"in support of ssc" - Translation from English to Arabic

    • لدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • لدعم ذلك التعاون
        
    Much higher amounts of core budgets must be devoted to SSC, and the organizations of the system need to step up their efforts to raise funds that are free from conditionalities in support of SSC. UN ويجب تخصيص مبالغ أكبر بكثير من الميزانيات الأساسية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وعلى مؤسسات المنظومة أن تكثــف جهودهــا لجمع أموال خالية من الشروط لدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Much higher amounts of core budgets must be devoted to SSC, and the organizations of the system need to step up their efforts to raise funds that are free from conditionalities in support of SSC. UN ويجب تخصيص مبالغ أكبر بكثير من الميزانيات الأساسية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وعلى مؤسسات المنظومة أن تكثــف جهودهــا لجمع أموال خالية من الشروط لدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    The objective of the review focused on assessing the existing institutional arrangements in support of SSC and TC within the United Nations system, drawing on and sharing lessons learnt, as well as identifying best coordination and collaboration practices for the preparation of the said framework. UN 2- وتركز الهدف من هذا الاستعراض على تقييم الترتيبات المؤسسية القائمة لدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون التقني في إطار منظومة الأمم المتحدة، بالاعتماد على الدروس المستفادة وتقاسمها، فضلا عن تحديد أفضل ممارسات التنسيق والتعاون من أجل إعداد الإطار المذكور.
    Current coordination arrangements at the regional and country levels in support of SSC are inadequate, and in certain cases non-existent. UN إن ترتيبات تنسيق دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب القائمة حالياً على الصعيدين الإقليمي والقطري ليست بالترتيبات الكافية، بل إنها غير موجودة في بعض الحالات.
    Again, this updated guidance failed to provide concrete proposals, for instance, for the establishment of SSC focal points, task forces and clusters with specific terms of reference in support of SSC. UN ولكن مرة أخرى، أخفق هذا التوجيه المحدث في تقديم مقترحات ملموسة، على سبيل المثال، لإنشاء مراكز تنسيق وفرق عمل ومجموعات نوعية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، مع وضع اختصاصات محددة لدعم ذلك التعاون.
    However, if it causes fragmentation and lack of coherence in policies and approaches, it would not contribute to sharpening the focus, of enhancing coordination and consistency, or developing strategic policies in support of SSC by UNDS. UN غير أنه إذا تسبب في التشتت وانعدام الاتساق في السياسات والنهج، فإنه لن يسهم في زيادة التركيز، أو تعزيز التنسيق والاتساق، أو تطوير السياسات الاستراتيجية لدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب من جانب جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    Coordination in support of SSC and TC within the United Nations system organizations must be undertaken at the headquarters, regional and country levels. UN 163 - يجب أن يتم التنسيق لدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في المقر وعلى الصعيدين الإقليمي والقطري.
    The objective of the review focused on assessing the existing institutional arrangements in support of SSC and TC within the United Nations system, drawing on and sharing lessons learnt, as well as identifying best coordination and collaboration practices for the preparation of the said framework. UN 2- وتركز الهدف من هذا الاستعراض على تقييم الترتيبات المؤسسية القائمة لدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون التقني في إطار منظومة الأمم المتحدة، بالاعتماد على الدروس المستفادة وتقاسمها، فضلا عن تحديد أفضل ممارسات التنسيق والتعاون من أجل إعداد الإطار المذكور.
    However, if it causes fragmentation and lack of coherence in policies and approaches, it would not contribute to sharpening the focus, of enhancing coordination and consistency, or developing strategic policies in support of SSC by UNDS. UN غير أنه إذا تسبب في التشتت وانعدام الاتساق في السياسات والنهج، فإنه لن يسهم في زيادة التركيز، أو تعزيز التنسيق والاتساق، أو تطوير السياسات الاستراتيجية لدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب من جانب جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    Coordination in support of SSC and TC within the United Nations system organizations must be undertaken at the headquarters, regional and country levels. UN 163 - يجب أن يتم التنسيق لدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في المقر وعلى الصعيدين الإقليمي والقطري.
    While broadly indicative of the responsiveness on the part of the United Nations system organizations to calls for mainstreaming SSC in their work, the above global picture would be incomplete without delving further into the programmes of activities that system organizations are actually undertaking in support of SSC. UN 53 - وفي حين تشير الصورة العالمية المبينة أعلاه بصورة عامة إلى تجاوب مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لدعوات تعميم التعاون فيما بين بلدان الجنوب في عملها، فإن هذه الصورة لن تكون كاملة دون التعرض بصورة أوسع لبرامج الأنشطة التي تضطلع بها مؤسسات المنظومة فعلا لدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    While broadly indicative of the responsiveness on the part of the United Nations system organizations to calls for mainstreaming SSC in their work, the above global picture would be incomplete without delving further into the programmes of activities that system organizations are actually undertaking in support of SSC. UN 53 - وفي حين تشير الصورة العالمية المبينة أعلاه بصورة عامة إلى تجاوب مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لدعوات تعميم التعاون فيما بين بلدان الجنوب في عملها، فإن هذه الصورة لن تكون كاملة دون التعرض بصورة أوسع لبرامج الأنشطة التي تضطلع بها مؤسسات المنظومة فعلا لدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    A specific percentage, not less than 0.5 per cent of core budgets must be devoted to this activity and more needs to be done by the organizations of the system to mobilize and allocate conditionality-free extrabudgetary funds in support of SSC (recommendation 9). UN فلابد من تخصيص نسبة معينة، لا تقل عن 0.5 في المائة من الميزانيات الأساسية، لهذا النشاط، كما يجب على مؤسسات المنظومة بذل المزيد من الجهد لتعبئة وتخصيص الأموال غير المشروطة من خارج الميزانية لدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب (التوصية 9).
    A specific percentage, not less than 0.5 per cent of core budgets must be devoted to this activity and more needs to be done by the organizations of the system to mobilize and allocate conditionality-free extrabudgetary funds in support of SSC (recommendation 9). UN فلابد من تخصيص نسبة معينة، لا تقل عن 0.5 في المائة من الميزانيات الأساسية، لهذا النشاط، كما يجب على مؤسسات المنظومة بذل المزيد من الجهد لتعبئة وتخصيص الأموال غير المشروطة من خارج الميزانية لدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب (التوصية 9).
    Current coordination arrangements at the regional and country levels in support of SSC are inadequate, and in certain cases non-existent. UN إن ترتيبات تنسيق دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب القائمة حالياً على الصعيدين الإقليمي والقطري ليست بالترتيبات الكافية، بل إنها غير موجودة في بعض الحالات.
    It also reviews the report of the UNDP Administrator on the implementation of guidelines for TCDC and the organizational, administrative and financial arrangements of UNDP in support of SSC. UN كما تقوم باستعراض تقرير مدير البرنامج الإنمائي عن تنفيذ المبادئ التوجيهية للتعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب، والترتيبات التنظيمية والإدارية والمالية للبرنامج الإنمائي في دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Again, this updated guidance failed to provide concrete proposals, for instance, for the establishment of SSC focal points, task forces and clusters with specific terms of reference in support of SSC. UN ولكن مرة أخرى، أخفق هذا التوجيه المحدث في تقديم مقترحات ملموسة، على سبيل المثال، لإنشاء مراكز تنسيق وفرق عمل ومجموعات نوعية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، مع وضع اختصاصات محددة لدعم ذلك التعاون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more