"in such organizations" - Translation from English to Arabic

    • في هذه المنظمات
        
    • في تلك المنظمات
        
    • في منظمات
        
    • ففي هذه المؤسسات
        
    The following data in Table 8 indicates that women's participation in such organizations has been on the increase: UN وتبين البيانات التالية الواردة في الجدول 8 زيادة مشاركة المرأة في هذه المنظمات.
    Still, women in such organizations are often marginalized and without networks and mentors that could strengthen their capacities and influence. UN غير أن النساء في هذه المنظمات لا يزلن مهمشات في الغالب ولا تتوفر لهن شبكات ومرشدون من شأنهم تعزيز قدراتهن وتأثيرهن.
    Poorer countries often have reduced impact on decisionmaking in such organizations. UN وفي كثير من الأحيان، يكون تأثير البلدان الفقيرة على صنع القرارات في هذه المنظمات محدوداً.
    Linguistic diversity in such organizations served to improve internal and external communication and enhance cultural awareness, thereby increasing organizational effectiveness. UN وأن التنوع اللغوي في تلك المنظمات يؤدي الى تحسين الاتصال الداخلي والخارجي ويعزز الوعي الثقافي مما يزيد من فعالية المنظمة.
    States which are participants in such organizations or arrangements shall submit to such procedure when it is invoked by non-participants on matters which fall within the competence of the organization or arrangement, unless the parties to the dispute agree otherwise. UN وتخضع الدول المشتركة في تلك المنظمات أو الترتيبات لهذا اﻹجراء عندما تتذرع به دول غير مشتركة في المسائل التي تقع داخل نطاق اختصاص المنظمة أو الترتيب، ما لم يتفق اﻷطراف على غير ذلك.
    For instance, they are often denied the right to participate in such organizations as cooperatives and credit institutions. UN وعلى سبيل المثال، فإنها تحرم في أحيان كثيرة من الحق في المشاركة في منظمات مثل التعاونيات والمؤسسات الائتمانية.
    Moreover, participation in such organizations and activities is not explicitly penalized in the State party's laws. UN وفضلاً عن ذلك، لا تُعاقَب قوانين الدولة الطرف صراحةً على المشاركة في هذه المنظمات والأنشطة.
    The Agreement sets out general principles and obligations regarding the setting up, functioning and strengthening of regional fisheries organizations and provides rules concerning the participation of States in such organizations. UN ويحدد الاتفاق المبادئ والالتزامات العامة المتعلقة بإنشاء وتشغيل وتعزيز المنظمات اﻹقليمية لمصائد اﻷسماك وينــص على قواعد تتعلق بمشاركة الدول في هذه المنظمات.
    While it was true that a number of such entities did participate in such organizations, they normally did so as associated or affiliated members and not as full members. UN وقال إنه بينما يمكن القول بأن عددا من هذه الكيانات يشترك فعلا في هذه المنظمات تفعل هذه الكيانات ذلك بوصفها أعضاء مشاركين أو منتسبين وليسوا كاملي العضوية.
    Women often participate in such organizations out of economic necessity, but once they enter the organizational framework they also begin to mobilize around political and social issues, getting involved in community-level decision-making and interacting with the local Government, religious communities, urban social movements and the private sector. UN وكثيرا ما تشترك النساء في هذه المنظمات بدافع الضرورة الاقتصادية، ولكن ما أن يدخلن اﻹطار التنظيمي حتى يأخذن في التجمع حول مسائل سياسية واجتماعية، والمشاركة في اتخاذ القرارات على مستوى المجتمع المحلي، والتفاعل مع الحكومة المحلية، والمجموعات الدينية والحركات الاجتماعية في المدن والقطاع الخاص.
    (b) Have steps been taken to declare illegal and to prohibit organizations, which promote and incite racial discrimination, and has participation in such organizations and activities been criminalized in domestic law? UN (ب) هل اُتخذت خطوات لإعلان عدم مشروعية المنظمات التي تشجع التمييز العنصري وتحرض عليه وحظر هذه المنظمات، وهل يجرّم القانون الداخلي الاشتراك في هذه المنظمات والأنشطة؟
    6. To declare illegal and prohibit organizations, as well as organized and all other propaganda activities, which promote and incite racial discrimination, and to recognize participation in such organizations or activities as an offence punishable by law; UN 6- إعلان المنظمات فضلاً عن أنشطة الدعاية المنظمة وكافة أنشطة الدعاية الأخرى التي تروج للتمييز العنصري وتحرض عليه منظمات وأنشطة غير قانونية ومحظورة، والإقرار بأن المشاركة في هذه المنظمات أو الأنشطة جريمة يعاقب عليها القانون()؛
    (b) To declare illegal and prohibit organizations, and also organized and all other propaganda activities, which encourage and incite racial, ethnic or religious hatred or discrimination, and shall declare participation in such organizations or activities as an offence punishable by law; UN (ب) إعلان عدم مشروعية المنظمات، وكذلك الدعاية المنظمة وجميع الأنشطة الدعائية الأخرى، التي تشجع وتحرض على الكراهية أو التمييز على أساس عرقي أو إثني أو ديني، وحظرها، وإعلان أن المشاركة في هذه المنظمات أو الأنشطة تشكل جريمة يعاقب عليها القانون؛
    6. To declare illegal and prohibit organizations, as well as organized and all other propaganda activities, which promote and incite racial discrimination, and to recognize participation in such organizations or activities as an offence punishable by law; UN 6- إعلان أن المنظمات فضلاً عن أنشطة الدعاية المنظمة وكافة أنشطة الدعاية الأخرى التي تروج للتمييز العنصري وتحرض عليه هي منظمات وأنشطة غير قانونية ومحظورة، والإقرار بأن المشاركة في هذه المنظمات أو الأنشطة جريمة يعاقب عليها القانون()؛
    The Committee draws the State party's attention to its general recommendation XV according to which all provisions of article 4 of the Convention are of a mandatory character, including declaring illegal and prohibiting all organizations promoting and inciting racial discrimination, as well as recognizing participation in such organizations as an offence punishable by law. UN توجه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى توصيتها العامة الخامسة عشرة التي تشير إلى أن جميع أحكام المادة 4 من الاتفاقية إلزامية، بما في ذلك إعلان عدم شرعية جميع المنظمات التي تروج التمييز العنصري وتحرض عليه، وحظر تلك المنظمات، والإقرار بأن المشاركة في تلك المنظمات جريمة يعاقب عليها القانون.
    (c) To prohibit and punish participation in such organizations or activities, in line with article 4 (a) and (b) of the Convention. UN (ج) تحظر المشاركة في تلك المنظمات أو الأنشطة وتعاقب عليها تمشياً مع المادة 4(أ) و(ب) من الاتفاقية.
    It was recommended that to dismantle criminal organizations and further deprive those involved in such organizations of illegally acquired wealth, Governments should examine their national money-laundering and asset forfeiture legislation and consider investing the confiscated proceeds of illegally acquired assets into further building the capacity of their drug law enforcement agencies. UN 59- بغية تفكيك المنظمات الإجرامية ومواصلة حرمان الضالعين في تلك المنظمات من الثروة المكتسبة بوسائل غير قانونية، أوصى الاجتماع الحكومات بمراجعة تشريعاتها الوطنية المتعلقة بغسل الأموال ومصادرة الموجودات، والنظر في استثمار العائدات المصادرة المتأتّية من الموجودات المكتسبة على نحو غير قانوني، من أجل تعزيز بناء قدرات أجهزتها المعنية بإنفاذ قوانين المخدِّرات.
    (c) To dismantle criminal organizations and further deprive those involved in such organizations of illegally acquired wealth, Governments should examine their national money-laundering and asset forfeiture legislation and consider investing the confiscated proceeds of illegally acquired assets into further building the capacity of their drug law enforcement agencies. UN (ج) بغية تفكيك المنظمات الإجرامية ومواصلة حرمان المتورطين في تلك المنظمات من الثروة المكتسبة بوسائل غير قانونية، ينبغي للحكومات مراجعة تشريعاتها الوطنية المتعلقة بغسل الأموال ومصادرة الموجودات والنظر في استثمار العائدات المصادرة المتأتّية من الموجودات المكتسبة على نحو غير قانوني في تعزيز بناء قدرات أجهزتها المعنية بإنفاذ قوانين المخدّرات.
    A few delegations proposed including the question of unequal participation of women in decision-making at the regional and international levels in such organizations as the United Nations, the European Union and the Organization of African Unity. UN واقترح عدد من الوفود إدراج مسألة عدم اشتراك المرأة المتساوي في صنع القرار على المستويين اﻹقليمي والدولي في منظمات كاﻷمم المتحدة والاتحاد اﻷوروبي ومنظمة الوحدة الافريقية.
    At the international level, Brazil and African countries have been working together in such organizations as the International Coffee Organization, the International Cocoa Organization and the Common Fund for Commodities. UN وعلى المستوى الدولي، تعمل البرازيل وبلدان أفريقية معا في منظمات مثل المنظمة الدولية للبن والمنظمة الدولية للكاكاو والصندوق المشترك للسلع الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more