درجة إشراك البرلمانات والمجتمع المدني في هذه المناقشات.
    Wide participation in such discussions is viewed by many as an important legacy of the Global Consultations process, one that should be sustained. UN ويرى كثيرون أن المشاركة في هذه المناقشات على نطاق واسع إحدى النتائج المهمة التي أسفرت عنها عملية المشاورات العالمية، وهي نتيجة ينبغي الحفاظ عليها.
    Wide participation in such discussions is viewed by many as an important legacy of the Global Consultations process, one that should be sustained. UN ويرى كثيرون أن المشاركة في هذه المناقشات على نطاق واسع إحدى النتائج المهمة التي أسفرت عنها عملية المشاورات العالمية، وهي نتيجة ينبغي الحفاظ عليها.
    We are looking forward to participating in such discussions. UN ونتطلع إلى المشاركة في تلك المناقشات.
    International relations shall be the responsibility of the State, which shall take New Caledonia’s specific interests into account in any international negotiations conducted by France and shall involve the Territory in such discussions. UN العلاقات الدولية هي من اختصاص الدولة. وتضع الدولة في اعتبارها المصالح الخاصة بكاليدونيا الجديدة في المفاوضات الدولية التي تجريها فرنسا وتتيح أمام كاليدونيا الجديدة المشاركة في تلك المناقشات.
    Where the reservation is arguably incompatible, it is submitted that the treaty body should engage in such discussions. UN وفي الحالات التي يجادَل فيها بأن التحفظ منافٍ لموضوع المعاهدة، يسلَّم بأنه ينبغي على الهيئة المنشأة بموجب المعاهدة أن تخوض في تلك المناقشات.
    Positive consideration should be given to requests of non-members seeking to participate in such discussions; UN وينبغي النظر بعين العطف في الطلبات المقدمة من غير اﻷعضاء التماسا للاشتراك في مثل هذه المناقشات.
    The recognition of these values must constitute as much a point of debate and departure in such discussions as any hostile force or individuals seeking to do us harm, or any challenges that we collectively confront as a people or a nation. UN ويجب أن يشكل إدراك هذه القيم نقطة للنقاش والانطلاق في مثل هذه المناقشات مثل أي قوة أو أشخاص معادين يسعون إلى إيذائنا أو أية تحديات نواجهها بشكل جماعي كشعب وكأمة.
    37. Given the highly technical nature of the issue of emerging technologies, including outer space, some Board members commented on the need to engage scientists in such discussions. UN 37 - وبالنظر إلى الطبيعة التقنية المعقدة جدا لمسألة التكنولوجيات الناشئة، بما في ذلك الفضاء الخارجي، فقد علّق بعض أعضاء المجلس على الحاجة إلى إشراك العلماء في مثل هذه المناقشات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more