"in supervising the" - Translation from English to Arabic

    • في الإشراف على
        
    • في رصد عملية
        
    • في الاشراف على
        
    The IMF should be fair, just and balanced in supervising the macroeconomic policies of its members. UN وينبغي لصندوق النقد الدولي أن يكون منصفاً وعادلاً ومتوازناً في الإشراف على سياسات الاقتصاد الكلي لأعضائه.
    The role of parliaments in supervising the destruction of chemical weapons and the ban on their use UN دور البرلمانات في الإشراف على تدمير الأسلحة الكيميائية وحظر استخدامها
    Lastly, the international community as a whole has an interest in supervising the observance of the right to life everywhere. UN وأخيرا، فإن للمجتمع الدولي ككل مصلحة في الإشراف على احترام الحق في الحياة في كل مكان.
    7. Reaffirms the importance of the role of the Mission in supervising the destruction of confiscated weapons and ammunition under its control; UN 7 - يعيد تأكيد أهمية دور البعثة في رصد عملية تدمير الأسلحة والذخائر المصادرة تحت مراقبتها،
    Paragraph 26: The mission of the Joint Observer Teams shall be to assist the Military Armistice Commission in supervising the carrying out of the provisions of this Armistice Agreement pertaining to the demilitarized zone and to the Han river estuary. UN الفقرة ٢٦: تتمثل مهمة أفرقة المراقبين المشتركة في مساعدة لجنة الهدنة العسكرية في الاشراف على تنفيذ ما باتفاق الهدنة هذا من أحكام متصلة بالمنطقة المجردة من السلاح وبمصب نهر هان.
    64. The balance between United Nations organs must also be restored, particularly the role of the General Assembly and the Economic and Social Council in supervising the Human Rights Council and subsidiary bodies. UN 64 - ومضى قائلا إنه لا بد من استعادة التوازن بين الأجهزة الرئيسية في الأمم المتحدة، خاصة بين الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في الإشراف على أنشطة مجلس حقوق الإنسان والهيئات الفرعية.
    30. Local electoral commissions, which play a critical role in supervising the identification process and in organizing the elections, are being installed throughout the country. UN 30 -ويجري في جميع أرجاء البلد إنشاء اللجان الانتخابية المحلية، التي تضطلع بدور حيوي في الإشراف على عملية تحديد الهوية وفي تنظيم الانتخابات.
    As a member, Iraq participated in the annual meetings of the Ministerial Council, which is the Organization's supreme authority and, as such, responsible for drawing up its general policy, directing its activity, and laying down the rules governing it. Iraq also participated regularly in the work of OAPEC's Executive Bureau, which assists the Ministerial Council in supervising the Organization's affairs. UN ومنذ انضمامها للمنظمة في ذلك العام، واصلت المشاركة في الاجتماعات السنوية لمجلس وزراء المنظمة، الذي يمثل السلطة العليا للمنظمة، ويرسم سياستها العامة، ويوجه نشاطها، ويضع القواعد التي تسير عليها، كما استمرت في المشاركة في المكتب التنفيذي للمنظمة الذي يساعد مجلس الوزراء في الإشراف على شؤون المنظمة.
    Provision of advice to the Ministry of Justice and Human Rights in increasing judicial monitoring capacity, including strengthening of judicial inspection, consolidating the strength of the service in charge of collecting statistics in the justice sector as a whole and reinforcing the abilities of chiefs of jurisdictions in supervising the judges' activities UN تقديم المشورة إلى وزارة العدل وحقوق الإنسان بغية زيادة القدرة على الرصد القضائي، بما في ذلك تعزيز التفتيش القضائي، وتدعيم قوة الدائرة المسؤولة عن جمع الإحصاءات في قطاع العدالة ككل، وتعزيز قدرات رؤساء السلطات القضائية في الإشراف على أنشطة القضاة
    :: Inter-Parliamentary Union resolution on the role of parliaments in supervising the destruction of chemical weapons and the ban on their use (see annex III) UN :: قرار الاتحاد البرلماني الدولي بشأن دور البرلمانات في الإشراف على تدمير الأسلحة الكيميائية وحظر استخدامها (انظر المرفق الثالث)
    As this review is to be based largely upon recommendations from the Board, especially bearing in mind its long practical experience in supervising the CDM, the Board is planning to undertake further work in the remainder of this year and in 2012 to develop recommendations for consideration at the eighth session of the CMP. UN وبما أن هذا الاستعراض سيستند إلى توصيات المجلس في المقام الأول، ولا سيما إذا أخذت في الاعتبار تجربته العملية الطويلة في الإشراف على الآلية، فإن المجلس يعتزم القيام بمزيد من الأعمال خلال ما تبقى من هذا العام وعام 2012 من أجل تقديم توصيات لينظر فيها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الثامنة.
    56. It is also proposed that, in the Security Section, nine national General Service posts be reclassified from G-3 to G-4 so as to reflect their new responsibilities in supervising the outsourced security guards during the 2010/11 period. UN 56 - وفي قسم الأمن يقترح إعادة تصنيف 9 من وظائف الخدمات العامة الوطنية من المستوى ج-3 إلى المستوى ج-4 بما يعكس مسؤولياتهم الجديدة في الإشراف على حراس الأمن المتاحين من المصادر الخارجية خلال الفترة 2010/11
    It underlined the need to improve the efficiency of the Internal Affairs Inspectorate in supervising the application of the Private Protection and Security Services Act, and in controlling the legality and professionalism of the private protection agencies. UN وشدد على الحاجة إلى تحسين كفاءة هيئة تفتيش الشؤون الداخلية في الإشراف على تطبيق قانون خدمات الحماية الخاصة والشؤون الأمنية وفي مراقبة مدى شرعية ومهنية وكالات الحماية الخاصة(32).
    Moreover, the Arab States wish to underline the importance of reinforcing respect for the institutional balance that exists between the principal United Nations organs, with particular respect to the prerogatives of the General Assembly and the Economic and Social Council in supervising the activities of the Human Rights Council, the special procedures and the treaty bodies. UN كما تؤكد الدول العربية على أهمية تعزيز احترام التوازن المؤسسي القائم بين الأجهزة الرئيسية بمنظمة الأمم المتحدة، وخاصة اختصاصات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، في الإشراف على أنشطة مجلس حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة واللجان التعاقدية، على نحو يحقق قواعد المساواة في متابعة وتطوير جهود تعزيز وحماية أوضاع حقوق الإنسان في الدول النامية والمتقدمة على حد سواء.
    21. The JISC gave consideration to its previous recommendations regarding the review of the JI guidelines and, on the basis of the outcomes of CMP 8 and its evolving experience in supervising the implementation of JI, agreed to recommend the following additional points for the consideration of Parties at CMP 9. UN 21- وضعت لجنة الإشراف في اعتبارها توصياتها السابقة بشأن استعراض المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك()، واتفقت - بالاستناد إلى نتائج مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الثامنة وخبرتها المتنامية في الإشراف على تطبيق التنفيذ المشترك - على أن توصي مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بأن ينظر خلال دورته التاسعة في النقاط الإضافية التالية.
    7. Reaffirms the importance of the role of MINURCA in supervising the destruction of confiscated weapons and ammunition under MINURCA control; UN ٧ - يعيد تأكيد أهمية دور بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى في رصد عملية تدمير اﻷسلحة والذخائر المصادرة تحت مراقبتها،
    7. Reaffirms the importance of the role of MINURCA in supervising the destruction of confiscated weapons and ammunition under MINURCA control; UN ٧ - يعيد تأكيد أهمية دور بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى في رصد عملية تدمير اﻷسلحة والذخائر المصادرة تحت مراقبتها،
    (f) Recalls its reaffirmation of the competence of the High Commissioner in supervising the application of international instruments for the protection of refugees, and reminds States parties to the 1951 Convention and/or the 1967 Protocol of their undertaking to provide the High Commissioner with detailed information on the implementation of those instruments; UN )و( تؤكد من جديد اختصاص المفوضة السامية في الاشراف على تطبيق الصكوك الدولية لحماية اللاجئين، وتذكﱢر الدول اﻷطراف في اتفاقية عام ١٥٩١ و/أو بروتوكول عام ٧٦٩١ بما التزمت به من تعهد بتزويد المفوضة السامية بمعلومات مفصلة عن تنفيذ هذين الصكين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more