"in support of capacity-building" - Translation from English to Arabic

    • لدعم بناء القدرات
        
    • دعما لبناء القدرات
        
    • ودعم بناء القدرات
        
    • لدعم أنشطة بناء القدرات
        
    • دعما لبناء قدرات
        
    • دعماً لبناء القدرات
        
    • دعما لجهود بناء القدرات
        
    Other speakers described various technical assistance programmes that they were delivering in support of capacity-building in other States. UN ووصف متكلّمون آخرون مختلف برامج المساعدة التقنية التي تقدّمها بلدانهم لدعم بناء القدرات في بلدان أخرى.
    However, some additional dimensions need to be considered in this context and included in the framework of programmatic activities in support of capacity-building in the developing countries and countries in transition. UN ومع ذلك، ينبغي النظر في بعض الأبعاد الإضافية في هذا السياق وتضمينها في إطار الأنشطة البرنامجية لدعم بناء القدرات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    The importance of building partnerships and garnering international cooperation in support of capacity-building was underscored. UN وتم التأكيد على أهمية بناء الشراكات وتوفير التعاون الدولي دعما لبناء القدرات.
    Organizing workshops to increase knowledge in support of capacity-building in the collection and analysis of statistics and indicators UN تنظيم حلقات عمل لزيادة المعارف دعما لبناء القدرات في مجال جمع الإحصاءات والمؤشرات وتحليلها
    (a) The Ministry for Transport, Innovation and Technology of Austria, which contributed 150,000 euros in support of capacity-building and outreach activities and also arranged for a senior expert to assist UN-SPIDER staff in such activities; UN (أ) وزارة شؤون النقل والابتكار والتكنولوجيا في النمسا، التي قدّمت تبرعا مقداره 000 150 يورو لدعم أنشطة بناء القدرات والتواصل وكذلك لترتيب الاستعانة بأحد كبار الخبراء لمساعدة موظفي سبايدر في هذه الأنشطة؛
    32. It is worth mentioning in this connection a technical cooperation project entitled " Legal and Judicial Reform -- Preparatory Assistance " which is being carried out at present by the UNDP country office in Phnom Penh in support of capacity-building of the judiciary. UN 32 - ويجدر في هذا الصدد الإشارة إلى مشروع للتعاون التقني عنوانه " الإصلاح القانوني والقضائي - المساعدة التمهيدية " يضطلع به في الوقت الراهن المكتب القطري التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بنوم بنه، دعما لبناء قدرات النظام القضائي.
    Result 3.3: Major investments are made in support of capacity-building and development and meaningful partnerships are created in support of SLM capacity development in affected countries. UN ● النتيجة 3-3: توظيف الاستثمارات الرئيسية دعماً لبناء القدرات وتطويرها وإقامة شراكات فعالة لتعزيز القدرة على الإدارة المستدامة للأراضي في البلدان المتضررة.
    It recommended that emphasis should be placed on training in electronic procurement methods and on technical assistance in support of capacity-building for public procurement in developing countries and countries with economies in transition. UN كما أوصى بتوجيه التركيز إلى التدريب على طرق الشراء الإلكتروني والمساعدة التقنية لدعم بناء القدرات للشراء في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    (b) The Ministry for Transport, Innovation and Technology of Austria, which contributed 150,000 euros in support of capacity-building and outreach activities; UN (ب) وزارة النقل والابتكار والتكنولوجيا النمساوية، التي تبرّعت بمبلغ 000 150 يورو لدعم بناء القدرات والأنشطة الوَصولة؛
    He added that member organizations of the IOMC were undertaking projects in support of capacity-building that could have benefits for country needs under the Convention and that activities under the Stockholm Convention could be of relevance to the Rotterdam Convention. UN وأضاف قائلاً إن المنظمات الأعضاء في البرنامج المشترك بين المنظمات المعني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية، تتولى تنفيذ مشاريع لدعم بناء القدرات من شأنها أن تسفر عن منافع لتلبية الاحتياجات القطرية في إطار الاتفاقية.
    Regional Office for Latin America and the Caribbean training courses in support of capacity-building and technology support for Governments on trade and environment and environment and sustainable development, including community-sustainable development, cleaner production, eco-design UN المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: تنظيم دورات تدرييبة لدعم بناء القدرات والدعم التكنولوجي للحكومات بشأن التجارة والبيئة، والبيئة والتنمية المستدامة، بما في ذلك التنمية المستدامة مجتمعيا، والإنتاج الأنظف، وصناعة منتجات مراعية للبيئة
    (a) The Ministry for Transport, Innovation and Technology of Austria, which contributed 150,000 euros in support of capacity-building and outreach activities; UN (أ) وزارة النقل والابتكار والتكنولوجيا النمساوية، التي تبرّعت بمبلغ 000 150 يورو لدعم بناء القدرات والأنشطة الوَصولة؛
    (f) The co-location of Mission personnel in support of capacity-building in mandated areas. UN (و) استضافة أفراد البعثة لدعم بناء القدرات في المجالات الصادر بها تكليف.
    (b) Organization of workshops to increase knowledge in support of capacity-building in the assessment of natural disasters and the formulation of risk reduction strategies, policies and measures for adaptation to climate change and the mitigation of its impact; UN تنظيم حلقات عمل ترمي إلى زيادة المعارف دعما لبناء القدرات على تقييم الكوارث الطبيعية، وصياغة استراتيجيات الحد من المخاطر ووضع السياسات واتخاذ التدابير اللازمة للتكيف مع آثار تغير المناخ وتخفيف وطأته.
    UNDP efforts have continued in support of capacity-building related to procedural and legislative processes within the Parliament. UN واستمر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بذل جهوده دعما لبناء القدرات على أداء العمليات الإجرائية والتشريعية ضمن البرلمان.
    The Institute will maintain effective partnerships with African regional organizations, United Nations agencies and other multilateral and bilateral donors in support of capacity-building and Africa's development. UN وسيحتفظ المعهد بشراكات فعالة مع المنظمات الإقليمية الأفريقية، ووكالات الأمم المتحدة والجهات المانحة المتعددة الأطراف والثنائية الأخرى دعما لبناء القدرات وتنمية أفريقيا.
    The Institute will maintain effective partnerships with African regional organizations, United Nations agencies and other multilateral and bilateral donors in support of capacity-building and Africa's development. UN وسيحتفظ المعهد بشراكات فعالة مع المنظمات الإقليمية الأفريقية، ووكالات الأمم المتحدة والجهات المانحة المتعددة الأطراف والثنائية الأخرى دعما لبناء القدرات وتنمية أفريقيا.
    The Institute will maintain effective partnerships with African regional organizations, United Nations agencies and other multilateral and bilateral donors in support of capacity-building and Africa's development. UN وسيحتفظ المعهد بشراكات فعالة مع المنظمات الإقليمية الأفريقية، ووكالات الأمم المتحدة، وسائر المانحين المتعددي الأطراف والثنائيين دعما لبناء القدرات وتنمية أفريقيا.
    (a) The Federal Ministry for Transport, Innovation and Technology of Austria, which contributed 150,000 euros in support of capacity-building and outreach activities; UN (أ) وزارة النقل والابتكار والتكنولوجيا الاتحادية في النمسا، التي قدّمت تبرّعا مقداره 000 150 يورو لدعم أنشطة بناء القدرات والأنشطة الوَصولة؛
    46. I am pleased to report that, in addition to the technical support, training, policy advice and assistance in mobilizing financial resources which the international community endeavours to provide, a number of United Nations agencies have also begun to provide direct staffing assistance in support of capacity-building of African regional and subregional organizations. 1. Enhanced capacity-building in support of the African Union UN 46 - وإضافة إلى الدعم الفني والتدريب والمشورة القانونية والمساعدة في حشد الموارد المالية التي يسعى المجتمع الدولي إلى تقديهما، يسرني الإبلاغ أنّ عددا من وكالات الأمم المتحدة بدأ أيضا في تقديم مساعدة مباشرة عبر توفير الموظفين دعما لبناء قدرات المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية الأفريقية.
    87. At the county levels, the Rule of Law and Security Institutions Support Office, the Corrections Advisory Section and United Nations police personnel are colocated at police stations and prison facilities to provide direct, daily mentoring in support of capacity-building. UN 87 - ويعمل موظفو مكتب دعم المؤسسات المعنية بسيادة القانون والأمن والقسم الاستشاري لشؤون الإصلاحيات، وأفراد شرطة الأمم المتحدة، في مراكز الشرطة ومرافق السجون على مستوى المقاطعات لتوفير التوجيه اليومي المباشر دعماً لبناء القدرات.
    (d) Organization and conduct of regional and subregional workshops in support of capacity-building efforts on indicators of sustainable development, particularly to assist countries in incorporating modern information systems and techniques into national decision-making processes; UN )د( تنظيم وتسيير حلقات عمل إقليمية ودون إقليمية دعما لجهود بناء القدرات بشأن مؤشرات التنمية المستدامة، ولا سيما لمساعدة البلدان على إدماج نظم المعلومات الحديثة وتنقياتها ضمن عمليات صنع القرارات على الصعيد الوطني؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more